Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为次不幸是个
剧。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为次不幸是个
剧。
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是种情节丰富,大多为
剧性的长诗。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在次演出中
出戏的
剧效果没有
表现出来。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将以剧结尾。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作的部
剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的种
剧。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙的瞬间以及Lobek先
人
转折以来发
的
剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
剧的发
有时与正在发
的冲突有关,但经常与冲突无关,
些最惨痛的
剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理剧对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
些
剧发
在北方,也发
在南方,发
在穷国,也发
在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种剧之后庄严认同的,而
些
剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发剧前,我就感到,
份简单的进展情况报告不足以
反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过种创伤的国家以及民间社会和国际组织,可以协助发展国家和跨国幸存者网络,以便更广泛
传播他们的经历和教训,帮助防止
剧重演或在其他
方发
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个。
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为性的长诗。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的效果没有充分地表现出来。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将以结尾。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创的一部
。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的一种。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
述了人
奇妙的瞬间以及Lobek先
人
转折以来发
的
事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
的发
有时与正在发
的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的
也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管好准备,处理这一
对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些发
在北方,也发
在南方,发
在穷国,也发
在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种之后庄严认同的,而这些
不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发这一
前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足以充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤的国家以及民间社会和国际组织,可以协助发展国家和跨国幸存网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止
重演或在其他地方发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将以悲剧结尾。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士1606年创作的一部悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的一种悲剧。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙的瞬间以及Lobek先
人
转折以来发
的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发有时与正在发
的冲突有关,但经常与冲突无关,一
痛的悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理这一悲剧对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这悲剧发
在北方,也发
在南方,发
在穷国,也发
在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发这一悲剧前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足以充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤的国家以及民间社会和国际组织,可以协助发展国家和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的悲剧效果没有充分地表现出。
Er würde in einer Katastrophe enden.
以悲剧结尾。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创的一部悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的一种悲剧。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
者描述了人
奇妙的瞬间以及Lobek先
人
转折以
发
的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发有时与正在发
的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管备,处理这一悲剧对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发在北方,也发
在南方,发
在穷国,也发
在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发这一悲剧前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足以充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤的国家以及民间社会和国际组织,可以协助发展国家和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其
地方发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将以悲剧结尾。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚1606
作的
部悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的种悲剧。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙的瞬间以及Lobek先
人
转折以来发
的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发有时与正在发
的冲突有
,但经常与冲突无
,
最惨痛的悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理这悲剧对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这悲剧发
在北方,也发
在南方,发
在穷国,也发
在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发这
悲剧前,我就感到,
份简单的进展情况报告不足以充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种伤的国家以及民间社会和国际组织,可以协助发展国家和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认这次不幸是个
。
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多性的长诗。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
这次演出中这出戏的
效果没有充分地表现出来。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将以结尾。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作的一部。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的一种。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙的瞬间以及Lobek先
人
转折以来发
的
事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
的发
有时与正
发
的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的
也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理这一对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些发
方,也发
南方,发
穷国,也发
中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种之后庄严认同的,而这些
不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至发
这一
前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足以充分反映我们
过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤的国家以及民间社会和国际组织,可以协助发展国家和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止重演或
其他地方发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
多人认为这次不幸是个悲剧。
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将以悲剧结尾。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作的一部悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是多冲突中的一种悲剧。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙的瞬间以及Lobek先
人
转折以来发
的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发有时与正在发
的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理这一悲剧对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发在北方,也发
在南方,发
在穷国,也发
在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这些悲剧不重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发这一悲剧前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足以充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤的国家以及民间社会和国际组织,可以协助发展国家和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个。
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲意外是我们家
个人
。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事是一种情节丰富,大多为
性
。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏效果没有充分地表现出来。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将以结尾。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作一部
。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中一种
。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙
瞬间以及Lobek先
人
转折以来发
事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
发
有时与正在发
冲突有关,但经常与冲突无关,一
最惨痛
也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们主管作好准备,处理这一
对人员和组织
影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这发
在北方,也发
在南方,发
在穷国,也发
在中等收入国家和相对富有
国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种之后庄严认同
,而这
不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发这一
前,我就感到,一份简单
进展情况报告不足以充分反映我们在过去十二个月中经历
情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利
商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间
人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤国家以及民间社会和国际组织,可以协助发展国家和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们
经历和教训,帮助防止
重演或在其他地方发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为幸是个悲剧。
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在演出中
出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将以悲剧结尾。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作的一部悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依是许多冲突中的一种悲剧。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙的瞬间以及Lobek先
人
转折以来发
的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发有时与正在发
的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理一悲剧对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
些悲剧发
在北方,也发
在南方,发
在穷
,也发
在中等收入
家和相对富有的
家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当,
社会宣称绝
应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而
些悲剧
应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发一悲剧前,我就感到,一份简单的进展情况报告
足以充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽毒品贩运仍
是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过种创伤的
家以及民间社会和
组织,可以协助发展
家和跨
幸存者网络,以便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。