德语助手
  • 关闭
dāng zuò

jn/etw. für … halten

Man soll nicht mit der Liebe spielen.

不应儿戏。

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

我要拿师傅的成绩标准。

Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...

必须非常特殊的情况看待。

Die meisten Österreicher haben Deutsch als Muttersprache.

多数奥地利人德语母语。

Zeichentrickfilms gelten als wichtige Unterhaltung für viele Kinder.

很多孩子动画片重要的消遣。

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被这次研究的基础。

Der Wal gilt gemeinhin als Fisch.

鲸通常被鱼类。

Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.

原则。

Er hat ihn als Freund behandelt.

朋友看待。

Ich hielt Sie für jemand anderen.

另一个人了。

Solche Geschmacklosigkeiten wollte er uns als große Kunst vorsetzen.

(转,口,贬)这种低劣无聊的东西他还了不起的艺术给我们看。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

性暴力冲突武器的问题尤其令人关注。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其承运人的任何推定。

Als Ausgleichssport fährt er rad.

骑自行车调剂性的运动。

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其承运人的推定。

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

绝不能同意全球打击恐怖主义的务之借口,侵犯个人或团体的基本权利。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工条件或困难的业务环境常被内部控制不良的理由,内部监督事务厅不能接受这种理由。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然贫穷、人的健康、环境退化等问题单独存在、互不相关的威胁。

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的一个标志是越来越多的新闻媒体和网站联合国新闻服务处其公布的材料的来源。

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.

联合国应目前的经济局势一次机会,加倍努力提高其发展方案的效率和效能,协助实现全系统的统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当作 的德语例句

用户正在搜索


Betriebsgesellschaft, Betriebsgesetz, Betriebsgewerkscgaftsgruppe, Betriebsgewerkschaft, Betriebsgewerkschaftsgruppe, Betriebsgewerkschaftsleitung BGL, Betriebsgewicht, Betriebsgewinn, Betriebsgießerei, Betriebsgipfelhöhe,

相似单词


当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众侮辱, 当作, 当做, , , ,
dāng zuò

jn/etw. für … halten

Man soll nicht mit der Liebe spielen.

不应该把爱情当作儿戏。

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

我要拿师傅的成绩当作标准。

Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...

必须把…当作非常特殊的情况看待。

Die meisten Österreicher haben Deutsch als Muttersprache.

多数奥地利把德语当作语。

Zeichentrickfilms gelten als wichtige Unterhaltung für viele Kinder.

多孩子把动画片当作重要的消遣。

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被当作这次研究的基础。

Der Wal gilt gemeinhin als Fisch.

鲸通常被当作鱼类。

Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.

我把这当作原则。

Er hat ihn als Freund behandelt.

他把他当作朋友看待。

Ich hielt Sie für jemand anderen.

我把您当作另一个了。

Solche Geschmacklosigkeiten wollte er uns als große Kunst vorsetzen.

(转,口,贬)这种低劣无聊的东西他还当作了不起的艺术给我们看。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器的问题尤其令关注。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租以按照同样方式推翻将其当作承运的任何推定。

Als Ausgleichssport fährt er rad.

他把骑自行车当作调剂性的运动。

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有以通过指出承运及其地址,推翻将其当作承运的推定。

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

绝不能同意把全球打击恐怖主义的当务之急当作借口,侵犯个或团体的基本权利。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由,内部监督事务厅不能接受这种理由。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

多会员国和国际机构仍然把贫穷、的健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关的威胁。

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的一个标志是越来越多的新闻媒体和网站把联合国新闻服务处当作其公布的材料的来源。

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.

联合国应把目前的经济局势当作一次机会,加倍努力提高其发展方案的效率和效能,协助实现全系统的统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当作 的德语例句

用户正在搜索


Betriebshilfsmittel-Zeichnungsnummer, Betriebshinweis, Betriebshöchstgeschwindigkeit, Betriebshof, Betriebsingenieur, Betriebsingenieur (BI), Betriebsinhaber, Betriebsinhalt, betriebsintern, Betriebsinventar,

相似单词


当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众侮辱, 当作, 当做, , , ,
dāng zuò

jn/etw. für … halten

Man soll nicht mit der Liebe spielen.

不应该爱情当作儿戏。

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

我要拿师傅的成绩当作标准。

Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...

必须当作非常特殊的情况待。

Die meisten Österreicher haben Deutsch als Muttersprache.

多数奥地利人德语当作母语。

Zeichentrickfilms gelten als wichtige Unterhaltung für viele Kinder.

很多孩子动画片当作重要的消遣。

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被当作这次研究的基础。

Der Wal gilt gemeinhin als Fisch.

鲸通常被当作鱼类。

Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.

当作原则。

Er hat ihn als Freund behandelt.

当作朋友待。

Ich hielt Sie für jemand anderen.

当作人了。

Solche Geschmacklosigkeiten wollte er uns als große Kunst vorsetzen.

(转,口,贬)这种低劣无聊的东西他还当作了不起的艺术给我们

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

暴力当作冲突武器的问题尤其令人关注。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Als Ausgleichssport fährt er rad.

骑自行车当作调剂的运动。

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人的推定。

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

绝不能同意全球打击恐怖主义的当务之急当作借口,侵犯人或团体的基本权利。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由,内部监督事务厅不能接受这种理由。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然贫穷、人的健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关的威胁。

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的标志是越来越多的新闻媒体和网站联合国新闻服务处当作其公布的材料的来源。

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.

联合国应目前的经济局势当作次机会,加倍努力提高其发展方案的效率和效能,协助实现全系统的统

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当作 的德语例句

用户正在搜索


Betriebskennzahlen, Betriebskilometer, Betriebsklima, Betriebsköffizient, Betriebskollektivvertrag BKV, Betriebskomponente, betriebskonrolle, Betriebskonto, Betriebskontrolle, Betriebskontrollsignal,

相似单词


当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众侮辱, 当作, 当做, , , ,
dāng zuò

jn/etw. für … halten

Man soll nicht mit der Liebe spielen.

不应该把爱情当作儿戏。

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

我要拿师傅的成绩当作标准。

Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...

必须把…当作非常特殊的情况看待。

Die meisten Österreicher haben Deutsch als Muttersprache.

多数奥把德语当作母语。

Zeichentrickfilms gelten als wichtige Unterhaltung für viele Kinder.

很多孩子把动画片当作重要的消遣。

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被当作这次研究的基础。

Der Wal gilt gemeinhin als Fisch.

鲸通常被当作鱼类。

Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.

我把这当作原则。

Er hat ihn als Freund behandelt.

他把他当作朋友看待。

Ich hielt Sie für jemand anderen.

我把您当作另一个了。

Solche Geschmacklosigkeiten wollte er uns als große Kunst vorsetzen.

(转,口,贬)这种低劣无聊的东西他还当作了不起的艺术给我们看。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器的问题尤其令关注。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船可以按照同样方式推翻将其当作的任何推定。

Als Ausgleichssport fährt er rad.

他把骑自行车当作调剂性的动。

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有可以通过指出及其址,推翻将其当作的推定。

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

绝不能同意把全球打击恐怖主义的当务之急当作借口,侵犯个或团体的基本权

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由,内部监督事务厅不能接受这种理由。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、的健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关的威胁。

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的一个标志是越来越多的新闻媒体和网站把联合国新闻服务处当作其公布的材料的来源。

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.

联合国应把目前的经济局势当作一次机会,加倍努力提高其发展方案的效率和效能,协助实现全系统的统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当作 的德语例句

用户正在搜索


Betriebslebensdauer, Betriebslebensdauerprüfung, betriebsleise, Betriebsleistung, Betriebsleiter, Betriebsleiterin, Betriebsleitsystem, Betriebsleittechnik, Betriebsleitung, Betriebsleitzentrale,

相似单词


当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众侮辱, 当作, 当做, , , ,
dāng zuò

jn/etw. für … halten

Man soll nicht mit der Liebe spielen.

不应该爱情当作儿戏。

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

我要拿师傅的成绩当作标准。

Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...

必须当作非常特殊的情况待。

Die meisten Österreicher haben Deutsch als Muttersprache.

多数奥地利人德语当作母语。

Zeichentrickfilms gelten als wichtige Unterhaltung für viele Kinder.

很多孩子动画片当作重要的消遣。

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被当作这次研究的基础。

Der Wal gilt gemeinhin als Fisch.

鲸通常被当作鱼类。

Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.

当作原则。

Er hat ihn als Freund behandelt.

当作朋友待。

Ich hielt Sie für jemand anderen.

当作人了。

Solche Geschmacklosigkeiten wollte er uns als große Kunst vorsetzen.

(转,口,贬)这种低劣无聊的东西他还当作了不起的艺术给我们

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

暴力当作冲突武器的问题尤其令人关注。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Als Ausgleichssport fährt er rad.

骑自行车当作调剂的运动。

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人的推定。

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

绝不能同意全球打击恐怖主义的当务之急当作借口,侵犯人或团体的基本权利。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由,内部监督事务厅不能接受这种理由。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然贫穷、人的健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关的威胁。

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的标志是越来越多的新闻媒体和网站联合国新闻服务处当作其公布的材料的来源。

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.

联合国应目前的经济局势当作次机会,加倍努力提高其发展方案的效率和效能,协助实现全系统的统

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当作 的德语例句

用户正在搜索


Betriebsmeldung, Betriebsmerkmal, Betriebsmeßgerät, Betriebsmessgerät, Betriebsmeßinstrument, Betriebsmeßtechnik, Betriebsmittel, Betriebsmittel Änderung, Betriebsmittel Hauptgruppe, Betriebsmittel Hilfsmittel Zeichnungen,

相似单词


当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众侮辱, 当作, 当做, , , ,
dāng zuò

jn/etw. für … halten

Man soll nicht mit der Liebe spielen.

不应该把爱情当作儿戏。

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

要拿师傅的成绩当作标准。

Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...

必须把…当作非常特殊的情况看待。

Die meisten Österreicher haben Deutsch als Muttersprache.

多数奥地利人把德语当作母语。

Zeichentrickfilms gelten als wichtige Unterhaltung für viele Kinder.

很多孩子把动画片当作重要的消遣。

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被当作这次研究的基础。

Der Wal gilt gemeinhin als Fisch.

鲸通常被当作鱼类。

Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.

把这当作原则。

Er hat ihn als Freund behandelt.

他把他当作朋友看待。

Ich hielt Sie für jemand anderen.

把您当作另一个人

Solche Geschmacklosigkeiten wollte er uns als große Kunst vorsetzen.

(,贬)这种低劣无聊的东西他还当作不起的艺们看。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器的问题尤其令人关注。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Als Ausgleichssport fährt er rad.

他把骑自行车当作调剂性的运动。

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人的推定。

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

绝不能同意把全球打击恐怖主义的当务之急当作,侵犯个人或团体的基本权利。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由,内部监督事务厅不能接受这种理由。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、人的健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关的威胁。

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的一个标志是越来越多的新闻媒体和网站把联合国新闻服务处当作其公布的材料的来源。

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.

联合国应把目前的经济局势当作一次机会,加倍努力提高其发展方案的效率和效能,协助实现全系统的统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 当作 的德语例句

用户正在搜索


Betriebssteilheit, Betriebsstelle, Betriebsstellung, Betriebssteuer, Betriebssteuern, Betriebsstillegung, Betriebsstilllegung, Betriebsstillstand, Betriebsstockung, Betriebsstoff,

相似单词


当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众侮辱, 当作, 当做, , , ,
dāng zuò

jn/etw. für … halten

Man soll nicht mit der Liebe spielen.

不应该把爱情儿戏。

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

我要拿师傅的成绩标准。

Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...

必须把…非常特殊的情况看待。

Die meisten Österreicher haben Deutsch als Muttersprache.

多数奥地利人把德语母语。

Zeichentrickfilms gelten als wichtige Unterhaltung für viele Kinder.

很多孩子把动画片重要的消遣。

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被这次研究的基础。

Der Wal gilt gemeinhin als Fisch.

常被鱼类。

Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.

我把这原则。

Er hat ihn als Freund behandelt.

他把他朋友看待。

Ich hielt Sie für jemand anderen.

我把您另一个人了。

Solche Geschmacklosigkeiten wollte er uns als große Kunst vorsetzen.

(转,口,贬)这种低劣无聊的东西他还了不起的艺术给我们看。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力冲突武器的问题尤其令人关注。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可按照同样方式推翻将其承运人的任何推定。

Als Ausgleichssport fährt er rad.

他把骑自行车调剂性的运动。

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可指出承运人及其地址,推翻将其承运人的推定。

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

绝不能同意把全球打击恐怖主义的务之急借口,侵犯个人或团体的基本权利。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工条件或困难的业务环境常被内部控制不良的理由,内部监督事务厅不能接受这种理由。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、人的健康、环境退化等问题单独存在、互不相关的威胁。

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的一个标志是越来越多的新闻媒体和网站把联合国新闻服务处其公布的材料的来源。

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.

联合国应把目前的经济局势一次机会,加倍努力提高其发展方案的效率和效能,协助实现全系统的统一。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当作 的德语例句

用户正在搜索


Betrogene, betroppezt, be-trtebsbremse, betrüat, betrüben, betrüblich, betrüblicherweise, Betrübnis, betrübt, Betrübtheit,

相似单词


当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众侮辱, 当作, 当做, , , ,
dāng zuò

jn/etw. für … halten

Man soll nicht mit der Liebe spielen.

不应该把爱情儿戏。

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

我要拿师傅的成绩标准。

Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...

必须把…非常特殊的情况看待。

Die meisten Österreicher haben Deutsch als Muttersprache.

多数奥地利把德语母语。

Zeichentrickfilms gelten als wichtige Unterhaltung für viele Kinder.

很多孩子把动画片重要的消遣。

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被这次研究的基础。

Der Wal gilt gemeinhin als Fisch.

鲸通常被

Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.

我把这原则。

Er hat ihn als Freund behandelt.

他把他朋友看待。

Ich hielt Sie für jemand anderen.

我把您另一个了。

Solche Geschmacklosigkeiten wollte er uns als große Kunst vorsetzen.

(转,口,贬)这种低劣无聊的东西他还了不起的艺术给我们看。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力冲突武器的问题尤其令关注。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租按照同样方式推翻将其承运的任何推定。

Als Ausgleichssport fährt er rad.

他把骑自行车调剂性的运动。

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有通过指出承运及其地址,推翻将其承运的推定。

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

绝不能同意把全球打击恐怖主义的当务之急借口,侵犯个或团体的基本权利。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工条件或困难的业务环境常被内部控制不良的理由,内部监督事务厅不能接受这种理由。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、的健康、环境退化等问题单独存在、互不相关的威胁。

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的一个标志是越来越多的新闻媒体和网站把联合国新闻服务处其公布的材料的来源。

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.

联合国应把目前的经济局势一次机会,加倍努力提高其发展方案的效率和效能,协助实现全系统的统一。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当作 的德语例句

用户正在搜索


Betrugsversuch, betrunken, Betrunkene, Betrunkene(r), Betrunkener, Betrunkenheit, BetrVG, Betsy, Bett, Bettag,

相似单词


当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众侮辱, 当作, 当做, , , ,
dāng zuò

jn/etw. für … halten

Man soll nicht mit der Liebe spielen.

应该把爱情当作儿戏。

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

我要拿师傅的成绩当作标准。

Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...

必须把…当作非常特殊的情况看待。

Die meisten Österreicher haben Deutsch als Muttersprache.

多数奥地利人把德语当作母语。

Zeichentrickfilms gelten als wichtige Unterhaltung für viele Kinder.

很多孩子把动画片当作重要的消遣。

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被当作这次研究的基础。

Der Wal gilt gemeinhin als Fisch.

鲸通常被当作鱼类。

Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.

我把这当作原则。

Er hat ihn als Freund behandelt.

他把他当作朋友看待。

Ich hielt Sie für jemand anderen.

我把您当作另一个人了。

Solche Geschmacklosigkeiten wollte er uns als große Kunst vorsetzen.

(转,,贬)这种低劣无聊的东西他还当作起的艺术给我们看。

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器的问题尤其令人关注。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Als Ausgleichssport fährt er rad.

他把骑自行车当作调剂性的运动。

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人的推定。

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

能同意把全球打击恐怖主义的当务之急当作个人或团体的基本权利。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制良的理由,内部监督事务厅能接受这种理由。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、人的健康、环境退化等问题当作单独存在、互相关的威胁。

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的一个标志是越来越多的新闻媒体和网站把联合国新闻服务处当作其公布的材料的来源。

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.

联合国应把目前的经济局势当作一次机会,加倍努力提高其发展方案的效率和效能,协助实现全系统的统一。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当作 的德语例句

用户正在搜索


Bettel, bettelarm, Bettelbrief, Bettelbrot, Bettelei, Bettelgeld, Bettelkram, Bettelmönch, betteln, Bettelorden,

相似单词


当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众侮辱, 当作, 当做, , , ,
dāng zuò

jn/etw. für … halten

Man soll nicht mit der Liebe spielen.

不应该把爱情当作儿戏。

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

我要拿师傅的成绩当作标准。

Man muß es als große Ausnahme ansehen,daß...

必须把…当作非常特殊的情况

Die meisten Österreicher haben Deutsch als Muttersprache.

数奥利人把德语当作母语。

Zeichentrickfilms gelten als wichtige Unterhaltung für viele Kinder.

孩子把动画片当作重要的消遣。

Als Grundlage der Studie dienten die wirtschaftlichen Eckdaten der Saison.

旅游旺季的经济基准数据被当作这次研究的基础。

Der Wal gilt gemeinhin als Fisch.

鲸通常被当作鱼类。

Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.

我把这当作原则。

Er hat ihn als Freund behandelt.

他把他当作朋友

Ich hielt Sie für jemand anderen.

我把您当作另一个人了。

Solche Geschmacklosigkeiten wollte er uns als große Kunst vorsetzen.

(转,口,贬)这种低劣无聊的东西他还当作了不起的艺术给我们

Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.

把性暴力当作冲突武器的问题尤其令人关注。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式翻将其当作承运人的任何定。

Als Ausgleichssport fährt er rad.

他把骑自行车当作调剂性的运动。

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其翻将其当作承运人的定。

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.

绝不能同意把全球打击恐怖主义的当务之急当作借口,侵犯个人或团体的基本权利。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由,内部监督事务厅不能接受这种理由。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

会员国和国际机构仍然把贫穷、人的健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关的威胁。

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功的一个标志是越来越的新闻媒体和网站把联合国新闻服务处当作其公布的材料的来源。

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.

联合国应把目前的经济局势当作一次机会,加倍努力提高其发展方案的效率和效能,协助实现全系统的统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当作 的德语例句

用户正在搜索


Bettfilter, Bettflasche, Bettführung, Bettführungsbahn, Bettführungsprismen, Bettfunktion, Bettgeher, Bettgeschichte, Bettgestell, Betthäschen,

相似单词


当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众侮辱, 当作, 当做, , , ,