德语助手
  • 关闭

工作小组

添加到生词本

gōng zuò xiǎo zǔ
[ Substantiv ]
Arbeitsgruppe (n) 欧 路 软 件

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

小组工作范围为广义和平与安全领域。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主席经济及社会理会几内亚比绍问题咨询小组工作关系。

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要委员会主席或报告员,或小组委员会或工作小组代表,在解释有关构作出结论时,可以优先发言。

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶,人道主义务协派一名高级人道主义协员率领一个构间专家小组开展工作

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政首长协会(行政首长协会)在其秋季会议期间,对高级别小组工作表达了正面初步反应,这让我深受鼓舞。

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委员会认为,监督厅如果不去审查专员小组工作中法律务厅认为它没有义务审查那些方面,就不需要额外经费。

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设和平办处和联合国国家小组工作帮助稳定了塔吉克斯坦政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手开展法治相关工作小组和实质性作用也日益重要,以确保活动不会重复且充分小组成员大量专门知识和资源。

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励安全理会考虑创新制,如设一个附属构,成一个特设非正式工作小组,或是制订其他非正式技术安排,持续地讨论预防情况,尤其是在我打算向安理会提交区域或分区域定期报告方面,以及会员国提请安理会注意其他预警或预防情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作小组 的德语例句

用户正在搜索


craving for recognition, crawlen, Crawler, CRC, CRCC, CRCG, CRD, cream, Creamer, crease,

相似单词


工作调换, 工作停顿, 工作委员会, 工作位置, 工作午餐, 工作小组, 工作效率, 工作许可证, 工作学, 工作压力,
gōng zuò xiǎo zǔ
[ Substantiv ]
Arbeitsgruppe (n) 欧 路 软 件

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

小组工作范围为广义和平与安全领域。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主济及社会理会几内亚比绍问题咨询小组工作关系。

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要委员会或报告员,或小组委员会或工作小组代表,在解释有关机构作出结论时,可以优先发言。

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶危机,人道主义务协调厅立即调派一名高级人道主义协调员率领一个机构间专家小组开展工作

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政首长协调理会(行政首长协调会)在其秋季会议期间,对高级别小组工作表达了正面应,这让我深受鼓舞。

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委员会认为,监督厅如果不去审查专员小组工作中法律务厅认为它没有义务审查那些方面,就不需要额外费。

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设和平办处和联合国国家小组工作帮助稳定了塔吉克斯坦政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手开展法治相关工作小组协调和实质性作用也日益重要,以确保活动不会重复且充分调动小组成员大量专门知识和资源。

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励安全理会考虑创新机制,如设立一个附属机构,成立一个特设非正式工作小组,或是制订其他非正式技术安排,持续地讨论预防情况,尤其是在我打算向安理会提交区域或分区域定期报告方面,以及会员国提请安理会注意其他预警或预防情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作小组 的德语例句

用户正在搜索


creme, Creme, Crème de la crème, Cremeeis, Cremefarbe, cremefarben, cremefarbig, Cremer, Cremeseife, Cremespeise,

相似单词


工作调换, 工作停顿, 工作委员会, 工作位置, 工作午餐, 工作小组, 工作效率, 工作许可证, 工作学, 工作压力,
gōng zuò xiǎo zǔ
[ Substantiv ]
Arbeitsgruppe (n) 欧 路 软 件

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

小组工作范围为广义和平与安全领域。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任经济及社会理会几内亚比绍问题咨询小组工作关系。

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

要委员会或报告员,或小组委员会或工作小组代表,在解释有关机构作出结论时,可以优先发言。

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了付东帝汶危机,人道务协调厅立即调派一名高级人道义协调员率领一个机构间专家小组开展工作

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政首长协调理会(行政首长协调会)在其秋季会议期间,对高级别小组工作表达了正面,这让我深受鼓舞。

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委员会认为,监督厅如果不去审查专员小组工作中法律务厅认为它没有义务审查那些方面,就不需要额外经费。

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设和平办处和联合国国家小组工作帮助稳定了塔吉克斯坦政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手开展法治相关工作小组协调和实质性作用也日益重要,以确保活动不会重复且充分调动小组成员大量专门知识和资源。

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励安全理会考虑创新机制,如设立一个附属机构,成立一个特设非正式工作小组,或是制订其他非正式技术安排,持续地讨论预防情况,尤其是在我打算向安理会提交区域或分区域定期报告方面,以及会员国提请安理会注意其他预警或预防情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作小组 的德语例句

用户正在搜索


Crepes, Crepis, Crepis crocea, cresc., Crescendo, crescent, Cresol, Cresolharz, Cressida, Cresta,

相似单词


工作调换, 工作停顿, 工作委员会, 工作位置, 工作午餐, 工作小组, 工作效率, 工作许可证, 工作学, 工作压力,
gōng zuò xiǎo zǔ
[ Substantiv ]
Arbeitsgruppe (n) 欧 路 软 件

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

工作范围为广义的和平与安全领域。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主席的经济及社会理会几内亚比绍问题咨询工作关系。

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要委会的主席报告工作的代表,在解释有关机构作出的结论时,可以优先发言。

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶的危机,人道主义调厅立即调派一名高级人道主义率领一个机构间专家开展工作

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政调理会(行政调会)在其秋季会议期间,对高级别工作表达了正面的初步反应,这让我深受鼓舞。

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委会认为,监督厅如果不去审查专工作中法律务厅认为它没有义务审查的那些方面,就不需要额外的经费。

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设和平办处和联合国国家工作帮助稳定了塔吉克斯坦的政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手开展法治相关工作调和实质性作用也日益重要,以确保活动不会重复且充分调动的大量专门知识和资源。

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励安全理会考虑创新的机制,如设立一个附属机构,成立一个特设非正式工作是制订其他非正式技术安排,持续地讨论预防情况,尤其是在我打算向安理会提交的区域分区域定期报告方面,以及会国提请安理会注意的其他预警预防情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作小组 的德语例句

用户正在搜索


CRF, Crichtonsaurus, Cricket, CRIM, criminal records, Crimmitschau, Crimp, Crimp Verbindung, Crimpanschluss, Crimpen,

相似单词


工作调换, 工作停顿, 工作委员会, 工作位置, 工作午餐, 工作小组, 工作效率, 工作许可证, 工作学, 工作压力,
gōng zuò xiǎo zǔ
[ Substantiv ]
Arbeitsgruppe (n) 欧 路 软 件

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

工作范围为广义和平与安全领域。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作加强了它与南非任主席经济及社会理会几绍问题咨询工作关系。

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要委员会主席或报告员,或委员会或工作代表,在解释有关机构作出结论时,可以优先发言。

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶危机,人道主义务协调厅立即调派一名高级人道主义协调员率领一个机构间专家开展工作

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政首长协调理会(行政首长协调会)在其秋季会议期间,对高级别工作表达了正面初步反应,这让我深受鼓舞。

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委员会认为,监督厅如果不去审查专员工作中法律务厅认为它没有义务审查那些方面,就不需要额外经费。

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设和平办处和联合国国家工作帮助稳定了塔吉克斯坦政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手开展法治相关工作协调和实质性作用也日益重要,以确保活动不会重复且充分调动成员大量专门知识和资源。

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励安全理会考虑创新机制,如设立一个附属机构,成立一个特设非正式工作,或是制订其他非正式技术安排,持续地讨论预防情况,尤其是在我打算向安理会提交区域或分区域定期报告方面,以及会员国提请安理会注意其他预警或预防情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作小组 的德语例句

用户正在搜索


crimson, CRISP, Crispening, crisscross, Cristall, Cristatusaurus, Cristobalit, Cristobalitkristall, criterion, Crius,

相似单词


工作调换, 工作停顿, 工作委员会, 工作位置, 工作午餐, 工作小组, 工作效率, 工作许可证, 工作学, 工作压力,
gōng zuò xiǎo zǔ
[ Substantiv ]
Arbeitsgruppe (n) 欧 路 软 件

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

小组工作范围为广义的安全领域。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它南非任主席的经济及社会理会几内亚比绍问题咨询小组工作关系。

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要委员会的主席或报告员,或小组委员会或工作小组的代表,在解释有关机构作出的结论时,可以优先发言。

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶的危机,人道主义务协调厅立即调派一名高级人道主义协调员率领一个机构间专家小组开展工作

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政首长协调理会(行政首长协调会)在其秋季会议期间,对高级别小组工作表达了正面的初步反应,这让我深受鼓舞。

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委员会认为,监督厅去审查专员小组工作中法律务厅认为它没有义务审查的那些方面,就需要额外的经费。

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设联合国国家小组工作帮助稳定了塔吉克斯坦的政治安全形势,特别是通过促进善政加强民间社会。

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手开展法治相关工作小组的协调实质性作用也日益重要,以确保活动会重复且充分调动小组成员的大量专门知识资源。

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励安全理会考虑创新的机制,设立一个附属机构,成立一个特设非正式工作小组,或是制订其他非正式技术安排,持续地讨论预防情况,尤其是在我打算向安理会提交的区域或分区域定期报告方面,以及会员国提请安理会注意的其他预警或预防情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作小组 的德语例句

用户正在搜索


Crockmeter, crockmetergerät, crockmeterhüben, crock-meterhüben, crockmeterprüfung, crockmetertest, Crocus, cRodel, Croissant, Croissants,

相似单词


工作调换, 工作停顿, 工作委员会, 工作位置, 工作午餐, 工作小组, 工作效率, 工作许可证, 工作学, 工作压力,
gōng zuò xiǎo zǔ
[ Substantiv ]
Arbeitsgruppe (n) 欧 路 软 件

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

小组工作范围为广义的和平与安全域。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主席的经济及社会理会几内亚比绍问题咨询小组工作关系。

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要委员会的主席或报告员,或小组委员会或工作小组的代表,在解释有关机构作出的,可以优先发言。

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶的危机,人道主义务协调厅立即调派名高级人道主义协调员率机构间专家小组开展工作

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政首长协调理会(行政首长协调会)在其秋季会议期间,对高级别小组工作表达了正面的初步反应,这让我深受鼓舞。

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委员会认为,监督厅如果不去审查专员小组工作中法律务厅认为它没有义务审查的那些方面,就不需要额外的经费。

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设和平办处和联合国国家小组工作帮助稳定了塔吉克斯坦的政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手开展法治相关工作小组的协调和实质性作用也日益重要,以确保活动不会重复且充分调动小组成员的大量专门知识和资源。

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励安全理会考虑创新的机制,如设立附属机构,成立特设非正式工作小组,或是制订其他非正式技术安排,持续地讨预防情况,尤其是在我打算向安理会提交的区域或分区域定期报告方面,以及会员国提请安理会注意的其他预警或预防情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作小组 的德语例句

用户正在搜索


Croning Maske, Croning-Formstoff, Croning-Kern, Croning-Maske, Cronus, Crookröhre, Croquette, Croquetten, Cross, Cross Motor,

相似单词


工作调换, 工作停顿, 工作委员会, 工作位置, 工作午餐, 工作小组, 工作效率, 工作许可证, 工作学, 工作压力,
gōng zuò xiǎo zǔ
[ Substantiv ]
Arbeitsgruppe (n) 欧 路 软 件

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

小组工作范围为广义的和平领域。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它南非任主席的经济及社会理会几内亚比绍问题咨询小组工作关系。

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要委员会的主席或报告员,或小组委员会或工作小组的代表,在解释有关机构作出的结论时,可以优先发言。

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶的危机,人道主义务协调立即调派一名高级人道主义协调员率领一个机构间专家小组开展工作

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政首长协调理会(行政首长协调会)在其秋季会议期间,对高级别小组工作表达了正面的初步反应,这让我深受鼓舞。

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委员会认为,监果不去审查专员小组工作中法律认为它没有义务审查的那些方面,就不需要额外的经费。

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设和平办处和联合国国家小组工作帮助稳定了塔吉克斯坦的政治和形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手开展法治相关工作小组的协调和实质性作用也日益重要,以确保活动不会重复且充分调动小组成员的大量专门知识和资源。

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励会考虑创新的机制,设立一个附属机构,成立一个特设非正式工作小组,或是制订其他非正式技术排,持续地讨论预防情况,尤其是在我打算向理会提交的区域或分区域定期报告方面,以及会员国提请理会注意的其他预警或预防情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作小组 的德语例句

用户正在搜索


Cross-Dressing, Crossfade, Crosshelm, Crosskillwalze, Crosskompoundturbine, Crossmedia, Cross-Motor, Crossover, Crossoveranalyse, Crossplay,

相似单词


工作调换, 工作停顿, 工作委员会, 工作位置, 工作午餐, 工作小组, 工作效率, 工作许可证, 工作学, 工作压力,
gōng zuò xiǎo zǔ
[ Substantiv ]
Arbeitsgruppe (n) 欧 路 软 件

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

小组工作范围为广义的和平与安全领域。

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设工作组加强了它与南非任主席的经济及社会理会几内亚比绍问题咨询小组工作关系。

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要委会的主席小组工作小组的代表,在解释有关机构作出的结论时,可以优先发言。

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶的危机,人道主义厅立即派一名高级人道主义率领一个机构间专家小组开展工作

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政首会(行政首会)在其秋季会议期间,对高级别小组工作表达了正面的初步反应,这让我深受鼓舞。

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委会认为,监督厅如果不去审查专小组工作中法律务厅认为它没有义务审查的那些方面,就不需要额外的经费。

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设和平办处和联合国国家小组工作帮助稳定了塔吉克斯坦的政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手开展法治相关工作小组和实质性作用也日益重要,以确保活动不会重复且充分小组的大量专门知识和资源。

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励安全理会考虑创新的机制,如设立一个附属机构,成立一个特设非正式工作小组是制订其他非正式技术安排,持续地讨论预防情况,尤其是在我打算向安理会提交的区域分区域定期报方面,以及会国提请安理会注意的其他预警预防情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作小组 的德语例句

用户正在搜索


Crotonsäure, Crotonsäureamid, Crotonsäurechlorid, Crotonsäurenitril, Crotonyl-, Crotonylen, Crotyl-, Crotylacetat, Crotylsenföl, Croupier,

相似单词


工作调换, 工作停顿, 工作委员会, 工作位置, 工作午餐, 工作小组, 工作效率, 工作许可证, 工作学, 工作压力,