德语助手
  • 关闭
chóng gāo

hoch; edel; erhaben; hehr; ideal

www.frhelper.com 版 权 所 有

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

他体现了本民族最崇高的品质。

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

这一行为崇高思想的一个有说服力的证明。

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

崇高庄严的气氛笼罩着大会。

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

他的行动证明他崇高的理想.

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够构建有助于人类实现这些崇高目标的一整套焕然一新的国际体制。

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照本组织的崇高以及《联合国宪章》的规定,继续追捕那些责任人。

Das Gleiche gilt für den Schutz unseres Heimatlandes und seiner Souveränität sowie der des Volkes und seiner Sicherheit, seiner Interessen und seiner hehren Werte vor Widersachern und Unterdrückern.

保卫祖国、捍卫国家主权和人民以及人民的安全、利益和崇高价值也同样如

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万人。

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某国面临国内困难,它可能更易于接受秘书长的提议,因为大家公认秘书长的职位有独立性和崇高的道德基础,而且也符合《宪章》的文字和精神,《宪章》要求秘书长提供协助,并期待会员国对联合国“尽力予以协助”,详见《宪章》第二条㈤项及其他条款的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崇高 的德语例句

用户正在搜索


glaubensstark, Glaubensstreit, glaubensverwandt, glaubensvoll, Glaubenswechsel, Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber, Glaubersalz,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,
chóng gāo

hoch; edel; erhaben; hehr; ideal

www.frhelper.com 版 权 所 有

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

他体现了本民族最的品质。

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

这一行为是他思想的一个具有说服力的证明。

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

庄严的气氛笼罩着大会。

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

他的行动证明他具有真正想.

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够构建有助于人类实现这些目标的一整套焕然一新的国际体制。

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照本组织的以及《联合国宪章》的规定,继续追捕那些责任人。

Das Gleiche gilt für den Schutz unseres Heimatlandes und seiner Souveränität sowie der des Volkes und seiner Sicherheit, seiner Interessen und seiner hehren Werte vor Widersachern und Unterdrückern.

保卫祖国、捍卫国家主权和人民以及人民的安全、利益和价值也同样如此。

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的想的千百万人。

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某国面临国内困难,它可能更易于接受秘书长的提议,因为大家公认秘书长的职位具有独立性和的道德基础,而且也符合《宪章》的文字和精神,《宪章》要求秘书长提供协助,并期待会员国对联合国“尽力予以协助”,详见《宪章》第二条㈤项及其他条款的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崇高 的德语例句

用户正在搜索


Gläubigerbeirat, Gläubigerforderung, Gläubigerland, Gläubigerpapiere, Gläubigerstaat, Gläubigerversammlung, Gläubigkeit, glaublich, glaubwürdig, Glaubwürdigkeit,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,
chóng gāo

hoch; edel; erhaben; hehr; ideal

www.frhelper.com 版 权 所 有

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

他体现了本族最崇高的品质。

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

这一行为是他崇高思想的一个具有说服力的证明。

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

崇高庄严的气氛笼罩着大会。

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

他的行动证明他具有真正崇高的理想.

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够构建有助类实现这些崇高目标的一整套焕然一新的国际体制。

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照本组织的崇高《联合国宪章》的规定,继续追捕那些责任

Das Gleiche gilt für den Schutz unseres Heimatlandes und seiner Souveränität sowie der des Volkes und seiner Sicherheit, seiner Interessen und seiner hehren Werte vor Widersachern und Unterdrückern.

保卫祖国、捍卫国家主权和的安全、利益和崇高价值也同样如此。

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某国面临国内困难,它可能更易接受秘书长的提议,因为大家公认秘书长的职位具有独立性和崇高的道德基础,而且也符合《宪章》的文字和精神,《宪章》要求秘书长提供协助,并期待会员国对联合国“尽力予以协助”,详见《宪章》第二条㈤项其他条款的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崇高 的德语例句

用户正在搜索


Gleichartigkeit, Gleichartigkeiten, gleichauf, Gleichbahnlenkung, gleichbedeutend, gleichbedeutend mit, gleichbehandelung, Gleichbehandlung, Gleichbelastvorrichtung, gleichberechtig,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,
chóng gāo

hoch; edel; erhaben; hehr; ideal

www.frhelper.com 版 权 所 有

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

他体了本民族最崇高的品质。

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

这一行为是他崇高思想的一个具有说服力的证明。

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

崇高庄严的气氛笼罩着大会。

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

他的行动证明他具有真正崇高的理想.

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够构建有助于人类实这些崇高目标的一整套焕然一新的国际体制。

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照本组织的崇高以及《联合国》的规定,继续追捕那些责任人。

Das Gleiche gilt für den Schutz unseres Heimatlandes und seiner Souveränität sowie der des Volkes und seiner Sicherheit, seiner Interessen und seiner hehren Werte vor Widersachern und Unterdrückern.

保卫祖国、捍卫国家主权和人民以及人民的安全、利益和崇高价值也同样如此。

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实》的崇高理想的千百万人。

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某国面临国内困难,它可能更易于接受秘书长的提议,因为大家公认秘书长的职位具有独立性和崇高的道德基础,而且也符合《》的文字和精神,《》要求秘书长提供协助,并期待会员国对联合国“尽力予以协助”,详见《》第二条㈤项及其他条款的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崇高 的德语例句

用户正在搜索


Gleichdick, Gleichdicke, Gleichdickform, Gleichdrall, Gleichdruck, Gleichdruckänderung, Gleichdruckanteil, Gleichdruckaufladung, Gleichdruckaxialturbine, Gleichdruckbauart,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,
chóng gāo

hoch; edel; erhaben; hehr; ideal

www.frhelper.com 版 权 所 有

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

现了本民族最崇高的品质。

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

这一行为是崇高思想的一个具有说服力的证明。

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

崇高庄严的气氛笼罩着大

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

的行动证明具有真正崇高的理想.

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够构建有助于人类实现这些崇高目标的一整套焕然一新的国际制。

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照本组织的崇高以及《联合国宪章》的规定,继续追捕那些责任人。

Das Gleiche gilt für den Schutz unseres Heimatlandes und seiner Souveränität sowie der des Volkes und seiner Sicherheit, seiner Interessen und seiner hehren Werte vor Widersachern und Unterdrückern.

保卫祖国、捍卫国家主权和人民以及人民的安全、利益和崇高价值也同样如此。

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还于期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万人。

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某国面临国内困难,它可能更易于接受秘书长的提议,因为大家公认秘书长的职位具有独立性和崇高的道德基础,而且也符合《宪章》的文字和精神,《宪章》要求秘书长提供协助,并期待员国对联合国“尽力予以协助”,详见《宪章》第二条㈤项及其条款的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崇高 的德语例句

用户正在搜索


Gleichdruckstufe, Gleichdruckturbine, Gleichdrucküberdruckturbine, Gleichdruckventil, Gleichdruckverbrennung, Gleichdruckverfahren, Gleichdruckvergaser, Gleichdruckwirkung, Gleiche, Gleicheit,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,

用户正在搜索


gleichgerichtet, gleichgeschlechtig, gleichgeschlechtlich, Gleichgeschlechtlichkeit, gleichgesetzt, gleichgesinnt, Gleichgesinnte, gleichgestaltet(=gleichgestaltig), gleichgestellt, Gleichgestellte,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,

用户正在搜索


Gleichlauf-Drehmomentwandler, Gleichlaufdrehzahl, Gleichlaufeinrichtung, gleichlaufen, gleichlaufend, Gleichläufer, Gleichlauffehler, Gleichlauffräseinrichtung, Gleichlauffräsen, Gleichlauffräsmaschine,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,
chóng gāo

hoch; edel; erhaben; hehr; ideal

www.frhelper.com 版 权 所 有

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

他体现了本民族最崇高的品质。

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

行为是他崇高思想的个具有说服力的证明。

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

崇高庄严的气氛笼罩着大会。

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

他的行动证明他具有真正崇高的理想.

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够构建有助于人类实现这些崇高目标的焕然新的际体制。

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照本组织的崇高以及《联合宪章》的规定,继续追捕那些责任人。

Das Gleiche gilt für den Schutz unseres Heimatlandes und seiner Souveränität sowie der des Volkes und seiner Sicherheit, seiner Interessen und seiner hehren Werte vor Widersachern und Unterdrückern.

、捍家主权和人民以及人民的安全、利益和崇高价值也同样如此。

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合实现《宪章》的崇高理想的千百万人。

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某面临内困难,它可能更易于接受秘书长的提议,因为大家公认秘书长的职位具有独立性和崇高的道德基础,而且也符合《宪章》的文字和精神,《宪章》要求秘书长提供协助,并期待会员对联合“尽力予以协助”,详见《宪章》第二条㈤项及其他条款的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崇高 的德语例句

用户正在搜索


Gleichlaufrelais, Gleichlaufschleifen, Gleichlaufschwankung, Gleichlaufschwankungen, Gleichlaufsignal, Gleichlaufsteuerung, Gleichlaufstrom, Gleichlaufstromstoß, Gleichlaufsystem, Gleichlauftrimmer,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,
chóng gāo

hoch; edel; erhaben; hehr; ideal

www.frhelper.com 版 权 所 有

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

他体了本民族最崇高的品质。

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

这一行为是他崇高思想的一个具有说服力的证明。

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

崇高庄严的气氛笼罩着大会。

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

他的行动证明他具有真正崇高的理想.

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够构建有助于人类这些崇高目标的一整套焕然一新的国际体制。

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照本组织的崇高以及《联合国章》的规定,继续追捕那些责任人。

Das Gleiche gilt für den Schutz unseres Heimatlandes und seiner Souveränität sowie der des Volkes und seiner Sicherheit, seiner Interessen und seiner hehren Werte vor Widersachern und Unterdrückern.

保卫祖国、捍卫国家主权和人民以及人民的安全、利益和崇高价值也同样如此。

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国章》的崇高理想的千百万人。

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某国面临国内困难,它可能更易于接受秘书长的提议,因为大家公认秘书长的职位具有独立性和崇高的道德基础,而且也符合《章》的文字和精神,《章》要求秘书长提供协助,并期待会员国对联合国“尽力予以协助”,详见《章》第二条㈤项及其他条款的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崇高 的德语例句

用户正在搜索


Gleichlaufzylinder, Gleichlaut, gleichlautend, Gleichlehre, Gleichleistungsbereich, Gleichleistungshyperbel, Gleichlicht, Gleichlichtquelle, gleichmachen, gleichmachend,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,
chóng gāo

hoch; edel; erhaben; hehr; ideal

www.frhelper.com 版 权 所 有

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

他体现了本民族最的品质。

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

这一行为是他的一个具有说服力的证明。

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

庄严的气氛笼罩着大会。

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

他的行动证明他具有真正.

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

们也能够构建有助于人类实现这些目标的一整套焕然一新的国际体制。

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照本组织的以及《联合国宪章》的规定,继续追捕那些责任人。

Das Gleiche gilt für den Schutz unseres Heimatlandes und seiner Souveränität sowie der des Volkes und seiner Sicherheit, seiner Interessen und seiner hehren Werte vor Widersachern und Unterdrückern.

保卫祖国、捍卫国家主权和人民以及人民的安全、利益和也同样如此。

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果们无所作为-如果们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的的千百万人。

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某国面临国内困难,它可能更易于接受秘书长的提议,因为大家公认秘书长的职位具有独立性和的道德基础,而且也符合《宪章》的文字和精神,《宪章》要求秘书长提供协助,并期待会员国对联合国“尽力予以协助”,详见《宪章》第二条㈤项及其他条款的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 崇高 的德语例句

用户正在搜索


gleichmäßig körnig, gleichmäßig stetig, gleichmäßige Konvergenz, gleichmäßige Korrosion, Gleichmäßigkeit, Gleichmäßigkeitsköffizient, gleichmittig, Gleichmittigkeit, gleichmolar, Gleichmut,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,
chóng gāo

hoch; edel; erhaben; hehr; ideal

www.frhelper.com 版 权 所 有

Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.

他体现了本民族最崇高的品质。

Diese Tat ist ein beredtes Zeugnis seiner hohen Gesinnung.

行为是他崇高思想的个具有说服力的证明。

Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.

崇高庄严的气氛笼罩着大会。

Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.

他的行动证明他具有真正崇高的理想.

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够构建有助于人类实现这些崇高目标的焕然新的际体制。

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照本组织的崇高以及《联合宪章》的规定,继续追捕那些责任人。

Das Gleiche gilt für den Schutz unseres Heimatlandes und seiner Souveränität sowie der des Volkes und seiner Sicherheit, seiner Interessen und seiner hehren Werte vor Widersachern und Unterdrückern.

、捍家主权和人民以及人民的安全、利益和崇高价值也同样如此。

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合实现《宪章》的崇高理想的千百万人。

Ein Staat, der sich internen Schwierigkeiten gegenübersieht, ist wohl eher geneigt, Anregungen des Generalsekretärs anzunehmen; dafür sprechen die anerkannte Unabhängigkeit und die moralische Autorität seines Amtes und darüber hinaus Buchstaben und Geist der Charta, wonach der Generalsekretär seinen Beistand anbieten muss und wonach erwartet wird, dass die Mitgliedstaaten den Vereinten Nationen, wie insbesondere in Artikel 2 Absatz 5 der Charta festgelegt ist, "jeglichen Beistand" gewähren.

如果某面临内困难,它可能更易于接受秘书长的提议,因为大家公认秘书长的职位具有独立性和崇高的道德基础,而且也符合《宪章》的文字和精神,《宪章》要求秘书长提供协助,并期待会员对联合“尽力予以协助”,详见《宪章》第二条㈤项及其他条款的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崇高 的德语例句

用户正在搜索


gleichphasige Erregung, gleichphasige Signale, Gleichphasigkeit, Gleichpolfeldmagnet, Gleichpolgenerator, gleichpolig, Gleichpolmaschine, Gleichprinzip, gleichrangig, Gleichrangige,

相似单词


崇拜偶像, 崇拜仪式, 崇拜者, 崇德天皇, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇光百货, 崇敬, 崇峻天皇,