德语助手
  • 关闭
jú xiàn

begrenzen; beschränken

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

这些武器所构成的威胁于恐怖用途。

Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.

在进一步改善状况方面,要使人们能够负担得起且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且仅仅于结核病方面。

Seit der Verabschiedung des Übereinkommens ist offenkundig, wie begrenzt sein Anwendungsbereich ist, was Einsätze der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals anbelangt.

自从通过以来,该公约仅适用于联合国行动和有关人员的性日益明显。

Weder die Sorge um die Souveränität noch das Verständnis, dass Souveränität Verantwortung mit sich bringt, sind auf einen Teil der Welt begrenzt.

对主权的关注和对主权意味着责任的理解都于世界某一地区。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

反对达尔富尔力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,展示了这类运动的力量,也露了其性。

In dieser Hinsicht müssen sich die Feldmissionen der Vereinten Nationen und insbesondere die Organisationen im Feld besser der Stärken und Grenzen der zivilgesellschaftlichen Akteure im Bereich der Konfliktprävention und -beilegung bewusst sein.

在这方面,联合国驻外地人员和外地机构尤其需要进一步认识到民间社会行动者在预防冲突和解决冲突方面的力量和性。

Daher werden die kleinen Inselentwicklungsländer nur erheblich eingeschränkten Nutzen aus der Globalisierung und der Handelsliberalisierung ziehen können, wenn die internationale Gemeinschaft, einschließlich der zuständigen internationalen Organisationen, ihre Begrenzungen und ihre Anfälligkeit nicht in größerem Umfang anerkennt.

除非国际社会,包括各有关国际组织进一步认识到小岛屿发展中国家的和脆弱性,们可能从全球化和贸易自由化得到的惠益将受到严重的限制。

Eine neue Herausforderung für die Vereinten Nationen besteht darin, schwache Staaten - insbesondere, aber nicht ausschließlich, diejenigen, die gerade die Folgen eines Krieges überwinden - bei der Bewirtschaftung ihrer natürlichen Ressourcen zu unterstützen, um künftige Konflikte zu vermeiden.

联合国面对的一个新的挑战是向弱国——特别是但于那些正在从战争状态中恢复的国家——提供支持,帮助这些国家管理自然资源,防止未来冲突。

Friedensstifter, die die Beendigung eines Konflikts erreichen wollen, müssen mehr über die sich darbietenden Alternativen der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung wissen, damit deren Chancen wie auch deren Beschränkungen in allen Friedensvereinbarungen, an deren Durchführung die Vereinten Nationen mitwirken sollen, ihren Niederschlag finden.

为结束一项冲突而努力的调停人将需要更多地了解维持和平与建设和平的种种选择,以便联合国参与实施的任何和平协定反映这些选择的潜力和性。

Gleichzeitig hat diese Initiative die Notwendigkeit hervorgehoben, zusätzliche Ressourcen verfügbar zu machen, damit die Agenda der sozialen Entwicklung wirksam verfolgt werden kann, und ein Licht auf die Schwierigkeiten und Grenzen geworfen, an die viele Länder, insbesondere Entwicklungsländer, bei der Mobilisierung beziehungsweise Umwidmung inländischer Ressourcen stoßen.

该倡议还强调,必须提供额外资源,以有效地实施社会发展议程,同时着重指出了许多国家、特别是发展中国家在筹措或重新分配国内资源方面的困难和

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策于政治和安全事项,也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局限 的德语例句

用户正在搜索


Einspurtrieb, Einspurversuch, Einspurvorgang, Einssein, einst, einst., Einstabelektrode, einstallen, einstampfen, Einstand,

相似单词


局促不安, 局促不安地, 局面, 局势, 局外人, 局限, 局限性, 局域网, 局长, ,
jú xiàn

begrenzen; beschränken

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

些武器所构成的威胁并不于恐怖用途。

Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.

在进一步改善状况,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅于结核病

Seit der Verabschiedung des Übereinkommens ist offenkundig, wie begrenzt sein Anwendungsbereich ist, was Einsätze der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals anbelangt.

自从通过以来,该公约仅适用于联合国行动和有关人员的益明显。

Weder die Sorge um die Souveränität noch das Verständnis, dass Souveränität Verantwortung mit sich bringt, sind auf einen Teil der Welt begrenzt.

对主权的关注和对主权意味着责任的理解都不于世界某一地区。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

反对达尔富尔力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,展示了类运动的力量,也露了其

In dieser Hinsicht müssen sich die Feldmissionen der Vereinten Nationen und insbesondere die Organisationen im Feld besser der Stärken und Grenzen der zivilgesellschaftlichen Akteure im Bereich der Konfliktprävention und -beilegung bewusst sein.

,联合国驻外地人员和外地机构尤其需要进一步认识到民间社会行动者在预防冲突和解决冲突的力量和

Daher werden die kleinen Inselentwicklungsländer nur erheblich eingeschränkten Nutzen aus der Globalisierung und der Handelsliberalisierung ziehen können, wenn die internationale Gemeinschaft, einschließlich der zuständigen internationalen Organisationen, ihre Begrenzungen und ihre Anfälligkeit nicht in größerem Umfang anerkennt.

除非国际社会,包括各有关国际组织进一步认识到小岛屿发展中国家的和脆弱,否则它们可能从全球化和贸易自由化得到的惠益将受到严重的制。

Eine neue Herausforderung für die Vereinten Nationen besteht darin, schwache Staaten - insbesondere, aber nicht ausschließlich, diejenigen, die gerade die Folgen eines Krieges überwinden - bei der Bewirtschaftung ihrer natürlichen Ressourcen zu unterstützen, um künftige Konflikte zu vermeiden.

联合国对的一个新的挑战是向弱国——特别是但并不于那些正在从战争状态中恢复的国家——提供支持,帮助些国家管理自然资源,防止未来冲突。

Friedensstifter, die die Beendigung eines Konflikts erreichen wollen, müssen mehr über die sich darbietenden Alternativen der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung wissen, damit deren Chancen wie auch deren Beschränkungen in allen Friedensvereinbarungen, an deren Durchführung die Vereinten Nationen mitwirken sollen, ihren Niederschlag finden.

为结束一项冲突而努力的调停人将需要更多地了解维持和平与建设和平的种种选择,以便联合国参与实施的任何和平协定反映些选择的潜力和

Gleichzeitig hat diese Initiative die Notwendigkeit hervorgehoben, zusätzliche Ressourcen verfügbar zu machen, damit die Agenda der sozialen Entwicklung wirksam verfolgt werden kann, und ein Licht auf die Schwierigkeiten und Grenzen geworfen, an die viele Länder, insbesondere Entwicklungsländer, bei der Mobilisierung beziehungsweise Umwidmung inländischer Ressourcen stoßen.

该倡议还强调,必须提供额外资源,以有效地实施社会发展议程,同时着重指出了许多国家、特别是发展中国家在筹措或重新分配国内资源的困难和

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,一对策不于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局限 的德语例句

用户正在搜索


Einständerlangfräsmaschine, Einständerlufthammer, Einständermaschine, Einständermast, Einständerpresse, Einständerschere, Einständer-Schmiedehammer, Einständerschmiedepresse, Einständerspindelpresse, einständrig,

相似单词


局促不安, 局促不安地, 局面, 局势, 局外人, 局限, 局限性, 局域网, 局长, ,
jú xiàn

begrenzen; beschränken

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

些武器所构成的威胁并不局限于恐怖用途。

Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.

在进一步改善状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。

Seit der Verabschiedung des Übereinkommens ist offenkundig, wie begrenzt sein Anwendungsbereich ist, was Einsätze der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals anbelangt.

自从通过以来,该公约仅适用于联合国行动和有关人员的局限性日益明显。

Weder die Sorge um die Souveränität noch das Verständnis, dass Souveränität Verantwortung mit sich bringt, sind auf einen Teil der Welt begrenzt.

对主权的关注和对主权意任的理解都不局限于世界某一地区。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

反对达尔富尔力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,展示运动的力量,也局限性。

In dieser Hinsicht müssen sich die Feldmissionen der Vereinten Nationen und insbesondere die Organisationen im Feld besser der Stärken und Grenzen der zivilgesellschaftlichen Akteure im Bereich der Konfliktprävention und -beilegung bewusst sein.

方面,联合国驻外地人员和外地机构尤其需要进一步认识到民间社会行动者在预防冲突和解决冲突方面的力量和局限性。

Daher werden die kleinen Inselentwicklungsländer nur erheblich eingeschränkten Nutzen aus der Globalisierung und der Handelsliberalisierung ziehen können, wenn die internationale Gemeinschaft, einschließlich der zuständigen internationalen Organisationen, ihre Begrenzungen und ihre Anfälligkeit nicht in größerem Umfang anerkennt.

除非国际社会,包括各有关国际组织进一步认识到小岛屿发展中国家的局限和脆弱性,否则它们可能从全球化和贸易自由化得到的惠益将受到严重的限制。

Eine neue Herausforderung für die Vereinten Nationen besteht darin, schwache Staaten - insbesondere, aber nicht ausschließlich, diejenigen, die gerade die Folgen eines Krieges überwinden - bei der Bewirtschaftung ihrer natürlichen Ressourcen zu unterstützen, um künftige Konflikte zu vermeiden.

联合国面对的一个新的挑战是向弱国——特别是但并不局限于那些正在从战争状态中恢复的国家——提供支持,帮助些国家管理自然资源,防止未来冲突。

Friedensstifter, die die Beendigung eines Konflikts erreichen wollen, müssen mehr über die sich darbietenden Alternativen der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung wissen, damit deren Chancen wie auch deren Beschränkungen in allen Friedensvereinbarungen, an deren Durchführung die Vereinten Nationen mitwirken sollen, ihren Niederschlag finden.

为结束一项冲突而努力的调停人将需要更多地解维持和平与建设和平的种种选择,以便联合国参与实施的任何和平协定反映些选择的潜力和局限性。

Gleichzeitig hat diese Initiative die Notwendigkeit hervorgehoben, zusätzliche Ressourcen verfügbar zu machen, damit die Agenda der sozialen Entwicklung wirksam verfolgt werden kann, und ein Licht auf die Schwierigkeiten und Grenzen geworfen, an die viele Länder, insbesondere Entwicklungsländer, bei der Mobilisierung beziehungsweise Umwidmung inländischer Ressourcen stoßen.

该倡议还强调,必须提供额外资源,以有效地实施社会发展议程,同时重指出许多国家、特别是发展中国家在筹措或重新分配国内资源方面的困难和局限

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,一对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局限 的德语例句

用户正在搜索


einstäuben, Einstaubewässerung, einstauchen, Einstecharbeit, Einstechbewegung, Einstechbogen, Einstechdrehen, einstechen, einstechen auf, Einstechgarn,

相似单词


局促不安, 局促不安地, 局面, 局势, 局外人, 局限, 局限性, 局域网, 局长, ,
jú xiàn

begrenzen; beschränken

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

这些武器所构成的威胁并不局限于恐怖用途。

Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.

在进一步改善状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。

Seit der Verabschiedung des Übereinkommens ist offenkundig, wie begrenzt sein Anwendungsbereich ist, was Einsätze der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals anbelangt.

自从通过以来,该公约仅适用于联合国行动有关人员的局限性日益明显。

Weder die Sorge um die Souveränität noch das Verständnis, dass Souveränität Verantwortung mit sich bringt, sind auf einen Teil der Welt begrenzt.

对主权的关注对主权意味着责任的理解都不局限于世界某一

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

对达尔富尔力的精心组调曝光的大规模跨国运动,展示了这类运动的力量,也露了其局限性。

In dieser Hinsicht müssen sich die Feldmissionen der Vereinten Nationen und insbesondere die Organisationen im Feld besser der Stärken und Grenzen der zivilgesellschaftlichen Akteure im Bereich der Konfliktprävention und -beilegung bewusst sein.

在这方面,联合国驻外人员机构尤其需要进一步认识到民间社会行动者在预防冲突解决冲突方面的力量局限性。

Daher werden die kleinen Inselentwicklungsländer nur erheblich eingeschränkten Nutzen aus der Globalisierung und der Handelsliberalisierung ziehen können, wenn die internationale Gemeinschaft, einschließlich der zuständigen internationalen Organisationen, ihre Begrenzungen und ihre Anfälligkeit nicht in größerem Umfang anerkennt.

除非国际社会,包括各有关国际组进一步认识到小岛屿发展中国家的局限脆弱性,否则它们可能从全球化贸易自由化得到的惠益将受到严重的限制。

Eine neue Herausforderung für die Vereinten Nationen besteht darin, schwache Staaten - insbesondere, aber nicht ausschließlich, diejenigen, die gerade die Folgen eines Krieges überwinden - bei der Bewirtschaftung ihrer natürlichen Ressourcen zu unterstützen, um künftige Konflikte zu vermeiden.

联合国面对的一个新的挑战是向弱国——特别是但并不局限于那些正在从战争状态中恢复的国家——提供支持,帮助这些国家管理自然资源,防止未来冲突。

Friedensstifter, die die Beendigung eines Konflikts erreichen wollen, müssen mehr über die sich darbietenden Alternativen der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung wissen, damit deren Chancen wie auch deren Beschränkungen in allen Friedensvereinbarungen, an deren Durchführung die Vereinten Nationen mitwirken sollen, ihren Niederschlag finden.

为结束一项冲突而努力的调停人将需要更多了解维持平与建设平的种种选择,以便联合国参与实施的任何平协定映这些选择的潜力局限性。

Gleichzeitig hat diese Initiative die Notwendigkeit hervorgehoben, zusätzliche Ressourcen verfügbar zu machen, damit die Agenda der sozialen Entwicklung wirksam verfolgt werden kann, und ein Licht auf die Schwierigkeiten und Grenzen geworfen, an die viele Länder, insbesondere Entwicklungsländer, bei der Mobilisierung beziehungsweise Umwidmung inländischer Ressourcen stoßen.

该倡议还强调,必须提供额外资源,以有效实施社会发展议程,同时着重指出了许多国家、特别是发展中国家在筹措或重新分配国内资源方面的困难局限

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际域对策,处理前战斗人员解除武装、复员重返社会问题,这一对策不局限于政治安全事项,它也涉及社会经济事项,其中包括儿童兵妇女的特殊需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局限 的德语例句

用户正在搜索


Einstechschleifscheibe, Einstechschlitten, Einstechschloss, Einstechstahl, Einstechverfahren, Einstechvorschub, Einstechweg, Einsteck Diagnosegeber, Einsteck Fremdantriebspumpe, Einsteckalbum,

相似单词


局促不安, 局促不安地, 局面, 局势, 局外人, 局限, 局限性, 局域网, 局长, ,
jú xiàn

begrenzen; beschränken

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

这些武器所构成威胁并不局限恐怖用途。

Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.

在进一步改善状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝努力,而且不仅仅局限结核病方面。

Seit der Verabschiedung des Übereinkommens ist offenkundig, wie begrenzt sein Anwendungsbereich ist, was Einsätze der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals anbelangt.

自从通过以来,该公约仅适用联合国行动和有关人员局限性日益明显。

Weder die Sorge um die Souveränität noch das Verständnis, dass Souveränität Verantwortung mit sich bringt, sind auf einen Teil der Welt begrenzt.

对主权关注和对主权意味着责任理解都不局限某一地区。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

反对达尔富尔精心组织和高调曝规模跨国运动,展示了这类运动力量,也露了其局限性。

In dieser Hinsicht müssen sich die Feldmissionen der Vereinten Nationen und insbesondere die Organisationen im Feld besser der Stärken und Grenzen der zivilgesellschaftlichen Akteure im Bereich der Konfliktprävention und -beilegung bewusst sein.

在这方面,联合国驻外地人员和外地机构尤其需要进一步认识到民间社会行动者在预防冲突和解决冲突方面力量和局限性。

Daher werden die kleinen Inselentwicklungsländer nur erheblich eingeschränkten Nutzen aus der Globalisierung und der Handelsliberalisierung ziehen können, wenn die internationale Gemeinschaft, einschließlich der zuständigen internationalen Organisationen, ihre Begrenzungen und ihre Anfälligkeit nicht in größerem Umfang anerkennt.

除非国际社会,包括各有关国际组织进一步认识到小岛屿发展中国家局限和脆弱性,否则它们可能从全球化和贸易自由化得到惠益将受到严重限制。

Eine neue Herausforderung für die Vereinten Nationen besteht darin, schwache Staaten - insbesondere, aber nicht ausschließlich, diejenigen, die gerade die Folgen eines Krieges überwinden - bei der Bewirtschaftung ihrer natürlichen Ressourcen zu unterstützen, um künftige Konflikte zu vermeiden.

联合国面对一个新挑战是向弱国——特别是但并不局限那些正在从战争状态中恢复国家——提供支持,帮助这些国家管理自然资源,防止未来冲突。

Friedensstifter, die die Beendigung eines Konflikts erreichen wollen, müssen mehr über die sich darbietenden Alternativen der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung wissen, damit deren Chancen wie auch deren Beschränkungen in allen Friedensvereinbarungen, an deren Durchführung die Vereinten Nationen mitwirken sollen, ihren Niederschlag finden.

为结束一项冲突而努力调停人将需要更多地了解维持和平与建设和平种种选择,以便联合国参与实施任何和平协定反映这些选择潜力和局限性。

Gleichzeitig hat diese Initiative die Notwendigkeit hervorgehoben, zusätzliche Ressourcen verfügbar zu machen, damit die Agenda der sozialen Entwicklung wirksam verfolgt werden kann, und ein Licht auf die Schwierigkeiten und Grenzen geworfen, an die viele Länder, insbesondere Entwicklungsländer, bei der Mobilisierung beziehungsweise Umwidmung inländischer Ressourcen stoßen.

该倡议还强调,必须提供额外资源,以有效地实施社会发展议程,同时着重指出了许多国家、特别是发展中国家在筹措或重新分配国内资源方面困难和局限

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策不局限政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女特殊需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局限 的德语例句

用户正在搜索


einstecken, Einsteckende, Einsteck-Fremdantriebspumpe, Einsteckgriff, einsteckgriffe, Einsteckhörer, Einsteckhülse, Einsteckkamm, Einsteckkarte, Einsteckklappe,

相似单词


局促不安, 局促不安地, 局面, 局势, 局外人, 局限, 局限性, 局域网, 局长, ,
jú xiàn

begrenzen; beschränken

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

这些武器所构成的威胁并不局限于恐怖用途。

Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.

在进一步改善状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。

Seit der Verabschiedung des Übereinkommens ist offenkundig, wie begrenzt sein Anwendungsbereich ist, was Einsätze der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals anbelangt.

自从通过以来,该公约仅适用于联合国行和有关人员的局限性日益明显。

Weder die Sorge um die Souveränität noch das Verständnis, dass Souveränität Verantwortung mit sich bringt, sind auf einen Teil der Welt begrenzt.

对主权的关注和对主权着责任的理解都不局限于世界某一地区。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

反对达尔富尔力的精心组织和高调曝光的大规模跨国,展示了这的力量,也露了其局限性。

In dieser Hinsicht müssen sich die Feldmissionen der Vereinten Nationen und insbesondere die Organisationen im Feld besser der Stärken und Grenzen der zivilgesellschaftlichen Akteure im Bereich der Konfliktprävention und -beilegung bewusst sein.

在这方面,联合国驻外地人员和外地机构尤其需要进一步认识到民间社会行者在预防冲突和解决冲突方面的力量和局限性。

Daher werden die kleinen Inselentwicklungsländer nur erheblich eingeschränkten Nutzen aus der Globalisierung und der Handelsliberalisierung ziehen können, wenn die internationale Gemeinschaft, einschließlich der zuständigen internationalen Organisationen, ihre Begrenzungen und ihre Anfälligkeit nicht in größerem Umfang anerkennt.

除非国际社会,包括各有关国际组织进一步认识到小岛屿发展中国家的局限和脆弱性,否则它们可能从全球化和贸易自由化得到的惠益将受到严重的限制。

Eine neue Herausforderung für die Vereinten Nationen besteht darin, schwache Staaten - insbesondere, aber nicht ausschließlich, diejenigen, die gerade die Folgen eines Krieges überwinden - bei der Bewirtschaftung ihrer natürlichen Ressourcen zu unterstützen, um künftige Konflikte zu vermeiden.

联合国面对的一个新的挑战是向弱国——特别是但并不局限于那些正在从战争状态中恢复的国家——提供支持,帮助这些国家管理自然资源,防止未来冲突。

Friedensstifter, die die Beendigung eines Konflikts erreichen wollen, müssen mehr über die sich darbietenden Alternativen der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung wissen, damit deren Chancen wie auch deren Beschränkungen in allen Friedensvereinbarungen, an deren Durchführung die Vereinten Nationen mitwirken sollen, ihren Niederschlag finden.

为结束一项冲突而努力的调停人将需要更多地了解维持和平与建设和平的种种选择,以便联合国参与实施的任何和平协定反映这些选择的潜力和局限性。

Gleichzeitig hat diese Initiative die Notwendigkeit hervorgehoben, zusätzliche Ressourcen verfügbar zu machen, damit die Agenda der sozialen Entwicklung wirksam verfolgt werden kann, und ein Licht auf die Schwierigkeiten und Grenzen geworfen, an die viele Länder, insbesondere Entwicklungsländer, bei der Mobilisierung beziehungsweise Umwidmung inländischer Ressourcen stoßen.

该倡议还强调,必须提供额外资源,以有效地实施社会发展议程,同时着重指出了许多国家、特别是发展中国家在筹措或重新分配国内资源方面的困难和局限

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局限 的德语例句

用户正在搜索


Einsteckrunge, Einstecksack, einsteckschildkarte, Einsteckschloß, Einsteckschlüssel, Einsteckschweißmuffe, Einstecksicherung, Einsteckspindel, Einsteckstift, Einsteckstutzen,

相似单词


局促不安, 局促不安地, 局面, 局势, 局外人, 局限, 局限性, 局域网, 局长, ,
jú xiàn

begrenzen; beschränken

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

这些武器所构成的威胁并于恐怖用途。

Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.

在进一步改善状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且仅仅于结核病方面。

Seit der Verabschiedung des Übereinkommens ist offenkundig, wie begrenzt sein Anwendungsbereich ist, was Einsätze der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals anbelangt.

自从通过以来,该公约仅适用于联合行动和有关人员的性日益明显。

Weder die Sorge um die Souveränität noch das Verständnis, dass Souveränität Verantwortung mit sich bringt, sind auf einen Teil der Welt begrenzt.

对主权的关注和对主权意味着责任的理解于世界某一地区。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

反对达尔富尔力的精心组织和高调曝光的大规运动,展示了这类运动的力量,也露了其性。

In dieser Hinsicht müssen sich die Feldmissionen der Vereinten Nationen und insbesondere die Organisationen im Feld besser der Stärken und Grenzen der zivilgesellschaftlichen Akteure im Bereich der Konfliktprävention und -beilegung bewusst sein.

在这方面,联合驻外地人员和外地机构尤其需要进一步认识到民间社会行动者在预防冲突和解决冲突方面的力量和性。

Daher werden die kleinen Inselentwicklungsländer nur erheblich eingeschränkten Nutzen aus der Globalisierung und der Handelsliberalisierung ziehen können, wenn die internationale Gemeinschaft, einschließlich der zuständigen internationalen Organisationen, ihre Begrenzungen und ihre Anfälligkeit nicht in größerem Umfang anerkennt.

除非际社会,包括各有关际组织进一步认识到小岛屿发展中家的和脆弱性,否则它们可能从全球化和贸易自由化得到的惠益将受到严重的限制。

Eine neue Herausforderung für die Vereinten Nationen besteht darin, schwache Staaten - insbesondere, aber nicht ausschließlich, diejenigen, die gerade die Folgen eines Krieges überwinden - bei der Bewirtschaftung ihrer natürlichen Ressourcen zu unterstützen, um künftige Konflikte zu vermeiden.

联合面对的一个新的挑战是向弱——特别是但并于那些正在从战争状态中恢复的家——提供支持,帮助这些家管理自然资源,防止未来冲突。

Friedensstifter, die die Beendigung eines Konflikts erreichen wollen, müssen mehr über die sich darbietenden Alternativen der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung wissen, damit deren Chancen wie auch deren Beschränkungen in allen Friedensvereinbarungen, an deren Durchführung die Vereinten Nationen mitwirken sollen, ihren Niederschlag finden.

为结束一项冲突而努力的调停人将需要更多地了解维持和平与建设和平的种种选择,以便联合参与实施的任何和平协定反映这些选择的潜力和性。

Gleichzeitig hat diese Initiative die Notwendigkeit hervorgehoben, zusätzliche Ressourcen verfügbar zu machen, damit die Agenda der sozialen Entwicklung wirksam verfolgt werden kann, und ein Licht auf die Schwierigkeiten und Grenzen geworfen, an die viele Länder, insbesondere Entwicklungsländer, bei der Mobilisierung beziehungsweise Umwidmung inländischer Ressourcen stoßen.

该倡议还强调,必须提供额外资源,以有效地实施社会发展议程,同时着重指出了许多家、特别是发展中家在筹措或重新分配内资源方面的困难和

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局限 的德语例句

用户正在搜索


Einsteigebahnhof, Einsteigebahnhog, Einsteigedokument, Einsteigegalerie, Einsteigegriff, Einsteigekarte, einsteigen, einsteigen in, einsteigen in den zug, Einsteiger,

相似单词


局促不安, 局促不安地, 局面, 局势, 局外人, 局限, 局限性, 局域网, 局长, ,
jú xiàn

begrenzen; beschränken

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

这些武器所构成的威胁并不局限于恐怖用途。

Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.

在进步改善状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。

Seit der Verabschiedung des Übereinkommens ist offenkundig, wie begrenzt sein Anwendungsbereich ist, was Einsätze der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals anbelangt.

自从通过以来,该公约仅适用于联合国行动和有关人员的局限性日益明显。

Weder die Sorge um die Souveränität noch das Verständnis, dass Souveränität Verantwortung mit sich bringt, sind auf einen Teil der Welt begrenzt.

对主权的关注和对主权意味着责任的理解都不局限于世界区。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

反对达尔富尔力的精心组织和光的大规模跨国运动,展示了这类运动的力量,也露了其局限性。

In dieser Hinsicht müssen sich die Feldmissionen der Vereinten Nationen und insbesondere die Organisationen im Feld besser der Stärken und Grenzen der zivilgesellschaftlichen Akteure im Bereich der Konfliktprävention und -beilegung bewusst sein.

在这方面,联合国驻外人员和外机构尤其需要进步认识到民间社会行动者在预防冲突和解决冲突方面的力量和局限性。

Daher werden die kleinen Inselentwicklungsländer nur erheblich eingeschränkten Nutzen aus der Globalisierung und der Handelsliberalisierung ziehen können, wenn die internationale Gemeinschaft, einschließlich der zuständigen internationalen Organisationen, ihre Begrenzungen und ihre Anfälligkeit nicht in größerem Umfang anerkennt.

除非国际社会,包括各有关国际组织进步认识到小岛屿发展中国家的局限和脆弱性,否则它们可能从全球化和贸易自由化得到的惠益将受到严重的限制。

Eine neue Herausforderung für die Vereinten Nationen besteht darin, schwache Staaten - insbesondere, aber nicht ausschließlich, diejenigen, die gerade die Folgen eines Krieges überwinden - bei der Bewirtschaftung ihrer natürlichen Ressourcen zu unterstützen, um künftige Konflikte zu vermeiden.

联合国面对的个新的挑战是向弱国——特别是但并不局限于那些正在从战争状态中恢复的国家——提供支持,帮助这些国家管理自然资源,防止未来冲突。

Friedensstifter, die die Beendigung eines Konflikts erreichen wollen, müssen mehr über die sich darbietenden Alternativen der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung wissen, damit deren Chancen wie auch deren Beschränkungen in allen Friedensvereinbarungen, an deren Durchführung die Vereinten Nationen mitwirken sollen, ihren Niederschlag finden.

为结束项冲突而努力的停人将需要更多了解维持和平与建设和平的种种选择,以便联合国参与实施的任何和平协定反映这些选择的潜力和局限性。

Gleichzeitig hat diese Initiative die Notwendigkeit hervorgehoben, zusätzliche Ressourcen verfügbar zu machen, damit die Agenda der sozialen Entwicklung wirksam verfolgt werden kann, und ein Licht auf die Schwierigkeiten und Grenzen geworfen, an die viele Länder, insbesondere Entwicklungsländer, bei der Mobilisierung beziehungsweise Umwidmung inländischer Ressourcen stoßen.

该倡议还强,必须提供额外资源,以有效实施社会发展议程,同时着重指出了许多国家、特别是发展中国家在筹措或重新分配国内资源方面的困难和局限

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女的特殊需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局限 的德语例句

用户正在搜索


Einsteigschacht, Einsteigtür, Einstein, Einsteiner, Einsteinium, Einstektuch, einstelibarkeit, Einstell Richtung, Einstellager, Einstellanschlag,

相似单词


局促不安, 局促不安地, 局面, 局势, 局外人, 局限, 局限性, 局域网, 局长, ,
jú xiàn

begrenzen; beschränken

Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.

这些武器所构成威胁并不局限于恐怖用途。

Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.

在进一步改善状况方面,要使人们能够负担得起并且能够获得药物,依然需要做出艰苦卓绝努力,而且不仅仅局限于结核病方面。

Seit der Verabschiedung des Übereinkommens ist offenkundig, wie begrenzt sein Anwendungsbereich ist, was Einsätze der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals anbelangt.

自从通过以来,该公约仅适用于联合国行动和有关人员局限性日明显。

Weder die Sorge um die Souveränität noch das Verständnis, dass Souveränität Verantwortung mit sich bringt, sind auf einen Teil der Welt begrenzt.

对主权关注和对主权意味着责任理解都不局限于世界某一地区。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

反对达尔富尔精心组织和高调曝光大规模跨国运动,展示了这类运动力量,也露了其局限性。

In dieser Hinsicht müssen sich die Feldmissionen der Vereinten Nationen und insbesondere die Organisationen im Feld besser der Stärken und Grenzen der zivilgesellschaftlichen Akteure im Bereich der Konfliktprävention und -beilegung bewusst sein.

在这方面,联合国驻外地人员和外地机构尤其需要进一步认识到民间社会行动者在预防冲突和解决冲突方面力量和局限性。

Daher werden die kleinen Inselentwicklungsländer nur erheblich eingeschränkten Nutzen aus der Globalisierung und der Handelsliberalisierung ziehen können, wenn die internationale Gemeinschaft, einschließlich der zuständigen internationalen Organisationen, ihre Begrenzungen und ihre Anfälligkeit nicht in größerem Umfang anerkennt.

除非国际社会,包括各有关国际组织进一步认识到小岛屿发展中国家局限和脆弱性,否则它们可能从全球化和贸易自由化得到将受到严重限制。

Eine neue Herausforderung für die Vereinten Nationen besteht darin, schwache Staaten - insbesondere, aber nicht ausschließlich, diejenigen, die gerade die Folgen eines Krieges überwinden - bei der Bewirtschaftung ihrer natürlichen Ressourcen zu unterstützen, um künftige Konflikte zu vermeiden.

联合国面对一个新挑战是向弱国——特别是但并不局限于那些正在从战争状态中恢复国家——提供支持,帮助这些国家管理自然资源,防止未来冲突。

Friedensstifter, die die Beendigung eines Konflikts erreichen wollen, müssen mehr über die sich darbietenden Alternativen der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung wissen, damit deren Chancen wie auch deren Beschränkungen in allen Friedensvereinbarungen, an deren Durchführung die Vereinten Nationen mitwirken sollen, ihren Niederschlag finden.

为结束一项冲突而努力调停人将需要更多地了解维持和平与建设和平种种选择,以便联合国参与实施任何和平协定反映这些选择潜力和局限性。

Gleichzeitig hat diese Initiative die Notwendigkeit hervorgehoben, zusätzliche Ressourcen verfügbar zu machen, damit die Agenda der sozialen Entwicklung wirksam verfolgt werden kann, und ein Licht auf die Schwierigkeiten und Grenzen geworfen, an die viele Länder, insbesondere Entwicklungsländer, bei der Mobilisierung beziehungsweise Umwidmung inländischer Ressourcen stoßen.

该倡议还强调,必须提供额外资源,以有效地实施社会发展议程,同时着重指出了许多国家、特别是发展中国家在筹措或重新分配国内资源方面困难和局限

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Wichtigkeit eines umfassenden internationalen und regionalen Ansatzes zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten, der sich nicht nur auf die politischen und sicherheitspolitischen Aspekte beschränkt, sondern auch die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte umfasst, namentlich auch die besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten und Frauen.

“安全理事会强调必须采取综合性国际和区域对策,处理前战斗人员解除武装、复员和重返社会问题,这一对策不局限于政治和安全事项,它也涉及社会和经济事项,其中包括儿童兵和妇女特殊需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局限 的德语例句

用户正在搜索


Einstellblock, Einstellbolzen, Einstellbrücke, Einstellbüchse, Einstellbügel, Einstellcharakteristik, Einstelldatum, Einstelldauer, Einstelldiagramm, Einstelldrossel,

相似单词


局促不安, 局促不安地, 局面, 局势, 局外人, 局限, 局限性, 局域网, 局长, ,