Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将近下午时开始下。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将近下午时开始下。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
大概将近六十岁
。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集将近一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
已经是将近八十的人
。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花将近五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时将近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
将近四十岁
。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
将近两千人观看这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
已将近九十五岁
。
Es war gegen Mitternacht.
将近半夜。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个家达
商定目标,另外一个
家将近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用将近60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
将近八十岁
。
Er ist Mitte neunzig.
将近九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将近370万人在内流离失所,几十万人被迫逃离本
。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,将近130 000名难民自动从邻遣返,100多万
内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联员在将近一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖
更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联共和
,致使来自布隆迪的难民人数达
将近50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供心理辅导,并加强
社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行、政府
员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
下
始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概六十岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是八十的人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了五年的
间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗三年的
间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他四十岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已九十五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达了商定目标,另外
个国家
达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用60%的
间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他八十岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在个月之后才
之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴道,向南基伍地区
1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有500名领导人参加,是就全球企业公民意识这
议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的
次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
近下午时开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概近六十
了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了近一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是近八十的人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了近
年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这业要耗时
近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他近四十
了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
近两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已近九十
了。
Es war gegen Mitternacht.
近半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家
近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用近60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他近八十
了。
Er ist Mitte neunzig.
他近九十
。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
近370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在近一个月之后才
之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达
近50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将近下午时开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概将近六十岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了将近一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是将近八十的人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了将近五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时将近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他将近十岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
将近两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已将近九十五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
将近半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有国家达
了商定
,
外一
国家将近达
。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用将近60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他将近八十岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他将近九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将近370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在将近一月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达将近50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
下午时开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
大概
六十岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
已经是
八十的人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了五年的时
。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时三年的时
。
Er ist hoch in den Dreißigern.
四十岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
已
九十五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家
达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用60%的时
处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
八十岁了。
Er ist Mitte neunzig.
九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在一个月之后才
之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民
社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
近下午时开始下雨
。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概近六十岁
。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集近一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是近八十的人
。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花近五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他近四十岁
。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
近两千人
这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已近九十五岁
。
Es war gegen Mitternacht.
近半夜
。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达商定目标,另外一个国家
近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事近60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他近八十岁
。
Er ist Mitte neunzig.
他近九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
近370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在近一个月之后才
之称为种族灭绝,而某些安全理事
成员则拖
更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达近50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区
近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供
心理辅导,并加强
社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰有
近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社
组织领导人参加人数最多的一次
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将近下午时开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概将近六十岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了将近百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是将近八十的人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了将近五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时将近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他将近四十岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
将近两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已将近九十五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
将近半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现有四个国家达
了商定目标,
个国家将近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现安全理事会用将近60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他将近八十岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他将近九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将近370万人国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员将近
个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达
将近50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴道,向南基伍地区将近1 000名
性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的
次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
近下午时开始下雨
。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概近六十岁
。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集近一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是近八十的人
。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花近五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他近四十岁
。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
近两千人观看
这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已近九十五岁
。
Es war gegen Mitternacht.
近
。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个达
商定目标,另外一个
近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用近60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他近八十岁
。
Er ist Mitte neunzig.
他近九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
近370万人在
内流离失所,几十万人被迫逃离本
。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,近130 000名难民自动从邻
遣返,100多万
内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合官员在
近一个月之后才
之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖
更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和,致使来自布隆迪的难民人数达
近50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供
心理辅导,并加强
社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将近下午时开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概将近六十岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了将近一百。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是将近八十的了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了将近五年的时。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
这份学业要耗时将近三年的时
。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他将近四十岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
将近两千观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已将近九十五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
将近半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现只有四个国家达
了商定目标,另外一个国家将近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现安全理事会用将近60%的时
处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他将近八十岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他将近九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将近370国内流离失所,几十
被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多
国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员将近一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会
员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民
数达
将近50
。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将近500名领导参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民
社会组织领导
参加
数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。