Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人一种身体
态。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人一种身体
态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种态
研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地
态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人
大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使我们参与
态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行,顾名思义,是低
态
活
;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
态,并且给联合国
形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关标准,以便确
何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复
某个特
区域或国家
建设和平活
能够以更高
态出现,并在政治上引起更多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定本人的大湖区问题特别代表,特别以布
迪
重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就又广
人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来
污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合提升和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了人的大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合
的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或
家的建设和平活动
够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
(女舞蹈演员)进行各种动作姿
的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布迪为重点,这使我们参与的姿
更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有反恐规范和道义上的姿
,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国的建设和平活动能够以更高的姿
出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
又指定了本人的大湖区问题
表,
以布
迪为重点,这
参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治或秘书长
表,以便
正在从冲突中恢复的某个
定区域或国家的建设和平活动能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特代表,特
点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,
便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动能够
更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功,
根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动
够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指了本人的大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这预防行
,顾名思
,是低姿态的活
;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的成一致意见,那将有损于反恐规范和道
上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特
区域或国家的建设和平活
能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这预防
动,顾名思
,是低姿态的活动;
功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定一致意见,那将有损于反恐规范和道
上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。