Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人一
。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人一
。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各动作
研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地
。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使我们参与
更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这预防行动,顾名思义,是低
活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
,并且给联合国
形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复
某个特定区域或国家
建设和平活动能够以更高
出现,并在政治上引起更多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是一种身体姿
。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
了承担这些新
责任,联合国必须提升和调整维持和平
员在实地
姿
。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本大湖区问题特别代表,特别以布
迪
重点,这使我们参与
姿
更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿活动;成功时,可能根本无
注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又知
定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
姿
,并且给联合国
形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复
某个特定区域或国家
建设和平活动能够以更高
姿
出现,并在政治上引起更多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行,顾名思义,是低姿态的
;
功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升调整维持
平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根本无人。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致见,那将有损于反恐
道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设
平活动能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体姿。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进各种动作姿
的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使
们参与的姿
更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种动,顾名思义,是低姿
的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿
,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动能够以更高的姿出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一身体姿态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确姿态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各动作姿态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的姿态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使
们参与的姿态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这行动,顾名思义,是低姿态的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动能够以更高的姿态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们
正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人一种身体
。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意正确。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地
。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人区问题特别代表,特别以布
迪为重点,这使我们参与
加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
,并且给联合国
形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关标准,以便确定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使正在从冲突中恢复
某个特定区域或国家
建设和平活动能够以
高
出现,并在政治上引起
多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pose f.; Haltung f.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Verbeugung ist eine Körperhaltung des Menschen.
鞠躬是人的一种身体态。
Achten Sie auf die richtige Einstellung.
请注意态。
Der Maler(Die Tänzerin) macht Bewegungsstudie.
画家(女舞蹈演员)进行各种动作态的研究。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承担这些新的责任,联合国必须提升和调整维持和平人员在实地的态。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布迪为重点,这使我们参与的
态更加鲜明。
Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben.
这种预防行动,顾名思义,是低态的活动;成功时,可能根本无人注意。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于范和道义上的
态,并且给联合国的形象带来了污点。
Dieser Plan sollte auch Kriterien dafür enthalten, wann die Ernennung eines hochrangigen politischen Abgesandten oder Beauftragten des Generalsekretärs angezeigt ist, um eine bessere Profilierung und klarere politische Orientierung der Friedenskonsolidierungstätigkeiten in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land zu erreichen, in denen gerade ein Konflikt zu Ende gegangen ist.
该计划也应载有相关的标准,以便定何时可能需要任命一名高级政治特使或秘书长代表,以便使
在从冲突中恢复的某个特定区域或国家的建设和平活动能够以更高的
态出现,并在政治上引起更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。