Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定议的范围。
Entscheidung nochmals erwägen
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定议的范围。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
这是一个必须通过谈判解决的问题,并与议有关。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革
。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
议还应要求对安理会进行全面评估,包括其组成和
作方法。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达成一致的问题就要推迟到议时再审议。
Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.
否决权的使用与作方法、理事国的类别和
议都有关联。
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
这种议必须是硬性的,在明确规定的关于安全理事会改革的《宪章》修正案生效后的某一年进行。
Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
在申请议
了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法的各个方案都不需要设立新的否决权,因此可在议过程中,在任何一个方案下审议这种可能性。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
议条款的核心作用与安全理事会改革的所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der Überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
作方法的问题同
议、否决权、扩大后的理事国数目都有关联,特别是通过让非理事国进一
参与安理会的决策
作。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然议对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一
改变安全理事会组成的任何方面,都必须由大会另外就进一
修正《联合国宪章》作出决议,并要另外进行批准。
Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
过渡性做法假定要做出临时安排,其中一个不可或缺的内容应是在事先规定的时日进行硬性议,审查和评估这一安排是否完善。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer beträchtlichen Erhöhung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das heißt zunächst eine Erhöhung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erhöhung im Zuge der Überprüfung - getroffen werden kann.
可以有地增加,也可以大幅度增加理事国的数目,可以一次作出决定,或分阶段作出决定,即先增加一定数目,然后在
议时进一
增加。
Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.
各国在审议安理会理事国数目的时候,不妨考虑理事国数目与议条款的范围之间的关联,并在讨论改善
作方法问题时,讨论不是安理会理事国的国家参与安理会决策
作的问题。
Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.
根据下文第11段的规定,如果提件的代表团或联合国机构未在十个作日内要求
议,伊办将把含有清单物品的申请转交661委员会,以评价有关清单物品是否可以出售或供应给伊拉克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entscheidung nochmals erwägen
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必明确界定复议
范围。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
这是一个必谈判解决
问题,并与复议有关。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
复议还应要求对安理会进行全面评估,包括其组成和作方法。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判程中不会达成一致
问题就要推迟到复议时再审议。
Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.
否决权使用与
作方法、理事国
类别和复议都有关联。
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
这种复议必是硬性
,在明确规定
关于安全理事会改革
《宪章》修正案生效后
某一年进行。
Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
在申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法各个方案都不需要设
否决权,因此可在复议
程中,在任何一个方案下审议这种可能性。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复议条款核心作用与安全理事会改革
所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致
那些方面,都有关联。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der Überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
作方法
问题同复议、否决权、扩大后
理事国数目都有关联,特别是
让非理事国进一步参与安理会
决策
作。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然复议对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一步改变安全理事会组成任何方面,都必
由大会另外就进一步修正《联合国宪章》作出决议,并要另外进行批准。
Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
渡性做法假定要做出临时安排,其中一个不可或缺
内容应是在事先规定
时日进行硬性复议,审查和评估这一安排是否完善。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer beträchtlichen Erhöhung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das heißt zunächst eine Erhöhung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erhöhung im Zuge der Überprüfung - getroffen werden kann.
可以有限地增加,也可以大幅度增加理事国数目,可以一次作出决定,或分阶段作出决定,即先增加一定数目,然后在复议时进一步增加。
Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.
各国在审议安理会理事国数目时候,不妨考虑理事国数目与复议条款
范围之间
关联,并在讨论改善
作方法问题时,讨论不是安理会理事国
国家参与安理会决策
作
问题。
Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.
根据下文第11段规定,如果提件
代表团或联合国机构未在十个
作日内要求复议,伊办将把含有清单物品
申请转交661委员会,以评价有关清单物品是否可以出售或供应给伊拉克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entscheidung nochmals erwägen
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
这是一个必须通过谈判解决的问题,并与复议有关。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
复议条款开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
复议还应要求对安理会进行全面评估,包括其组成和作方法。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达成一致的问题就要推迟到复议时再审议。
Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.
否决权的使用与作方法、理事国的类别和复议都有关联。
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
这种复议必须是硬的,在明确规定的关于安全理事会改革的《宪章》修正案生效后的某一年进行。
Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
在申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法的各个方案都不需要设立新的否决权,因此在复议过程中,在任何一个方案下审议这种
。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复议条款的核心作用与安全理事会改革的所有其他方面,特别是会员国在谈判中不达成一致的那些方面,都有关联。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der Überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
作方法的问题同复议、否决权、扩大后的理事国数目都有关联,特别是通过让非理事国进一步参与安理会的决策
作。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然复议对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一步改变安全理事会组成的任何方面,都必须由大会另外就进一步修正《联合国宪章》作出决议,并要另外进行批准。
Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
过渡做法假定要做出临时安排,其中一个不
或缺的内容应是在事先规定的时日进行硬
复议,审查和评估这一安排是否完善。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer beträchtlichen Erhöhung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das heißt zunächst eine Erhöhung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erhöhung im Zuge der Überprüfung - getroffen werden kann.
以有限地增加,也
以大幅度增加理事国的数目,
以一次作出决定,或分阶段作出决定,即先增加一定数目,然后在复议时进一步增加。
Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.
各国在审议安理会理事国数目的时候,不妨考虑理事国数目与复议条款的范围之间的关联,并在讨论改善作方法问题时,讨论不是安理会理事国的国家参与安理会决策
作的问题。
Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.
根据下文第11段的规定,如果提件的代表团或联合国机构未在十个作日内要求复议,伊办将把含有清单物品的申请转交661委员会,以评价有关清单物品是否
以出售或供应给伊拉克。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entscheidung nochmals erwägen
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
这是一个必须通过谈判解决的问题,并与复议有关。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
复议还应要求对安进行全面评估,包括其组成和
法。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
员国在谈判过程中不
达成一致的问题就要推迟到复议时再审议。
Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.
否决权的使用与法、
国的类别和复议都有关联。
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
这种复议必须是硬性的,在明确规定的关于安全改革的《宪章》修正案生效后的某一年进行。
Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
在申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法的各个案都不需要设立新的否决权,因此可在复议过程中,在任何一个
案下审议这种可能性。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复议条款的核心用与安全
改革的所有其他
面,特别是
员国在谈判中不能达成一致的那些
面,都有关联。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der Überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
法的问题同复议、否决权、扩大后的
国数目都有关联,特别是通过让非
国进一步参与安
的决策
。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然复议对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一步改变安全组成的任何
面,都必须由大
另外就进一步修正《联合国宪章》
出决议,并要另外进行批准。
Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
过渡性做法假定要做出临时安排,其中一个不可或缺的内容应是在先规定的时日进行硬性复议,审查和评估这一安排是否完善。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer beträchtlichen Erhöhung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das heißt zunächst eine Erhöhung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erhöhung im Zuge der Überprüfung - getroffen werden kann.
可以有限地增加,也可以大幅度增加国的数目,可以一次
出决定,或分阶段
出决定,即先增加一定数目,然后在复议时进一步增加。
Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.
各国在审议安国数目的时候,不妨考虑
国数目与复议条款的范围之间的关联,并在讨论改善
法问题时,讨论不是安
国的国家参与安
决策
的问题。
Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.
根据下文第11段的规定,如果提件的代表团或联合国机构未在十个日内要求复议,伊办将把含有清单物品的申请转交661委员
,以评价有关清单物品是否可以出售或供应给伊拉克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entscheidung nochmals erwägen
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复的范围。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
是一个必须通过谈判解决的问题,并与复
有关。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
复条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
复还应要求对安理会进行全面评估,包括其组成和
作方法。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达成一致的问题就要推迟到复时再审
。
Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.
否决权的使用与作方法、理事国的类别和复
都有关联。
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
复
必须是硬性的,在明确规定的关于安全理事会改革的《宪章》修正案生效后的某一年进行。
Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
在申请复期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法的各个方案都不需要设立新的否决权,因此可在复过程中,在任何一个方案下审
可能性。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复条款的核心作用与安全理事会改革的所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der Überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
作方法的问题同复
、否决权、扩大后的理事国数目都有关联,特别是通过让非理事国进一步参与安理会的决策
作。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然复对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一步改变安全理事会组成的任何方面,都必须由大会另外就进一步修正《联合国宪章》作出决
,并要另外进行批准。
Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
过渡性做法假定要做出临时安排,其中一个不可或缺的内容应是在事先规定的时日进行硬性复,审查和评估
一安排是否完善。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer beträchtlichen Erhöhung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das heißt zunächst eine Erhöhung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erhöhung im Zuge der Überprüfung - getroffen werden kann.
可以有限地增加,也可以大幅度增加理事国的数目,可以一次作出决定,或分阶段作出决定,即先增加一定数目,然后在复时进一步增加。
Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.
各国在审安理会理事国数目的时候,不妨考虑理事国数目与复
条款的范围之间的关联,并在讨论改善
作方法问题时,讨论不是安理会理事国的国家参与安理会决策
作的问题。
Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.
根据下文第11段的规定,如果提件的代表团或联合国机构未在十个作日内要求复
,伊办将把含有清单物品的申请转交661委员会,以评价有关清单物品是否可以出售或供应给伊拉克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entscheidung nochmals erwägen
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
这是一个必须通过谈判解决的问题,并与复议有关。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
复议还应要求对安理会进行全面,
括其组成和
作方法。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达成一致的问题就要推迟到复议时再审议。
Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.
否决权的使用与作方法、理事国的类别和复议都有关联。
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
这种复议必须是硬性的,在明确规定的关于安全理事会改革的《宪章》修效后的某一年进行。
Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
在申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法的各个方都不需要设立新的否决权,因此可在复议过程中,在任何一个方
下审议这种可能性。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复议条款的核心作用与安全理事会改革的所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der Überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
作方法的问题同复议、否决权、扩大后的理事国数目都有关联,特别是通过让非理事国进一步参与安理会的决策
作。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然复议对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一步改变安全理事会组成的任何方面,都必须由大会另外就进一步修《联合国宪章》作出决议,并要另外进行批准。
Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
过渡性做法假定要做出临时安排,其中一个不可或缺的内容应是在事先规定的时日进行硬性复议,审查和这一安排是否完善。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer beträchtlichen Erhöhung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das heißt zunächst eine Erhöhung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erhöhung im Zuge der Überprüfung - getroffen werden kann.
可以有限地增加,也可以大幅度增加理事国的数目,可以一次作出决定,或分阶段作出决定,即先增加一定数目,然后在复议时进一步增加。
Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.
各国在审议安理会理事国数目的时候,不妨考虑理事国数目与复议条款的范围之间的关联,并在讨论改善作方法问题时,讨论不是安理会理事国的国家参与安理会决策
作的问题。
Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.
根据下文第11段的规定,如果提件的代表团或联合国机构未在十个作日内要求复议,伊办将把含有清单物品的申请转交661委员会,以
价有关清单物品是否可以出售或供应给伊拉克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Entscheidung nochmals erwägen
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议范围。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
这是一个必须通过谈判解决问题,并与复议有关。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
复议还应要求对安理进行全面评估,包括其组成和
作方法。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
员国
谈判过程中
成一致
问题就要推迟到复议时再审议。
Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.
否决权使用与
作方法、理事国
类别和复议都有关联。
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
这种复议必须是硬,
明确规定
关于安全理事
改革
《宪章》修正案生效后
某一年进行。
Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员
。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法各个方案都
需要设立新
否决权,因此可
复议过程中,
任何一个方案下审议这种可能
。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复议条款核心作用与安全理事
改革
所有其他方面,特别是
员国
谈判中
能
成一致
那些方面,都有关联。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der Überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
作方法
问题同复议、否决权、扩大后
理事国数目都有关联,特别是通过让非理事国进一步参与安理
决策
作。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然复议对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一步改变安全理事组成
任何方面,都必须由大
另外就进一步修正《联合国宪章》作出决议,并要另外进行批准。
Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
过渡做法假定要做出临时安排,其中一个
可或缺
内容应是
事先规定
时日进行硬
复议,审查和评估这一安排是否完善。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer beträchtlichen Erhöhung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das heißt zunächst eine Erhöhung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erhöhung im Zuge der Überprüfung - getroffen werden kann.
可以有限地增加,也可以大幅度增加理事国数目,可以一次作出决定,或分阶段作出决定,即先增加一定数目,然后
复议时进一步增加。
Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.
各国审议安理
理事国数目
时候,
妨考虑理事国数目与复议条款
范围之间
关联,并
讨论改善
作方法问题时,讨论
是安理
理事国
国家参与安理
决策
作
问题。
Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.
根据下文第11段规定,如果提件
代表团或联合国机构未
十个
作日内要求复议,伊办将把含有清单物品
申请转交661委员
,以评价有关清单物品是否可以出售或供应给伊拉克。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表
内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entscheidung nochmals erwägen
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定复议的范围。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
这是一个必须通过谈判解决的问题,并与复议有关。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他革步骤。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
复议还应要求对安理进行全面评估,包括其组成和
法。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
员国在谈判过程中不
达成一致的问题就要推迟到复议时再审议。
Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.
否决权的使用与法、理
国的类别和复议都有关联。
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
这种复议必须是硬性的,在明确规定的关于安全理革的《宪章》修正案生效后的某一年进行。
Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
在申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法的各个案都不需要设立新的否决权,因此可在复议过程中,在任何一个
案下审议这种可能性。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
复议条款的核心用与安全理
革的所有其他
面,特别是
员国在谈判中不能达成一致的那些
面,都有关联。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der Überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
法的问题同复议、否决权、扩大后的理
国数目都有关联,特别是通过让非理
国进一步参与安理
的决策
。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然复议对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一步变安全理
组成的任何
面,都必须由大
另外就进一步修正《联合国宪章》
出决议,并要另外进行批准。
Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
过渡性做法假定要做出临时安排,其中一个不可或缺的内容应是在先规定的时日进行硬性复议,审查和评估这一安排是否完善。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer beträchtlichen Erhöhung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das heißt zunächst eine Erhöhung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erhöhung im Zuge der Überprüfung - getroffen werden kann.
可以有限地增加,也可以大幅度增加理国的数目,可以一次
出决定,或分阶段
出决定,即先增加一定数目,然后在复议时进一步增加。
Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.
各国在审议安理理
国数目的时候,不妨考虑理
国数目与复议条款的范围之间的关联,并在讨论
善
法问题时,讨论不是安理
理
国的国家参与安理
决策
的问题。
Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.
根据下文第11段的规定,如果提件的代表团或联合国机构未在十个日内要求复议,伊办将把含有清单物品的申请转交661委员
,以评价有关清单物品是否可以出售或供应给伊拉克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entscheidung nochmals erwägen
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确界定的范围。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
这是一个必须通过谈判解决的问题,并与有关。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
还应要求对安理会进行全面评估,包括其组成和
作方法。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国在谈判过程中不会达成一致的问题就要推迟时再审
。
Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.
否决权的使用与作方法、理事国的类别和
有关联。
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
这种必须是硬性的,在明确规定的关于安全理事会改革的《宪章》修正案生效后的某一年进行。
Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
在申请期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法的各个方案不需要设立新的否决权,因此可在
过程中,在任何一个方案下审
这种可能性。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
条款的核心作用与安全理事会改革的所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致的那些方面,
有关联。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der Überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
作方法的问题同
、否决权、扩大后的理事国数目
有关联,特别是通过让非理事国进一步参与安理会的决策
作。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一步改变安全理事会组成的任何方面,
必须由大会另外就进一步修正《联合国宪章》作出决
,并要另外进行批准。
Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
过渡性做法假定要做出临时安排,其中一个不可或缺的内容应是在事先规定的时日进行硬性,审查和评估这一安排是否完善。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer beträchtlichen Erhöhung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das heißt zunächst eine Erhöhung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erhöhung im Zuge der Überprüfung - getroffen werden kann.
可以有限地增加,也可以大幅度增加理事国的数目,可以一次作出决定,或分阶段作出决定,即先增加一定数目,然后在时进一步增加。
Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.
各国在审安理会理事国数目的时候,不妨考虑理事国数目与
条款的范围之间的关联,并在讨论改善
作方法问题时,讨论不是安理会理事国的国家参与安理会决策
作的问题。
Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.
根据下文第11段的规定,如果提件的代表团或联合国机构未在十个作日内要求
,伊办将把含有清单物品的申请转交661委员会,以评价有关清单物品是否可以出售或供应给伊拉克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。