德语助手
  • 关闭

地球的

添加到生词本

Die Magnetnadel richtet sich nach dem magnetischen Pol der Erde.

磁针指着地球磁极。

Die Atmosphäre der Erde besteht aus Luft.

地球大气由空气组成

Der Bahnneigungswinkel des künstlischen Erdsatelliten beträgt ...Grad.

人造地球卫星轨道倾角…度。

Sparsame Benutzung unserer Ressourcen in der Erde ist eine gute Gewohnheit.

节约使用地球资源一个好习惯。

Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.

温室使地球大气变暖过程。

Die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse.

地球绕太阳运行轨道呈椭圆形。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里各种仪器工作正常。

Die Erde dreht sich um ihre Achse.

地球绕着自己轴线转动。

Die Erde ist unser Planet.

地球我们行星。

Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

人口增长,给地球物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员会划界案最后拟订工作也需要高层次地球科学水文学专门知识。

Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.

地球南半球,贫穷家庭在正常情况下对食品支出最多已占到了其收入百分之九十。

Der Gesteinsbrocken fliegt in knapp 550.000 Kilometern Höhe an unserem Planeten vorbei: Er ist damit etwa so weit entfernt wie der Mond.

这块巨石在距地球近55万公里高度飞过,这同月球至地球距离差不太多。

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.

我敦促会员国继努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源范围生活。

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行初步评估制定项目计划本身,除了需要充分了解公约有关规定之外,还需要具备水文学地球科学方面资格。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力对措施。

Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.

许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度气候变化、地震火山爆发,更严重经常发生干旱,灌注量低以及不利环境影响,包括污染、盐碱侵入土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地使用规划。

Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.

如果我们增加——我们也必须增加——使我们进步所必要资源,在这五项优先领域采取坚决行动,将使所有人类有机会使我们珍惜地球重现生机,使我们保持可持繁荣——不仅在我们自己一生中,也让我们子孙享有繁荣。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资挑战机遇,其中包括金融危机冲击、减轻气候变化以及对地球环境破坏造成额外开支、主要商品国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家重建发展需求不断增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球的 的德语例句

用户正在搜索


Atomkraft, atomkraftbetrieben, Atomkraftmikroskop, Atomkraftwerk, atomkrank, Atomkrieg, Atomkristall, Atomlabor, Atomlage, Atomlehre,

相似单词


地球表面, 地球超人, 地球成因学, 地球大气, 地球大气层, 地球的, 地球公转, 地球化学, 地球科学, 地球空洞说,

Die Magnetnadel richtet sich nach dem magnetischen Pol der Erde.

磁针指着地球磁极。

Die Atmosphäre der Erde besteht aus Luft.

地球大气是由空气组成

Der Bahnneigungswinkel des künstlischen Erdsatelliten beträgt ...Grad.

人造地球卫星轨道倾角是…度。

Sparsame Benutzung unserer Ressourcen in der Erde ist eine gute Gewohnheit.

节约使用地球资源是一个好习惯。

Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.

温室效应是使地球大气变暖过程。

Die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse.

地球绕太阳运行轨道形。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里各种仪器工作正常。

Die Erde dreht sich um ihre Achse.

地球绕着自己轴线转动。

Die Erde ist unser Planet.

地球是我们行星。

Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

人口持续增长,给地球物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员会划界案最后拟订工作也需要高层次地球科学水文学专门知识。

Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.

地球南半球,贫穷家庭在正常情况下对食品支出最多已占到了其收入百分之九十。

Der Gesteinsbrocken fliegt in knapp 550.000 Kilometern Höhe an unserem Planeten vorbei: Er ist damit etwa so weit entfernt wie der Mond.

这块巨石在距地球近55万公里高度飞过,这同月球至地球距离差不太多。

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.

我敦促会员国继续努力就方式成一致,从而让我们大家能够在地球资源范围内永续生活。

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行初步评估制定项目计划本身,除了需要充分了解公约有关规定之外,还需要具备水文学地球科学方面资格。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.

许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度气候变化、地震火山爆发,更严重是经常发生干旱,灌注量低以及不利环境影响,包括污染、盐碱侵入土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地使用规划。

Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.

如果我们增加——我们也必须增加——使我们进步所必要资源,在这五项优先领域采取坚决行动,将使所有人类有机会使我们珍惜地球重现生机,使我们保持可持续繁荣——不仅在我们自己一生中,也让我们子孙享有繁荣。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资挑战机遇,其中包括金融危机冲击、减轻适应气候变化以及对地球环境破坏造成额外开支、主要商品国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家重建发展需求不断增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球的 的德语例句

用户正在搜索


Atommodell des Wasserstoffs, Atommoment, Atommotor, Atommüll, Atommülldeponie, Atommüllentsorgung, Atommülllagerung, Atomniveau, Atomnummer, Atomofen,

相似单词


地球表面, 地球超人, 地球成因学, 地球大气, 地球大气层, 地球的, 地球公转, 地球化学, 地球科学, 地球空洞说,

Die Magnetnadel richtet sich nach dem magnetischen Pol der Erde.

磁针指着地球磁极。

Die Atmosphäre der Erde besteht aus Luft.

地球大气是由空气组成

Der Bahnneigungswinkel des künstlischen Erdsatelliten beträgt ...Grad.

人造地球卫星轨道倾角是…度。

Sparsame Benutzung unserer Ressourcen in der Erde ist eine gute Gewohnheit.

节约使用地球资源是一个好习惯。

Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.

温室效应是使地球大气变暖过程。

Die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse.

地球绕太阳运行轨道呈椭圆形。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里各种仪器工作正常。

Die Erde dreht sich um ihre Achse.

地球绕着自己轴线转动。

Die Erde ist unser Planet.

地球是我们行星。

Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

人口持续增长,给地球物质资源加重负担,使战更加严重。

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员会划界案最后拟订工作也需要高层次地球科学水文学专门知识。

Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.

地球南半球,贫穷家庭在正常情况下对食品支出最占到了其收入百分之九十。

Der Gesteinsbrocken fliegt in knapp 550.000 Kilometern Höhe an unserem Planeten vorbei: Er ist damit etwa so weit entfernt wie der Mond.

块巨石在距地球近55万公里高度飞过,同月球至地球距离差不太

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.

我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源范围内永续生活。

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行初步评估制定项目计划本身,除了需要充分了解公约有关规定之外,还需要具备水文学地球科学方面资格。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.

小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度气候变化、地震火山爆发,更严重是经常发生干旱,灌注量低以及不利环境影响,包括污染、盐碱侵入土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地使用规划。

Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.

如果我们增加——我们也必须增加——使我们进步所必要资源,在五项优先领域采取坚决行动,将使所有人类有机会使我们珍惜地球重现生机,使我们保持可持续繁荣——不仅在我们自己一生中,也让我们子孙享有繁荣。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了种发展筹资机遇,其中包括金融危机冲击、减轻适应气候变化以及对地球环境破坏造成额外开支、主要商品国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家重建发展需求不断增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球的 的德语例句

用户正在搜索


Atomreaktor, Atomreaktorbau, atomrechtliche Kosten-Verordnung, atomrechtliche Verfahrensordnung, Atomrest, Atomrumpf, Atomrüstung, Atomsäule, Atomschaden, Atomschiff,

相似单词


地球表面, 地球超人, 地球成因学, 地球大气, 地球大气层, 地球的, 地球公转, 地球化学, 地球科学, 地球空洞说,

Die Magnetnadel richtet sich nach dem magnetischen Pol der Erde.

磁针指着地球磁极。

Die Atmosphäre der Erde besteht aus Luft.

地球大气是由空气组

Der Bahnneigungswinkel des künstlischen Erdsatelliten beträgt ...Grad.

地球卫星轨道倾角是…度。

Sparsame Benutzung unserer Ressourcen in der Erde ist eine gute Gewohnheit.

节约使用地球资源是一个好习惯。

Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.

温室效应是使地球大气变暖过程。

Die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse.

地球绕太阳运行轨道呈椭圆形。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

地球卫星里各种仪器工作正常。

Die Erde dreht sich um ihre Achse.

地球绕着自己轴线转动。

Die Erde ist unser Planet.

地球是我们行星。

Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

持续增长,给地球物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员会划界案最后拟订工作也需要高层次地球科学水文学专门知识。

Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.

地球南半球,贫穷家庭在正常情况下对食品支出最多已占到了其收入百分九十。

Der Gesteinsbrocken fliegt in knapp 550.000 Kilometern Höhe an unserem Planeten vorbei: Er ist damit etwa so weit entfernt wie der Mond.

这块巨石在距地球近55万公里高度飞过,这同月球至地球距离差不太多。

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.

我敦促会员国继续努力就方式问题达一致,从而让我们大家能够在地球资源范围内永续生活。

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行初步评估项目计划本身,除了需要充分了解公约有关外,还需要具备水文学地球科学方面资格。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.

许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度气候变化、地震火山爆发,更严重是经常发生干旱,灌注量低以及不利环境影响,包括污染、盐碱侵入土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地使用划。

Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.

如果我们增加——我们也必须增加——使我们进步所必要资源,在这五项优先领域采取坚决行动,将使所有类有机会使我们珍惜地球重现生机,使我们保持可持续繁荣——不仅在我们自己一生中,也让我们子孙享有繁荣。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资挑战机遇,其中包括金融危机冲击、减轻适应气候变化以及对地球环境破坏造额外开支、主要商品国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家重建发展需求不断增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球的 的德语例句

用户正在搜索


Atomstrahlen, Atomstrahlresonanzmethode, Atomstrahlung, Atomstreit, Atomstreitmacht, Atomstrom, Atomstruktur, Atomsuszeptibilität, Atomsymbol, Atomtest,

相似单词


地球表面, 地球超人, 地球成因学, 地球大气, 地球大气层, 地球的, 地球公转, 地球化学, 地球科学, 地球空洞说,

Die Magnetnadel richtet sich nach dem magnetischen Pol der Erde.

地球磁极。

Die Atmosphäre der Erde besteht aus Luft.

地球大气是由空气组成

Der Bahnneigungswinkel des künstlischen Erdsatelliten beträgt ...Grad.

人造地球卫星轨道倾角是…度。

Sparsame Benutzung unserer Ressourcen in der Erde ist eine gute Gewohnheit.

节约使用地球源是一个好习惯。

Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.

温室效应是使地球大气变暖过程。

Die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse.

地球绕太阳运行轨道呈椭圆形。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里各种仪器工作正常。

Die Erde dreht sich um ihre Achse.

地球自己轴线转动。

Die Erde ist unser Planet.

地球是我们行星。

Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

人口持续增长,给地球物质源加重负担,使这些挑战更加严重。

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员会划界案最后拟订工作也需要高层次地球科学水文学专门知识。

Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.

地球南半球,贫穷家庭在正常情况下对食品支出最多已占到了其收入百分之九十。

Der Gesteinsbrocken fliegt in knapp 550.000 Kilometern Höhe an unserem Planeten vorbei: Er ist damit etwa so weit entfernt wie der Mond.

这块巨石在距地球近55万公里高度飞过,这同月球至地球距离差不太多。

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.

我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球范围内永续生活。

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行初步评估制定项目计划本身,除了需要充分了解公约有关规定之外,还需要具备水文学地球科学方面

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.

许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度气候变化、地震火山爆发,更严重是经常发生干旱,灌注量低以及不利环境影响,包括污染、盐碱侵入土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地使用规划。

Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.

如果我们增加——我们也必须增加——使我们进步所必要源,在这五项优先领域采取坚决行动,将使所有人类有机会使我们珍惜地球重现生机,使我们保持可持续繁荣——不仅在我们自己一生中,也让我们子孙享有繁荣。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹挑战机遇,其中包括金融危机冲击、减轻适应气候变化以及对地球环境破坏造成额外开支、主要商品国际市场价波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家重建发展需求不断增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 地球的 的德语例句

用户正在搜索


Atomumlagerung, Atomumwandlung, Atomunterseeboot, Atomvalenz, Atomverband, Atomverbindung, Atomverkettung, Atomverknüpfung, atomverseucht, Atomverseuchung,

相似单词


地球表面, 地球超人, 地球成因学, 地球大气, 地球大气层, 地球的, 地球公转, 地球化学, 地球科学, 地球空洞说,

Die Magnetnadel richtet sich nach dem magnetischen Pol der Erde.

磁针指着地球磁极。

Die Atmosphäre der Erde besteht aus Luft.

地球大气是由空气组成

Der Bahnneigungswinkel des künstlischen Erdsatelliten beträgt ...Grad.

人造地球卫星轨道倾角是…度。

Sparsame Benutzung unserer Ressourcen in der Erde ist eine gute Gewohnheit.

节约使用地球资源是一个好习惯。

Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.

温室效应是使地球大气变暖过程。

Die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse.

地球绕太阳运行轨道呈椭圆形。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里各种仪器工作正常。

Die Erde dreht sich um ihre Achse.

地球绕着自己轴线转动。

Die Erde ist unser Planet.

地球是我们行星。

Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

人口持续增长,给地球物质资源加重负担,使这更加严重。

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员会划界案后拟订工作也需要高层次地球科学水文学专门知识。

Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.

地球南半球,贫穷家庭在正常情况下对食品支出已占到了其收入百分之九十。

Der Gesteinsbrocken fliegt in knapp 550.000 Kilometern Höhe an unserem Planeten vorbei: Er ist damit etwa so weit entfernt wie der Mond.

这块巨石在距地球近55万公里高度飞过,这同月球至地球距离差不太

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.

我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源范围内永续生活。

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行初步评估制定项目计划本身,除了需要充分了解公约有关规定之外,还需要具备水文学地球科学方面资格。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.

小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度气候变化、地震火山爆发,更严重是经常发生干旱,灌注量低以及不利环境影响,包括污染、盐碱侵入土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地使用规划。

Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.

如果我们增加——我们也必须增加——使我们进步所必要资源,在这五项优先领域采取坚决行动,将使所有人类有机会使我们珍惜地球重现生机,使我们保持可持续繁荣——不仅在我们自己一生中,也让我们子孙享有繁荣。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了种发展筹资机遇,其中包括金融危机冲击、减轻适应气候变化以及对地球环境破坏造成额外开支、主要商品国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家重建发展需求不断增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球的 的德语例句

用户正在搜索


Atopie, atopisch, Atout, Atovaquon, atoxisch, Atoxyl, Atoxylsäure, ATP, ATP(Available To Promise), ATR,

相似单词


地球表面, 地球超人, 地球成因学, 地球大气, 地球大气层, 地球的, 地球公转, 地球化学, 地球科学, 地球空洞说,

Die Magnetnadel richtet sich nach dem magnetischen Pol der Erde.

磁针指着地球磁极。

Die Atmosphäre der Erde besteht aus Luft.

地球大气是由空气组成

Der Bahnneigungswinkel des künstlischen Erdsatelliten beträgt ...Grad.

地球卫星轨道倾角是…度。

Sparsame Benutzung unserer Ressourcen in der Erde ist eine gute Gewohnheit.

节约使用地球资源是一个好习惯。

Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.

温室效应是使地球大气变暖过程。

Die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse.

地球绕太阳运行轨道呈椭

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

地球卫星里各种仪器工作正常。

Die Erde dreht sich um ihre Achse.

地球绕着自己轴线转动。

Die Erde ist unser Planet.

地球是我们行星。

Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

持续增长,给地球物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员会划界案最后拟订工作也需要高层次地球科学水文学专门知识。

Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.

地球南半球,贫穷家庭在正常情况下对食品支出最多已占到了其收入百分之九十。

Der Gesteinsbrocken fliegt in knapp 550.000 Kilometern Höhe an unserem Planeten vorbei: Er ist damit etwa so weit entfernt wie der Mond.

这块巨石在距地球近55万公里高度飞过,这同月球至地球距离差不太多。

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.

我敦促会员国继续努力就题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源范围内永续生活。

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行初步评估制定项目计划本身,除了需要充分了解公约有关规定之外,还需要具备水文学地球科学资格。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.

许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度气候变化、地震火山爆发,更严重是经常发生干旱,灌注量低以及不利环境影响,包括污染、盐碱侵入土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地使用规划。

Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.

如果我们增加——我们也必须增加——使我们进步所必要资源,在这五项优先领域采取坚决行动,将使所有类有机会使我们珍惜地球重现生机,使我们保持可持续繁荣——不仅在我们自己一生中,也让我们子孙享有繁荣。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资挑战机遇,其中包括金融危机冲击、减轻适应气候变化以及对地球环境破坏造成额外开支、主要商品国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家重建发展需求不断增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球的 的德语例句

用户正在搜索


Atrium, atro., Atrociraptor, atrocities, atrocity, Atrolaktinsäure, Atropasäure, Atrophie, atrophieren, atrophisch,

相似单词


地球表面, 地球超人, 地球成因学, 地球大气, 地球大气层, 地球的, 地球公转, 地球化学, 地球科学, 地球空洞说,

Die Magnetnadel richtet sich nach dem magnetischen Pol der Erde.

磁针指着地球磁极。

Die Atmosphäre der Erde besteht aus Luft.

地球是由空组成

Der Bahnneigungswinkel des künstlischen Erdsatelliten beträgt ...Grad.

人造地球卫星轨道倾角是…度。

Sparsame Benutzung unserer Ressourcen in der Erde ist eine gute Gewohnheit.

节约使用地球资源是一个好习惯。

Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.

温室效应是使地球变暖过程。

Die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse.

地球绕太阳运行轨道呈椭圆形。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里各种仪器工作正常。

Die Erde dreht sich um ihre Achse.

地球绕着自己轴线转动。

Die Erde ist unser Planet.

地球是我们行星。

Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

人口持续增长,给地球物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员会划界案最后拟订工作也需要高层次地球科学学专门知识。

Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.

地球南半球,贫穷家庭在正常情况下对食品支出最多已占到了其收入百分之九十。

Der Gesteinsbrocken fliegt in knapp 550.000 Kilometern Höhe an unserem Planeten vorbei: Er ist damit etwa so weit entfernt wie der Mond.

这块巨石在距地球近55万公里高度飞过,这同月球至地球距离差不太多。

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.

我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们家能够在地球资源范围内永续生活。

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行初步评估制定项目计划本身,除了需要充分了解公约有关规定之外,还需要具地球科学方面资格。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.

许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度候变化、地震火山爆发,更严重是经常发生干旱,灌注量低以及不利环境影响,包括污染、盐碱侵入土壤侵蚀等等,需要进一步注意域管理以及土地使用规划。

Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.

如果我们增加——我们也必须增加——使我们进步所必要资源,在这五项优先领域采取坚决行动,将使所有人类有机会使我们珍惜地球重现生机,使我们保持可持续繁荣——不仅在我们自己一生中,也让我们子孙享有繁荣。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资挑战机遇,其中包括金融危机冲击、减轻适应候变化以及对地球环境破坏造成额外开支、主要商品国际市场价格波动、经济合作不断扩以及冲突后国家重建发展需求不断增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球的 的德语例句

用户正在搜索


ATT, Attache, Attachee, Attachékoffer, Attachement, attachieren, Attachment, attack, Attacke, attackieren,

相似单词


地球表面, 地球超人, 地球成因学, 地球大气, 地球大气层, 地球的, 地球公转, 地球化学, 地球科学, 地球空洞说,

Die Magnetnadel richtet sich nach dem magnetischen Pol der Erde.

磁针指着磁极。

Die Atmosphäre der Erde besteht aus Luft.

大气是由空气组成

Der Bahnneigungswinkel des künstlischen Erdsatelliten beträgt ...Grad.

人造轨道倾角是…度。

Sparsame Benutzung unserer Ressourcen in der Erde ist eine gute Gewohnheit.

使用资源是一个好习惯。

Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.

温室效应是使大气变暖过程。

Die Umlaufbahn der Erde um die Sonne hat die Gestalt einer Ellipse.

绕太阳运行轨道呈椭圆形。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造星里各种仪器工作正常。

Die Erde dreht sich um ihre Achse.

绕着自己轴线转动。

Die Erde ist unser Planet.

是我们行星。

Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

人口持续增长,给物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员会划界案最后拟订工作也需要高层次科学水文学专门知识。

Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.

南半,贫穷家庭在正常情况下对食品支出最多已占到了其收入百分之九十。

Der Gesteinsbrocken fliegt in knapp 550.000 Kilometern Höhe an unserem Planeten vorbei: Er ist damit etwa so weit entfernt wie der Mond.

这块巨石在距近55万公里高度飞过,这同月距离差不太多。

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.

我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在资源范围内永续生活。

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行初步评估制定项目计划本身,除了需要充分了解公有关规定之外,还需要具备水文学科学方面资格。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.

许多小岛屿物理特征使他们容易发生极度气候变化、火山爆发,更严重是经常发生干旱,灌注量低以及不利环境影响,包括污染、盐碱侵入土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土使用规划。

Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.

如果我们增加——我们也必须增加——使我们进步所必要资源,在这五项优先领域采取坚决行动,将使所有人类有机会使我们珍惜重现生机,使我们保持可持续繁荣——不仅在我们自己一生中,也让我们子孙享有繁荣。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资挑战机遇,其中包括金融危机冲击、减轻适应气候变化以及对环境破坏造成额外开支、主要商品国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家重建发展需求不断增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地球的 的德语例句

用户正在搜索


Attentäter, Attentäterin, Attentatsopfer, Attentatsserie, Attention, Attentismus, Attenuator, attenuiert, Atternativ Ausführung, Atternativ-Ausführung,

相似单词


地球表面, 地球超人, 地球成因学, 地球大气, 地球大气层, 地球的, 地球公转, 地球化学, 地球科学, 地球空洞说,