Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋困境。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使
一个巧计),
困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决所有
困难(解
困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
困境是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然况
仅使联合国难民机构,也使广大
人道主义界面临困境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于困境索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题看法之间
鸿沟,并在面对今天
困境方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其困境
会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧计),摆脱了困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆脱了困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服活
困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民需要快速
救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有困难(解脱了困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合目前
临非常严重
困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各
人民
困境是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫匮乏、环境退化、
内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合难民机构,也使广大
人道主义界
临困境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于困境索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在
对今天
困境
给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所
临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力
伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其困境不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个家正处于困境或正在从冲突中恢复过来
时候,
社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧计),摆脱了
境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分摆脱了
境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在境中
难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有难(解脱了
境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务
境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
境是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫方面
匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临
境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于境
索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
境方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血提到我们在努
按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”
承诺时所面临
境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有伙伴关系和加强努
,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其
境不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于境或正在从冲突中恢复过来
时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能
,以便它们有效和负责任
履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
()你得靠勤奋摆脱困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧计),摆脱了困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆脱了困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有困难(解脱了困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
困境是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临困境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安调,改善所有处于困境
索马里人获得人道主义援助
机
,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
困境方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加合作,建立
有力
伙伴关系和加
努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其困境不
被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来时候,国际社
显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧计),摆脱了困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆脱了困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有困难(解脱了困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
陷入严重
财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
困境是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人陷于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临困境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于困境索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
困境方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其困境不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复来
时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧计),摆脱了
境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分摆脱了
境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在境中
难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有难(解脱了
境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务
境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
境是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫方面
匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临
境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于境
索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
境方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血提到我们在努
按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”
承诺时所面临
境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有伙伴关系和加强努
,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其
境不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于境或正在从冲突中恢复过来
时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能
,以便它们有效和负责任
履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧
),
了困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地了困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有困难(解
了困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
困境是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不不仅使联合国难民机构,也使广大
人道主义界面临困境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于困境索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不看法之间
鸿沟,并在面对今天
困境方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其困境不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧计),摆脱了
。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆脱了。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
在
中
难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有难(解脱了
)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务
。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临非常严重。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济上陷入。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲严重局势以及非洲各国人民
是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并非因个人过失而陷于。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环
退化、国内冲突
,
续使千千万万非洲人陷入恶劣
生活
。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临
,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有于
索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临
。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、各区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其
不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正于
或正在从冲突中恢复过来
时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verlegenheit f.; üble Zustand; Klemme f.
Du mußt dich durch Fleiß wieder herausreißen.
(口)你得靠勤奋摆脱困境。
Er sah sich in die Enge gedrängt.
他觉察到自己已被逼入困境。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mißlichen Lage befreit.
他耍狡猾手段(或他使了一个巧计),摆脱了困境。
Er hat sich mühsam aus seiner Misere herausgeschafft.
他十分费力地摆脱了困境。
Es geht um die Schwierigkeit, das Leben zu meistern.
关键在于克服生活困境。
Die Not der Flüchtlinge in dem Krisengebiet verlangt schnelle internationale Hilfe.
处在困境中难民需要快速
国际救援。
Sie haben uns über alle Schwierigkeitten (unsere Verlegenheit) fortgeholfen.
他们帮助我们解决了所有困难(解脱了困境)。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司陷入严重财务困境。
Die Vereinten Nationen stehen somit vor einem sehr ernsten Dilemma.
因此联合国目前面临常严重
困境。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我陷入困境。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
严重局势以及
国人民
困境是一个需要高度优先关注
问题。
Er ist unverschuldet in Not.
他并因个人过失而陷于困境。
Du hast dich selbst hereingeritten!
你使自己陷入了困境!
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和卫生方面匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万
人陷入恶劣
生活困境。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大人道主义界面临困境,迫使其作出艰难
决定。
Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.
安理会强调,改善所有处于困境索马里人获得人道主义援助
机会,是持久和平与和解
一个基本组成部分。
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieses Konzept abweichende Auffassungen von Sicherheit zusammenführen und uns bei der Auseinandersetzung mit den Dilemmata der heutigen Zeit Orientierung bieten kann.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天
困境方面给予我们所需要
指导。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议一针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……战祸”承诺时所面临困境。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国发展系统、区域开发银行和世界银行之间加强合作,建立强有力
伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大
人
需求,确保其困境不会被忽略。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。