德语助手
  • 关闭
hé shàn

freundlich und gütig

德 语 助 手

Der Junge aus der Nachbarschaft ist ein lieber Kerl.

邻居男孩是一个待人和善小伙子。

Er macht einen ganz harmlosen Eindruck.

他给人印象是很和善

Sie hat ein freundliches Wesen.

她有一个和善性格。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

全理事会欢迎几内亚比绍政府和布雷顿森林机构改善对话,并敦促该国政府继续履行其在财政责任和善政方项承诺。

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

全理事会鼓励国在制订全部门改革方案时着眼于整体,顾及划、体制结构、资源管理、行动能力、文职监督和善治等个方

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有级实现健全政策和善承诺必须兑现。

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助国和受援国之间有效伙伴关系依据是承认国家发展计划领导权和自主权,在此一框架内,必须在级制定健全政策和善政,以确保官方发展援助功效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.

全理事会强调,在冲突后改革全部门对于巩固和平与稳定、促进减贫、法治和善治,对于在冲突后扩展国家合法权力,对于防止国家重新陷入冲突,都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和善 的德语例句

用户正在搜索


Audio-Datei, Audiodaten, Audiodatenstrom, Audiodokument, Audioeditor, Audioeingang, Audiöffekte, Audiofile, Audioformat, Audiofrequenz,

相似单词


和棋, 和气, 和气生财, 和亲, 和泉国, 和善, 和善的, 和尚, 和珅, 和声,
hé shàn

freundlich und gütig

德 语 助 手

Der Junge aus der Nachbarschaft ist ein lieber Kerl.

邻居男孩是一个待人的小伙子。

Er macht einen ganz harmlosen Eindruck.

他给人的印象是很的。

Sie hat ein freundliches Wesen.

她有一个的性格。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

全理事会欢迎几内亚比绍政府布雷顿森林机对话,并敦促该国政府继续履行其在财政责政方面的各项承诺。

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

全理事会鼓励各国在全部门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体、资源管理、行动能力、文职监督治等各个方面。

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策政的承诺必须兑现。

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助国受援国之间有效的伙伴关系依据的是承认国家发展计划的领导权自主权,在此一框架内,必须在各级定健全的政策政,以确保官方发展援助的功效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.

全理事会强调,在冲突后改革全部门对于巩固平与稳定、促进减贫、法治治,对于在冲突后扩展国家的合法权力,对于防止国家重新陷入冲突,都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和善 的德语例句

用户正在搜索


Audioqualität, Audioquelle, Audioreading, Audiorecorder, Audioschema, Audiosignal, Audiospur, Audiostandard, Audiostimulator, Audiostreaming,

相似单词


和棋, 和气, 和气生财, 和亲, 和泉国, 和善, 和善的, 和尚, 和珅, 和声,
hé shàn

freundlich und gütig

德 语 助 手

Der Junge aus der Nachbarschaft ist ein lieber Kerl.

邻居男孩是一个待人和善的小伙子。

Er macht einen ganz harmlosen Eindruck.

他给人的印象是很和善的。

Sie hat ein freundliches Wesen.

她有一个和善的性格。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

全理事会欢迎几内亚比绍政府和布雷顿森林机构改善对话,并敦促该政府继续履行其在财政责任和善政方面的各项承诺。

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

全理事会鼓励各在制订全部门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源管理、行动能力、文职监督和善治等各个方面。

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策和善政的承诺必须兑现。

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助和受援之间有效的伙伴关系依据的是承发展计划的领导权和自主权,在此一框架内,必须在各级制定健全的政策和善政,以确保官方发展援助的功效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.

全理事会强调,在冲突后改革全部门对于巩固和平与稳定、促进减贫、法治和善治,对于在冲突后扩展的合法权力,对于防止重新陷入冲突,都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和善 的德语例句

用户正在搜索


audiovisülle Medien, Audiowasserzeichen, Audiowelt, Audiphon, AUDIT, Auditauftraggeber, Auditeur, Auditieren, auditieren, Auditierter,

相似单词


和棋, 和气, 和气生财, 和亲, 和泉国, 和善, 和善的, 和尚, 和珅, 和声,
hé shàn

freundlich und gütig

德 语 助 手

Der Junge aus der Nachbarschaft ist ein lieber Kerl.

邻居男孩是一个待人的小伙子。

Er macht einen ganz harmlosen Eindruck.

他给人的印象是很的。

Sie hat ein freundliches Wesen.

她有一个的性格。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

全理事会欢迎几内亚比绍政府布雷顿森林机构改对话,并国政府继续履行其在财政责任政方面的各项承诺。

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

全理事会鼓励各国在制订全部门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源管理、行动能力、文职监督等各个方面。

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策政的承诺必须兑现。

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助国受援国之间有效的伙伴关系依据的是承认国家发展计划的领导权自主权,在此一框架内,必须在各级制定健全的政策政,以确保官方发展援助的功效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.

全理事会强调,在冲突后改革全部门对于巩固平与稳定、进减贫、法,对于在冲突后扩展国家的合法权力,对于防止国家重新陷入冲突,都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和善 的德语例句

用户正在搜索


Auditsystem, Auditumfang, Auditwert, Audrey, Audrey Hepburn, Audrey Tautou, Aue, Auens, Auenwald, Auenwald(wiese),

相似单词


和棋, 和气, 和气生财, 和亲, 和泉国, 和善, 和善的, 和尚, 和珅, 和声,
hé shàn

freundlich und gütig

德 语 助 手

Der Junge aus der Nachbarschaft ist ein lieber Kerl.

邻居一个待人和善的小伙子。

Er macht einen ganz harmlosen Eindruck.

他给人的印象和善的。

Sie hat ein freundliches Wesen.

她有一个和善的性格。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

全理事会欢迎几内亚比绍政府和布雷顿森林机构改善对话,并敦促该政府继续履行其在财政责任和善政方面的各项承诺。

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

全理事会鼓励各在制订全部门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源管理、行动能力、文职监督和善治等各个方面。

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策和善政的承诺必须兑现。

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助和受援有效的伙伴关系依据的承认家发展计划的领导权和自主权,在此一框架内,必须在各级制定健全的政策和善政,以确保官方发展援助的功效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.

全理事会强调,在冲突后改革全部门对于巩固和平与稳定、促进减贫、法治和善治,对于在冲突后扩展家的合法权力,对于防止家重新陷入冲突,都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和善 的德语例句

用户正在搜索


auf, Auf Anfrage, auf ... zu, auf Anfrage, auf Anhieb, auf Antrag, auf Bedingung eingehen, auf Bewährung entlassen, auf Biegen und Brechen, auf das dringendste,

相似单词


和棋, 和气, 和气生财, 和亲, 和泉国, 和善, 和善的, 和尚, 和珅, 和声,
hé shàn

freundlich und gütig

德 语 助 手

Der Junge aus der Nachbarschaft ist ein lieber Kerl.

邻居男孩是一个待人和善的小伙子。

Er macht einen ganz harmlosen Eindruck.

他给人的印象是很和善的。

Sie hat ein freundliches Wesen.

她有一个和善的性格。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

事会欢迎几内亚比绍政府和布雷顿森林机构改善对话,并敦促该国政府继续履政责任和善政方面的各项承诺。

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

事会鼓励各国制订全部门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源动能力、文职监督和善治等各个方面。

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存巨大缺口,必须予以解决,所有各级实现健全政策和善政的承诺必须兑现。

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助国和受援国之间有效的伙伴关系依据的是承认国家发展计划的领导权和自主权,此一框架内,必须各级制定健全的政策和善政,以确保官方发展援助的功效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.

事会强调,冲突后改革全部门对于巩固和平与稳定、促进减贫、法治和善治,对于冲突后扩展国家的合法权力,对于防止国家重新陷入冲突,都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和善 的德语例句

用户正在搜索


auf dem Wasser, auf den Arm nehmen, auf den Kopf gestellt, auf den probenkörper nr. 5a der din en iso 527-2 ausgewichen, auf der anderen Seite, auf der Bärenhaut liegen, auf der Fahrt, auf der Flucht, auf der Hand, auf der Reise,

相似单词


和棋, 和气, 和气生财, 和亲, 和泉国, 和善, 和善的, 和尚, 和珅, 和声,
hé shàn

freundlich und gütig

德 语 助 手

Der Junge aus der Nachbarschaft ist ein lieber Kerl.

邻居男孩是一待人的小伙子。

Er macht einen ganz harmlosen Eindruck.

他给人的印象是很的。

Sie hat ein freundliches Wesen.

她有一的性格。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

全理事会欢迎几内亚比绍政府和布雷顿森林机构话,并敦促该国政府继续履行其在财政责任的各项承诺。

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

全理事会鼓励各国在制订全部门案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源管理、行动能力、文职监督治等各

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策政的承诺必须兑现。

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助国和受援国之间有效的伙伴关系依据的是承认国家发展计划的领导权和自主权,在此一框架内,必须在各级制定健全的政策政,以确保官发展援助的功效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.

全理事会强调,在冲突后全部门于巩固和平与稳定、促进减贫、法治治,于在冲突后扩展国家的合法权力,于防止国家重新陷入冲突,都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和善 的德语例句

用户正在搜索


auf keinen Fall, auf lange Sicht, auf nüchternen Magen, auf nüchternen Magen einnehmen, auf Play drücken, auf postalischem Weg, Auf Regen folgt Sonnenschein, auf schritt, auf Schritt und Tritt folgen, auf sein,

相似单词


和棋, 和气, 和气生财, 和亲, 和泉国, 和善, 和善的, 和尚, 和珅, 和声,
hé shàn

freundlich und gütig

德 语 助 手

Der Junge aus der Nachbarschaft ist ein lieber Kerl.

邻居男孩是一个待人和善的小伙子。

Er macht einen ganz harmlosen Eindruck.

他给人的印象是很和善的。

Sie hat ein freundliches Wesen.

她有一个和善的性格。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

全理事会欢迎几内亚比绍政府和布雷顿森林机构善对话,并敦促该政府继续履行其在财政责任和善面的项承诺。

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

全理事会鼓在制订全部门案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源管理、行动能力、文职监督和善治等面。

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有级实现健全政策和善政的承诺必须兑现。

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助和受援之间有效的伙伴关系依据的是承认家发展计划的领导权和自主权,在此一框架内,必须在级制定健全的政策和善政,以确保官发展援助的功效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.

全理事会强调,在冲突后全部门对于巩固和平与稳定、促进减贫、法治和善治,对于在冲突后扩展家的合法权力,对于防止家重新陷入冲突,都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和善 的德语例句

用户正在搜索


auf und davon, auf Vordermann bringen, Auf Wiedersehen, auf Wunsch, auf Zehenspitzen gehen, auf zwei Ebenen, auf zwei Hochzeiten tanzen, Auf(s)schacht, auf/bauen, auf/bewahren,

相似单词


和棋, 和气, 和气生财, 和亲, 和泉国, 和善, 和善的, 和尚, 和珅, 和声,
hé shàn

freundlich und gütig

德 语 助 手

Der Junge aus der Nachbarschaft ist ein lieber Kerl.

邻居男孩是一个待人和善的小伙子。

Er macht einen ganz harmlosen Eindruck.

他给人的印象是很和善的。

Sie hat ein freundliches Wesen.

她有一个和善的性格。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

全理事会欢迎几内亚比绍和布雷顿森林机构改善对话,并敦促该国续履行其在财责任和善方面的各项承诺。

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

全理事会鼓励各国在制订全部门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源管理、行动能力、和善治等各个方面。

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全和善的承诺必须兑现。

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助国和受援国之间有效的伙伴关系依据的是承认国家发展计划的领导权和自主权,在此一框架内,必须在各级制定健全的和善,以确保官方发展援助的功效。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.

全理事会强调,在冲突后改革全部门对于巩固和平与稳定、促进减贫、法治和善治,对于在冲突后扩展国家的合法权力,对于防止国家重新陷入冲突,都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和善 的德语例句

用户正在搜索


auf/hören, auf/klären, auf/kommen, auf/legen, auf/lösen, auf/machen, auf/nehmen, auf/passen, auf/räumen, auf/regen,

相似单词


和棋, 和气, 和气生财, 和亲, 和泉国, 和善, 和善的, 和尚, 和珅, 和声,