Er hat ganze Adressbücher mit dem Computer synchronisiert.
他用电脑同步了他的地址簿。
【物】Synchronismus m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Er hat ganze Adressbücher mit dem Computer synchronisiert.
他用电脑同步了他的地址簿。
Sie hat einen Cartoon synchronisiert.
她给一部卡配音,使画面
声音同步。
Nichtsdestoweniger ist es eine Tatsache, dass der ordentliche Haushalt der Vereinten Nationen in den letzten Jahren nicht einmal mit der Inflation Schritt gehalten hat, während die Zahl der mandatsmäßigen Tätigkeiten erheblich zugenommen hat.
然而,实际情况是,本组织的经常预算未能与胀保持同步,而授权的活动数量却大大增加。
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilität, Ausbildung und Laufbahnförderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die den Übergang zu moderneren Geschäftsabläufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualität und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
后者今后几个月尤其具有关键重要性,因为我们将
这段期间努力落实
管理好拟议
以下几个方面作出的改进:建立各种内部控制系统、风险管理
框架;
过加强流动性、培训
职业发展,改善本组织的人力资源基础;建立一个新的内部司法制度;同步实施企业资源规划系统,
过渡到新的国际公共部门会计准则,这将有助于改用更为现代化的业务程序
做法,从而除其他外,提高财务报告的质量
可信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
【物】Synchronismus m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Er hat ganze Adressbücher mit dem Computer synchronisiert.
他用电脑同步了他的地址簿。
Sie hat einen Cartoon synchronisiert.
她给一部卡通配音,使画面声音同步。
Nichtsdestoweniger ist es eine Tatsache, dass der ordentliche Haushalt der Vereinten Nationen in den letzten Jahren nicht einmal mit der Inflation Schritt gehalten hat, während die Zahl der mandatsmäßigen Tätigkeiten erheblich zugenommen hat.
然而,实际情况是,本组织的经常预算未能与通货持同步,而授权的活动数量却大大增加。
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilität, Ausbildung und Laufbahnförderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die den Übergang zu moderneren Geschäftsabläufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualität und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
后者今后几个月尤其具有关键重要性,因为我们将
这段期间努力落实
好拟议
以下几个方面作出的改进:建立各种内部控制系统、风险
问责框架;通过加强流动性、培训
职业发展,改善本组织的人力资源基础;建立一个新的内部司法制度;同步实施企业资源规划系统,
过渡到新的国际公共部门会计准则,这将有助于改用更为现代化的业务程序
做法,从而除其他外,提高财务报告的质量
可信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【物】Synchronismus m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Er hat ganze Adressbücher mit dem Computer synchronisiert.
他用电脑同步了他的地址簿。
Sie hat einen Cartoon synchronisiert.
她给一部卡通配音,使画面和声音同步。
Nichtsdestoweniger ist es eine Tatsache, dass der ordentliche Haushalt der Vereinten Nationen in den letzten Jahren nicht einmal mit der Inflation Schritt gehalten hat, während die Zahl der mandatsmäßigen Tätigkeiten erheblich zugenommen hat.
然而,实际情况是,本组织的经常预算未能与通货膨胀保持同步,而授权的活动数量却大大增加。
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilität, Ausbildung und Laufbahnförderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die den Übergang zu moderneren Geschäftsabläufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualität und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
者
月尤其具有关键重要性,因为我们将
这段期间努力落实和管理好拟议
以下
面作出的改进:建立各种内部控制系统、风险管理和问责框架;通过加强流动性、培训和职业发展,改善本组织的人力资源基础;建立一
新的内部司法制度;同步实施企业资源规划系统,和过渡到新的国际公共部门会计准则,这将有助于改用更为现代化的业务程序和做法,从而除其他外,提高财务报告的质量和可信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【物】Synchronismus m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Er hat ganze Adressbücher mit dem Computer synchronisiert.
他用电脑同步了他的地址簿。
Sie hat einen Cartoon synchronisiert.
她给一部卡通,
画面和声
同步。
Nichtsdestoweniger ist es eine Tatsache, dass der ordentliche Haushalt der Vereinten Nationen in den letzten Jahren nicht einmal mit der Inflation Schritt gehalten hat, während die Zahl der mandatsmäßigen Tätigkeiten erheblich zugenommen hat.
然而,实际情况是,本组织的经常预算未能与通货膨胀保持同步,而授权的活动数量却大大增加。
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilität, Ausbildung und Laufbahnförderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die den Übergang zu moderneren Geschäftsabläufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualität und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
后者今后几个月尤其具有关键重要性,因为我们将
这段期间努力落实和管理好拟议
以下几个方面作出的改进:建立各种内部控制系统、风险管理和问责框架;通过加强流动性、培训和职业发展,改善本组织的人力资
;建立一个新的内部司法制度;同步实施企业资
规划系统,和过渡到新的国际公共部门会计准则,这将有助于改用更为现代化的业务程序和做法,从而除其他外,提高财务报告的质量和可信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【】Synchronismus m.
Er hat ganze Adressbücher mit dem Computer synchronisiert.
他用电脑同步了他地址簿。
Sie hat einen Cartoon synchronisiert.
她给一部卡通配音,使画面和声音同步。
Nichtsdestoweniger ist es eine Tatsache, dass der ordentliche Haushalt der Vereinten Nationen in den letzten Jahren nicht einmal mit der Inflation Schritt gehalten hat, während die Zahl der mandatsmäßigen Tätigkeiten erheblich zugenommen hat.
然而,实际情况是,本组织经常预算未能与通货膨胀保持同步,而授权
活动数量却大大增加。
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilität, Ausbildung und Laufbahnförderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die den Übergang zu moderneren Geschäftsabläufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualität und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
后者今后几个月尤其具有关键重要性,因为我们将
这段期间努力落实和管理好拟议
以下几个方面作出
改进:建立各种内部控制系统、风险管理和问责框架;通过加强流动性、培训和职业发展,改善本组织
人力资源基础;建立一个
内部司法制度;同步实施企业资源规划系统,和过渡
国际公共部门会计准则,这将有助于改用更为现代化
业务程序和做法,从而除其他外,提高财务报告
质量和可信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【物】Synchronismus m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Er hat ganze Adressbücher mit dem Computer synchronisiert.
他用电脑同步了他的地址簿。
Sie hat einen Cartoon synchronisiert.
她给一部卡通配音,使画面声音同步。
Nichtsdestoweniger ist es eine Tatsache, dass der ordentliche Haushalt der Vereinten Nationen in den letzten Jahren nicht einmal mit der Inflation Schritt gehalten hat, während die Zahl der mandatsmäßigen Tätigkeiten erheblich zugenommen hat.
然而,实际情况,
织的经常预算未能与通货膨胀保持同步,而授权的活动数量却大大增加。
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilität, Ausbildung und Laufbahnförderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die den Übergang zu moderneren Geschäftsabläufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualität und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
后者今后几个月尤其具有关键重要性,因为我们将
这段期间努力落实
管理好拟议
以下几个方面作出的改进:建立各种内部控制系统、风险管理
问责框架;通过加强流动性、
职业发展,改善
织的人力资源基础;建立一个新的内部司法制度;同步实施企业资源规划系统,
过渡到新的国际公共部门会计准则,这将有助于改用更为现代化的业务程序
做法,从而除其他外,提高财务报告的质量
可信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【物】Synchronismus m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Er hat ganze Adressbücher mit dem Computer synchronisiert.
他用电脑同步了他的地址簿。
Sie hat einen Cartoon synchronisiert.
她给一部卡通配音,使画面和声音同步。
Nichtsdestoweniger ist es eine Tatsache, dass der ordentliche Haushalt der Vereinten Nationen in den letzten Jahren nicht einmal mit der Inflation Schritt gehalten hat, während die Zahl der mandatsmäßigen Tätigkeiten erheblich zugenommen hat.
然而,实际情况是,本组织的经常预算未能与通货膨胀保持同步,而授权的活动数增加。
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilität, Ausbildung und Laufbahnförderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die den Übergang zu moderneren Geschäftsabläufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualität und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
后者今后几个月尤其具有关键重要性,因为我们将
这段期间努力落实和管理好拟议
以下几个方面作出的改
:
各种内部控制系统、风险管理和问责框架;通过加强流动性、培训和职业发展,改善本组织的人力资源基础;
一个新的内部司法制度;同步实施企业资源规划系统,和过渡到新的国际公共部门会计准则,这将有助于改用更为现代化的业务程序和做法,从而除其他外,提高财务报告的质
和可信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【物】Synchronismus m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Er hat ganze Adressbücher mit dem Computer synchronisiert.
他用电脑同步了他的地址簿。
Sie hat einen Cartoon synchronisiert.
她给一部卡通配音,使画面和声音同步。
Nichtsdestoweniger ist es eine Tatsache, dass der ordentliche Haushalt der Vereinten Nationen in den letzten Jahren nicht einmal mit der Inflation Schritt gehalten hat, während die Zahl der mandatsmäßigen Tätigkeiten erheblich zugenommen hat.
,
际情况是,本组织的经常预算未能与通货膨胀保持同步,
授权的活动数量却大大增加。
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilität, Ausbildung und Laufbahnförderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die den Übergang zu moderneren Geschäftsabläufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualität und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
后者今后几个月尤其具有关键重要性,因为我们将
这段期间努力落
和管理好拟议
以下几个方面作出的
进:建立各种内部控制系统、风险管理和问责框架;通过加强流动性、培训和职业发
,
本组织的人力资源基础;建立一个新的内部司法制度;同步
施企业资源规划系统,和过渡到新的国际公共部门会计准则,这将有助于
用更为现代化的业务程序和做法,从
除其他外,提高财务报告的质量和可信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
【物】Synchronismus m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Er hat ganze Adressbücher mit dem Computer synchronisiert.
他用电脑同步了他的地址簿。
Sie hat einen Cartoon synchronisiert.
她给一部卡通配音,和声音同步。
Nichtsdestoweniger ist es eine Tatsache, dass der ordentliche Haushalt der Vereinten Nationen in den letzten Jahren nicht einmal mit der Inflation Schritt gehalten hat, während die Zahl der mandatsmäßigen Tätigkeiten erheblich zugenommen hat.
然而,实际情况是,本组织的经常预算未能与通货膨胀保持同步,而授权的活动数量却大大增加。
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilität, Ausbildung und Laufbahnförderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die den Übergang zu moderneren Geschäftsabläufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualität und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
后者今后几个月尤其具有关键重要性,因为我们将
这段期间努
落实和管理好拟议
以下几个方
作出的改进:建立各种内部控制系统、风险管理和问责框架;通过加强流动性、培训和职业发展,改善本组织的人
基础;建立一个新的内部司法制度;同步实施企业
规划系统,和过渡到新的国际公共部门会计准则,这将有助于改用更为现代化的业务程序和做法,从而除其他外,提高财务报告的质量和可信度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。