Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也以理解为转义。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也以理解为转义。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做是以理解
。
Das ist begreiflich.
这是以理解
。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全以理解
。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国愿在这
取
两者之间作出选择,这是
以理解
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图以帮助我理解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们以针对出现
理解方面
问题具体提问。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我以很好
理解你。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,这是
以理解
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区域组织很了解本区域情况,因此具备良好
件,
以理解周围许多冲突
根源,也能对冲突
预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区域和次区域组织很了解本区域情况,因此具备良好
件,
以理解周围许多冲突和其他安全挑战
根源,也能对其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效集体安全体制
作用,因此这样做是完全
以理解
,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋以理解为第三方充当争端各方
诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三
第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和解以及诉诸区域机构或安排或其他各方
以选择
和平手段。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
个句子也可以理解为转义。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他样做是可以理解
。
Das ist begreiflich.
是可以理解
。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可以理解。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在均不可取
两者之间作出
,
是可以理解
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在里同学们可以针对出现
理解方面
问题具体提问。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可以很好理解你。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,
是可以理解
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认组织很了解本
情况,因此具备良好条件,可以理解周围许多冲突
根源,也能对冲突
预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,和次
组织很了解本
情况,因此具备良好
条件,可以理解周围许多冲突和其他安全挑战
根源,也能对其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效集体安全体制
作用,因此
样做是完全可以理解
,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可以理解为第三方充当争端各方诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和解以及诉诸
机构或安排或其他各方可以
和平手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可以理解为转义。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做是可以理解。
Das ist begreiflich.
这是可以理解。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可以理解。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在这均不可取两者之间作出选择,这是可以理解
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可以针对出现理解方面
问题具体提问。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可以很理解你。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,这是可以理解
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区域组织很了解本区域情况,因此具
条件,可以理解周围许多冲突
根源,也能对冲突
预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区域和次区域组织很了解本区域情况,因此具
条件,可以理解周围许多冲突和其他安全挑战
根源,也能对其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效集体安全体制
作用,因此这样做是完全可以理解
,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可以理解为第三方充当争端各方诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和解以及诉诸区域机构或安排或其他各方可以选择
和平手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可以理解为转义。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做可以理解
。
Das ist begreiflich.
这可以理解
。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…完全可以理解
。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在这均不可取两者之间作出选择,这
可以理解
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可以针对出现理解方面
具体提
。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可以很好理解你。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤国和弱国会对主权
产生合理
担忧,这
可以理解
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区域组织很了解本区域情况,因此具备良好条件,可以理解周围许多冲突
根源,也能对冲突
预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区域和次区域组织很了解本区域情况,因此具备良好
条件,可以理解周围许多冲突和
他安全挑战
根源,也能对
预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效集体安全体制
作用,因此这样做
完全可以理解
,但
,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可以理解为第三方充当争端各方诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,
职能从将一方
消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,
中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和解以及诉诸区域机构或安排或
他各方可以选择
和平手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可以为转义。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做是可以。
Das ist begreiflich.
这是可以。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可以。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在这均不可取两者之间作出选择,这是可以
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可以针对出现方面
问题具体提问。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可以很好你。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合担忧,这是可以
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“全
事会确认区域组织很了
本区域
情况,因此具备良好条件,可以
周围许多冲突
根源,也能对冲突
预防或
决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“全
事会还确认,区域和次区域组织很了
本区域
情况,因此具备良好
条件,可以
周围许多冲突和其他
全挑战
根源,也能对其预防和
决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效集体
全体制
作用,因此这样做是完全可以
,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可以为第三方充当争端各方
诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和
以及诉诸区域机构或
排或其他各方可以选择
和平手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可为转义。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做是可。
Das ist begreiflich.
这是可。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在这均不可取两者之间作出选择,这是可
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可帮助我
如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可针对出现
方面
问题具体提问。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可很好
你。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合担忧,这是可
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全事会确认区域组织很了
本区域
情况,因此具备良好条件,可
周围许多冲突
根源,也能对冲突
预
决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全事会还确认,区域和次区域组织很了
本区域
情况,因此具备良好
条件,可
周围许多冲突和其他安全挑战
根源,也能对其预
和
决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效集体安全体制
作用,因此这样做是完全可
,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可为第三方充当争端各方
诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方
达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和
及诉诸区域机构
安排
其他各方可
选择
和平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可以理解为转义。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做是可以理解。
Das ist begreiflich.
这是可以理解。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可以理解。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会愿在这均
可取
两者之间作出选择,这是可以理解
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可以针对出现理解方面
问题具体提问。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可以很好理解你。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会、尤其是小
和弱
会对主权问题产生合理
担忧,这是可以理解
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区域组织很了解本区域情况,因此具备良好条件,可以理解
多冲突
根源,也能对冲突
预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区域和次区域组织很了解本区域情况,因此具备良好
条件,可以理解
多冲突和其他安全挑战
根源,也能对其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合显然没有起到一个有效
集体安全体制
作用,因此这样做是完全可以理解
,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可以理解为第三方充当争端各方诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括
多列入《联合
宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和解以及诉诸区域机构或安排或其他各方可以选择
和平手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可以理解为转义。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做可以理解
。
Das ist begreiflich.
这可以理解
。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉…
全可以理解
。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在这均不可取两者之间作出选择,这
可以理解
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可以针出现
理解方面
问题具体提问。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可以很好理解你。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其小国和弱国会
主权问题产生合理
担忧,这
可以理解
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区域组织很了解本区域情况,因此具备良好条件,可以理解周围许多
突
根源,也
突
预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区域和次区域组织很了解本区域情况,因此具备良好
条件,可以理解周围许多
突和其他安全挑战
根源,也
其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效集体安全体制
作用,因此这样做
全可以理解
,但
,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可以理解为第三方充当争端各方诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职
从将一方
消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和解以及诉诸区域机构或安排或其他各方可以选择
和平手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可以理为转义。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做是可以理。
Das ist begreiflich.
这是可以理。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可以理。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员在这均
可取
两者之间作出选择,这是可以理
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可以针对出现理
方面
问题具体提问。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可以很好理
你。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员、尤其是小
和弱
会对主权问题产生合理
担忧,这是可以理
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区域组织很了本区域
情况,因此具备良好条件,可以理
许多冲突
根源,也能对冲突
预防或
决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区域和次区域组织很了本区域
情况,因此具备良好
条件,可以理
许多冲突和其他安全挑战
根源,也能对其预防和
决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合显然没有起到一个有效
集体安全体制
作用,因此这样做是完全可以理
,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可以理为第三方充当争端各方
诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合
宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和
以及诉诸区域机构或安排或其他各方可以选择
和平手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。