德语助手
  • 关闭

受害者

添加到生词本

shòu hài zhě
[ Substantiv ]
  • opfert, Opfer _pl_

  • Unfälle _pl_, Unfallverluste _pl_

  • Leidende _m,f_

  • Todesopfer (n)

Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.

开膛手杰克用刀杀死了他所有

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

总是可怕,而且在这种情况下都是随机

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子

Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.

我对该国人民健康局势日益关切,其中儿童是主要

Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.

青年往往是武装冲突主要

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万是自然灾

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向家属和黎巴嫩人民致以最深切慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地人们依然是即决处决、失踪和酷刑

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向家属和危地马拉当局表示慰问。

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把埋藏起来了。

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内家人表示最深切慰问。

Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.

我们对卢旺达及其他地方暴力行为负有义务,必须认真对待这项防患未然挑战。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙、少数群体、难民、流离失所、寻求庇护和偷渡依然是歧视、种族主义和不容忍

Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.

我们必须采取行,接并履行对大规模暴行潜在和实际“保护责任”。

Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.

主义不仅攻击直接,而且攻击联合国所坚持核心原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受害者 的德语例句

用户正在搜索


Gedächtnisschwund, Gedächtnisstörung, Gedächtnisstütze, Gedächtnißtütze, Gedächtnisstüze, Gedächtnistraining, Gedächtnisverlust, Gedächtniszelle, gedackt, gedämpft,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,
shòu hài zhě
[ Substantiv ]
  • opfert, Opfer _pl_

  • Unfälle _pl_, Unfallverluste _pl_

  • Leidende _m,f_

  • Todesopfer (n)

Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.

开膛手杰克用刀杀死了他所有的受害

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多为不幸事故的受害捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕的,而且情况下受害都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的受害

Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.

我对该国民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害

Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.

青年往往是武装冲突的主要受害

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援是自然灾害的受害

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害家属和黎巴嫩民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为成为暴力事件的受害

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他沦为口贩运一邪恶现象的受害

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害家属和危地马拉当局表示慰问。

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害埋藏起来了。

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

“安全理事会对包括哥伦比亚国民受害的家表示最深切的慰问。

Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.

我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待项防患未然的挑战。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙、少数群体、难民、流离失所、寻求庇护和偷渡依然是歧视、族主义和不容忍的受害

Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.

我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜和实际受害的“保护责任”。

Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.

恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受害者 的德语例句

用户正在搜索


Gediegenheit, gedieh, gediehen, gedient, Gedingarbeit, Gedinge, Gedingearbeit, Gedingelohn, Gedinglohn, Gedöns,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,
shòu hài zhě
[ Substantiv ]
  • opfert, Opfer _pl_

  • Unfälle _pl_, Unfallverluste _pl_

  • Leidende _m,f_

  • Todesopfer (n)

Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.

开膛手杰克用刀杀死了他所有的受害

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的受害捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下受害都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一受害

Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.

我对该国人的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害

Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.

青年往往是武装冲突的主要受害

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援是自然灾害的受害

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害家属和黎巴嫩人最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的受害

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的受害

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害家属和危地马拉当局表示慰问。

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害埋藏起来了。

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

“安全理事会对包括哥伦比亚国在内受害的家人表示最深切的慰问。

Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.

我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙、少数群体、难、流离失所、寻求庇护和偷渡依然是歧视、种族主义和不容忍的受害

Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.

我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜在和实际受害的“保护责任”。

Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.

恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受害者 的德语例句

用户正在搜索


Gedrsenge, gedruckt, gedrückt, gedruckter Kreis, gedruckter Leiter, Gedrücktheit, gedrungen, gedrungene Haltung, Gedrungenheit, geduckte Haltung,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,
shòu hài zhě
[ Substantiv ]
  • opfert, Opfer _pl_

  • Unfälle _pl_, Unfallverluste _pl_

  • Leidende _m,f_

  • Todesopfer (n)

Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.

开膛手杰克用刀杀死了他所有的受害

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的受害捐助衣服

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

怖活动总是可怕的,而且在这种情况下受害都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的受害

Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.

我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害

Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.

青年往往是武装冲突的主要受害

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援是自然灾害的受害

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害家属黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的受害

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

各地的人们依然是即决处决、失踪酷刑的受害

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的受害

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害家属危地马拉当局表示慰问。

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害埋藏起来了。

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害的家人表示最深切的慰问。

Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.

我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙、少数群体、难民、流离失所、寻求庇护偷渡依然是歧视、种族主义不容忍的受害

Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.

我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜在实际受害的“保护责任”。

Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.

怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受害者 的德语例句

用户正在搜索


Gefahrenzulage, Gefahrgut, gefahrgutbeförderung, gefahrgutrecht, Gefahrguttransport, Gefahrgutverpackung, Gefahrklasse, gefährlich, gefährliche Chemikalien, gefährliche Industriechemika-lien,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,
shòu hài zhě
[ Substantiv ]
  • opfert, Opfer _pl_

  • Unfälle _pl_, Unfallverluste _pl_

  • Leidende _m,f_

  • Todesopfer (n)

Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.

开膛手杰克用刀杀死了他所有的

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总可怕的,而且在这种情况下随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的

Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.

我对该国人民的健康局势日益关切,其中主要

Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.

青年往往武装冲突的主要

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万自然灾

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然即决处决、失踪和酷刑的

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向家属和危地马拉当局表示慰问。

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把埋藏起来了。

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内的家人表示最深切的慰问。

Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.

我们对卢旺达及其他地方的暴力行为负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙、少数群体、难民、流离失所、寻求庇护和偷渡依然歧视、种族主义和不容忍的

Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.

我们必须采取行动,接并履行对大规模暴行的潜在和实际的“保护责任”。

Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.

恐怖主义不仅攻击直接,而且攻击联合国所坚持核心原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受害者 的德语例句

用户正在搜索


Gefälledifferenz, Gefälledruck, Gefälledruckschmierung, Gefällefahrt, Gefälleförderung, Gefällehöhe, Gefällekondensator, Gefällekraft, Gefällelinie, Gefällemesser,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,

用户正在搜索


Gefälligkeitunterschrift, gefälligst, Gefällmesser, Gefällschraubentachymeter, Gefällstrecke, Gefallsucht, gefallsüchtig, Gefallsüchtigkeit, gefälltes Kalziumsulfat, gefälltes Kalziumsuperphosphat,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,

用户正在搜索


Gefängnisgeistliche(r), Gefängniskrankenhaus, Gefängnisstrafe, Gefängniswärter, Gefängniszelle, gefärbt, gefärbten Eiern, Gefasel, Gefäss, Gefäß,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,
shòu hài zhě
[ Substantiv ]
  • opfert, Opfer _pl_

  • Unfälle _pl_, Unfallverluste _pl_

  • Leidende _m,f_

  • Todesopfer (n)

Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.

开膛手杰克用刀杀死了他所有的受害

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的受害捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总可怕的,而且在这种情况下受害的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的受害

Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.

我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童主要受害

Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.

青年往往武装冲突的主要受害

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援自然灾害的受害

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害家人表示慰

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的受害

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然即决处决、失踪和酷刑的受害

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的受害

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害家属和危地马拉当局表示慰

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害埋藏起来了。

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害的家人表示最深切的慰

Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.

我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙、少数群体、难民、流离失所、寻求庇护和偷渡依然歧视、种族主义和不容忍的受害

Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.

我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜在和实际受害的“保护责任”。

Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.

恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受害者 的德语例句

用户正在搜索


gefäßerweiternd, Gefäßerweiterung, Gefäßförderung, Gefäßklemme, Gefäßkondensator, Gefäßkrampf, Gefäßkrankheit, Gefäßkryptogamen, Gefäßkühler, Gefäßlähmung,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,
shòu hài zhě
[ Substantiv ]
  • opfert, Opfer _pl_

  • Unfälle _pl_, Unfallverluste _pl_

  • Leidende _m,f_

  • Todesopfer (n)

Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.

开膛手杰克用刀杀死了他所有的受害

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的受害捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下受害都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的受害

Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.

我对该国人民的健日益关切,其中儿童是主要受害

Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.

青年往往是武装冲突的主要受害

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援是自然灾害的受害

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

会向所有受害家人表示慰

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

会向受害家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的受害

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的受害

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

会向受害家属和危地马拉当表示慰

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害埋藏起来了。

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

事会对包括哥伦比亚国民在内受害的家人表示最深切的慰

Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.

我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙、少数群体、难民、流离失所、寻求庇护和偷渡依然是歧视、种族主义和不容忍的受害

Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.

我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜在和实际受害的“保护责任”。

Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.

恐怖主义不仅攻击直接受害,而且攻击联合国所坚持核心原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受害者 的德语例句

用户正在搜索


Gefäßtransplantat, gefäßverengend, Gefäßverengung, Gefäßverschluss, Gefäßversorgung, Gefäßvolumen, Gefäßwand, Gefäßwiderstand, Gefäßzerreissung, Gefäßzerreißung,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,
shòu hài zhě
[ Substantiv ]
  • opfert, Opfer _pl_

  • Unfälle _pl_, Unfallverluste _pl_

  • Leidende _m,f_

  • Todesopfer (n)

Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.

开膛手杰克用刀杀死了他所有的

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

动总是可怕的,而且在这种情况下都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的

Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.

我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童是主要

Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.

青年往往是武装冲突的主要

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万是自然灾

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向家属和危地马拉当局表示慰问。

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把埋藏起来了。

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内的家人表示最深切的慰问。

Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.

我们对卢旺达及其他地方的暴力行为负有义务,必须认真对待这项防患未然的挑战。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙、少数群体、难民、流离失所、寻求庇护和偷渡依然是歧视、种族主义和不容忍的

Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.

我们必须采取行动,接并履行对大规模暴行的潜在和实际的“保护责任”。

Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.

主义不仅攻击直接,而且攻击联合国所坚持核心原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受害者 的德语例句

用户正在搜索


Gefechtsturm, Gefechtsübung, Gefechtszone, gefedert, Gefege, Gefeintesroheisen, gefeit, gefesselt, gefestet, gefestigt,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,
shòu hài zhě
[ Substantiv ]
  • opfert, Opfer _pl_

  • Unfälle _pl_, Unfallverluste _pl_

  • Leidende _m,f_

  • Todesopfer (n)

Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.

开膛手杰克用刀杀死了他所有的受害

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的受害捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕的,而种情况下受害都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的受害

Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.

我对该国人民的健康局势日益关切,其中儿童是主要受害

Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.

青年往往是武装冲突的主要受害

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援是自然灾害的受害

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人成为暴力事件的受害

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运一邪恶现象的受害

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害家属和危地马拉当局表示慰问。

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害埋藏起来了。

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

“安全理事会对包括哥伦比亚国民受害的家人表示最深切的慰问。

Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen.

我们对卢旺达及其他地方的暴力行为受害负有义务,必须认真对待项防患未然的挑战。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙、少数群体、难民、流离失所、寻求庇护和偷渡依然是歧视、种族主义和不容忍的受害

Wir müssen außerdem der Akzeptanz und konkreten Umsetzung unserer Schutzverantwortung für potenzielle oder tatsächliche Opfer massiver Greueltaten näher kommen.

我们必须采取行动,接受并履行对大规模暴行的潜和实际受害的“保护责任”。

Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen.

恐怖主义不仅攻击直接受害,而攻击联合国所坚持核心原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受害者 的德语例句

用户正在搜索


geflechteinlagen, Geflecht-Gasinjektionstechnik, Geflechtlage, Geflechtschlauch, gefleckt, Geflehe, Geflenne, geflickt, Geflimmer, Geflissenheit,

相似单词


受过教育, 受过教育的, 受过训练, 受害, 受害人, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器, 受欢迎,