Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军事参谋团的工作,这可以改善安全
事会的工作。
1. Stabsoffizier m.; 2. raten
Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军事参谋团的工作,这可以改善安全
事会的工作。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事参谋团)予删除,第二十六条、第四十五和四十六条提及该机构的字句也
删除。
Die afrikanischen Generalstabschefs und der Exekutivrat der Union verabschiedeten unterstützt von den Vereinten Nationen eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung der afrikanischen Friedenssicherungskapazitäten.
非洲防务首长参谋人员和非洲联盟执行事会在联合国的协助下通过若干增强非洲维持和平能力的建议。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
基,
第四十七条(军事参谋团)删除,并删除第二十六条、第四十五条和第四十六条中所有提及军事参谋团之处。
Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.
发现对报告时间和出勤以管埃厄特派团军事参谋
享休假和相关津贴付款的内部控制不够。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
这名新闻干事是借调到停战监督组织的现役军官,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签名。
Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.
我们已协助非洲联盟拟定建立非洲和平与安全结构的政策框架,并继续在这方面它密切合作,包括建立一支非洲待命部队和一个军事参谋委员会。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善现状可采取的另一措施是,按安全事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Stabsoffizier m.; 2. raten
Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军事参谋团的工作,这将可以改善安全事会的工作。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四七条(军事参谋团)应予删除,第
条、第四
五和四
条提及该机构的字句也应删除。
Die afrikanischen Generalstabschefs und der Exekutivrat der Union verabschiedeten unterstützt von den Vereinten Nationen eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung der afrikanischen Friedenssicherungskapazitäten.
非洲防务首长参谋人员和非洲联盟执行事会在联合国的协助
若干增强非洲维持和平能力的建议。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
基于同样由,应将第四
七条(军事参谋团)删除,并删除第
条、第四
五条和第四
条中所有提及军事参谋团之处。
Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.
发现对报告时间和出勤以管埃厄特派团军事参谋应享休假和相关津贴付款的内部控制不够。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
这名新闻干事是借调到停战监督组织的现役军官,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签名。
Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.
我们已协助非洲联盟拟定建立非洲和平与安全结构的政策框架,并继续在这方面同它密切合作,包括建立一支非洲待命部队和一个军事参谋委员会。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善现状可采取的另一措施是,按安全事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作
的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Stabsoffizier m.; 2. raten
Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军事参谋团的工作,这将可以改善安全事会的工作。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七(军事参谋团)应予删除,第二十六
、第四十五和四十六
提及该机构的字句也应删除。
Die afrikanischen Generalstabschefs und der Exekutivrat der Union verabschiedeten unterstützt von den Vereinten Nationen eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung der afrikanischen Friedenssicherungskapazitäten.
非洲防务首长参谋人员和非洲行
事会在
合国的协助下通过若干增强非洲维持和平能力的建议。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
基于同样由,应将第四十七
(军事参谋团)删除,并删除第二十六
、第四十五
和第四十六
所有提及军事参谋团之处。
Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.
发现对报告时间和出勤以管埃厄特派团军事参谋应享休假和相关津贴付款的内部控制不够。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
这名新闻干事是借调到停战监督组织的现役军官,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签名。
Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.
我们已协助非洲拟定建立非洲和平与安全结构的政策框架,并继续在这方面同它密切合作,包括建立一支非洲待命部队和一个军事参谋委员会。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善现状可采取的另一措施是,按安全事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在
合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员
络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Stabsoffizier m.; 2. raten
Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军事参谋团的工作,这将可以改善安全事会的工作。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事参谋团)应予删除,第二十六条、第四十五和四十六条及该机构的字句也应删除。
Die afrikanischen Generalstabschefs und der Exekutivrat der Union verabschiedeten unterstützt von den Vereinten Nationen eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung der afrikanischen Friedenssicherungskapazitäten.
防务首长参谋人员和
盟执行
事会在
合国的协助下通过若干增强
维持和平能力的建议。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
基于同样由,应将第四十七条(军事参谋团)删除,并删除第二十六条、第四十五条和第四十六条中所有
及军事参谋团之处。
Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.
发现对报告时间和出勤以管埃厄特派团军事参谋应享休假和相关津贴付款的内部控制不够。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
这名新闻干事是借调到停战监督组织的现役军官,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签名。
Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.
我们已协助盟拟定建立
和平与安全结构的政策框架,并继续在这方面同它密切合作,包括建立一支
待命部队和一个军事参谋委员会。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善现状可采取的另一措施是,按安全事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在
合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员
络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Stabsoffizier m.; 2. raten
Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强参谋团的工作,这将可以改善安全
会的工作。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七(
参谋团)应予删除,第二十六
、第四十五和四十六
提及该机构的字句也应删除。
Die afrikanischen Generalstabschefs und der Exekutivrat der Union verabschiedeten unterstützt von den Vereinten Nationen eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung der afrikanischen Friedenssicherungskapazitäten.
非洲防务首长参谋人员和非洲联盟执行会在联合国的协助下通过若干增强非洲维持和平能力的建议。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
基于同样由,应将第四十七
(
参谋团)删除,并删除第二十六
、第四十五
和第四十六
中所有提及
参谋团之处。
Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.
发现对报告时间和出勤以管埃厄特派团
参谋应享休假和相关津贴付款的内部
够。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
这名新闻干是借调到停战监督组织的现役
官,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签名。
Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.
我们已协助非洲联盟拟定建立非洲和平与安全结构的政策框架,并继续在这方面同它密切合作,包括建立一支非洲待命部队和一个参谋委员会。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善现状可采取的另一措施是,按安全会的授权,让秘书长能够迅速召集
规划人员、参谋人员和其他
技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的
指挥部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Stabsoffizier m.; 2. raten
Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军事参谋团的工作,这将可以改善安全事会的工作。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四七
(军事参谋团)应予删除,第二
六
、第四
和四
六
提及该机构的字句也应删除。
Die afrikanischen Generalstabschefs und der Exekutivrat der Union verabschiedeten unterstützt von den Vereinten Nationen eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung der afrikanischen Friedenssicherungskapazitäten.
非洲防务首长参谋人员和非洲盟执行
事会在
的协助下通过若干增强非洲维持和平能力的建议。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
基于同样由,应将第四
七
(军事参谋团)删除,并删除第二
六
、第四
和第四
六
中所有提及军事参谋团之处。
Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.
发现对报告时间和出勤以管埃厄特派团军事参谋应享休假和相关津贴付款的内部控制不够。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
这名新闻干事是借调到停战监督组织的现役军官,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签名。
Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.
我们已协助非洲盟拟定建立非洲和平与安全结构的政策框架,并继续在这方面同它密切
作,包括建立一支非洲待命部队和一个军事参谋委员会。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善现状可采取的另一措施是,按安全事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在
特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员
络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Stabsoffizier m.; 2. raten
Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军事的工作,这将可以改善安全
事会的工作。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事)应予删除,第二十六条、第四十五
四十六条提及该机构的字句也应删除。
Die afrikanischen Generalstabschefs und der Exekutivrat der Union verabschiedeten unterstützt von den Vereinten Nationen eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung der afrikanischen Friedenssicherungskapazitäten.
非洲防务首长人员
非洲联盟执行
事会在联合国的协助下通过若干增强非洲
平能力的建议。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
基于同样由,应将第四十七条(军事
)删除,并删除第二十六条、第四十五条
第四十六条中所有提及军事
之处。
Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.
发现对报告时间出勤以管
埃厄特派
军事
应享休假
相关津贴付款的内部控制不够。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
这名新闻干事是借调到停战监督组织的现役军官,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督组织长
副
长签名。
Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.
我们已协助非洲联盟拟定建立非洲平与安全结构的政策框架,并继续在这方面同它密切合作,包括建立一支非洲待命部队
一个军事
委员会。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善现状可采取的另一措施是,按安全事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、
人员
其他军事技术专家,先前曾在联合国特派
工作过的更佳,与总部的特派
规划人员联络,然后与一名
部骨干一起派往现场,协助建立特派
的军事指挥部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Stabsoffizier m.; 2. raten
Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军事参谋团的工作,这将可以改善安全事会的工作。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四七
(军事参谋团)应予删除,第二
、第四
五
四
提及该机构的字句也应删除。
Die afrikanischen Generalstabschefs und der Exekutivrat der Union verabschiedeten unterstützt von den Vereinten Nationen eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung der afrikanischen Friedenssicherungskapazitäten.
非洲防务首长参谋人员非洲联盟执行
事会在联合国的协助下通过若干增强非洲维持
平能力的建议。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
基于同样由,应将第四
七
(军事参谋团)删除,并删除第二
、第四
五
第四
中所有提及军事参谋团之处。
Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.
发现对报告时间出勤以管
埃厄特派团军事参谋应享
相关津贴付款的内部控制不够。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
这名新闻干事是借调到停战监督组织的现役军官,他承认撰写并签署了这些信,并承认冒停战监督组织参谋长
副参谋长签名。
Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.
我们已协助非洲联盟拟定建立非洲平与安全结构的政策框架,并继续在这方面同它密切合作,包括建立一支非洲待命部队
一个军事参谋委员会。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善现状可采取的另一措施是,按安全事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员
其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维
部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Stabsoffizier m.; 2. raten
Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军事参谋团的工作,这将可以改善安全事会的工作。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
四十七条(军事参谋团)应予
,
二十六条、
四十五和四十六条提及该机构的字句也应
。
Die afrikanischen Generalstabschefs und der Exekutivrat der Union verabschiedeten unterstützt von den Vereinten Nationen eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung der afrikanischen Friedenssicherungskapazitäten.
非洲防务首长参谋人员和非洲联盟执行事会在联合国的协助下通过若干增强非洲维持和平能力的建议。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
基于同样由,应将
四十七条(军事参谋团)
,并
二十六条、
四十五条和
四十六条中所有提及军事参谋团之处。
Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.
发现对报告时间和出勤以管埃厄特派团军事参谋应享休假和相
付款的内部控制不够。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
这名新闻干事是借调到停战监督组织的现役军官,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签名。
Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.
我们已协助非洲联盟拟定建立非洲和平与安全结构的政策框架,并继续在这方面同它密切合作,包括建立一支非洲待命部队和一个军事参谋委员会。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善现状可采取的另一措施是,按安全事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。