Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常
。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常
。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
病人现在处于一个很
的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在的
况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在难中(在
的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势
),迫使我们采取
一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
者病
非常
。
否他能熬过
个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益
,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂况中的平民方面有若干进步,但
长期动荡和冲突仍然在全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在况
时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常
急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现处于一个很
急的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
这
急的
况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们患难
(
急的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势
急),迫使我们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位患者病非常
急。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益
急,当地民众
前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然保护复杂
急
况
的平民方
有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然
全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的急局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势急,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,
况
急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常
。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
位病人现在处于一个很
的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在的
况下
表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势
),迫使我们采取
一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
位患者病
非常
。
能熬过
个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益
,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂况中的平民方面有若干进步,但
长期动荡和冲突仍然在全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在况
时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现在处于一个很危急的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了危急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在这危急的况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你在患难中(在危急的时候)帮助了
。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势危急),迫
采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位患者病非常危急。是否他能熬过这个今晚很
。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益危急,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂危急况中的平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然在全世界
平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的危急局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势危急,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫对方停止攻击,在
况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向
指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现在个很危急的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了危急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在这危急的况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在危急的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势危急),迫使我们采取这
措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位患者病非常危急。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去年大部分时间,
势日益危急,当地
众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂危急况中的平
方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然在全世界使平
失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴索马里境内的危急局势,采取
切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴索马里的危急局势,采取
切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴索马里境内局势危急,请秘书长采取
切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行枪对
枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人
受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在
况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现处于一个很危急
状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了危急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
这危急
况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们中(
危急
时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势危急),迫使我们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位者病
非常危急。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益危急,当地民众面临空
条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然保护复杂危急
况中
平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然
全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里危急局势,采取一切必要
切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势危急,请秘书长采取一切必要切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪还击,而应容许
联合国部队或受其保护
人民受到致命攻击时作出有力
还击,迫使对方停止攻击,
况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
位病人现
处于一个很危急的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了危急关。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
危急的
况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们患难中(
危急的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势危急),迫使我们采取
一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
位患者病
非常危急。是否他能熬过
个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益危急,当地
众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然保护复杂危急
况中的
面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然
全世界使
流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的危急局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势危急,请秘书长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许联合国部队或受其保护的人
受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对
停止攻击,
况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
病人况非常危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这位病人现在处于一个很危急的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了危急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在这危急的况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在危急的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势危急),迫使我们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这位患者病非常危急。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益危急,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂危急况中的平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然在全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
请秘书长鉴于索马里的危急局势,采取一切必要的切实措施决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势危急,请秘书长采取一切必要的切实措施决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在
况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kritisch
www.godic.net 版 权 所 有Der Zustand des Patienten ist sehr kritisch.
况非常危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand.
这现在处于一个很危急的状态。
Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.
最近几个星期政治形势达到了危急关头。
In dieser kritischen Lage bewies er viel Umsicht.
在这危急的况下他表现得非常谨慎。
Ihr habt uns in der Not(in Gefahr) beigestanden.
你们在患难中(在危急的时候)帮助了我们。
Der Ernst der Lage zwingt uns zu dieser Maßnahme.
况严重(或形势危急),迫使我们采取这一措施。
(Eine) Gefahr droht.
事危急。
Der Kranke befindet sich in einem äußerst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
这患者
非常危急。是否他能熬过这个今晚很成问题。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大部分时间,势日益危急,当地民众面临空前的艰难条件。
Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.
虽然在保护复杂危急况中的平民方面有若干进步,但是长期动荡和冲突仍然在全世界使平民流离失所。
12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向大会第五十七届会议提出报告。
13. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
长鉴于索马里的危急局势,采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十九届会议提出报告。
16. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und durchführbaren Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
鉴于索马里境内局势危急,长采取一切必要的切实措施执行本决议,并就此向大会第五十八届会议提出报告。
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在
况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。