Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫
,(或:必须这样
,)我们现在就得动身
。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫
,(或:必须这样
,)我们现在就得动身
。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们早上乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
我们
否
动身,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们就动身
!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
一亮我们就动身上路
。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
我们
否动身要看
气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要我们还想赶上火车,现在我们该动身
。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟就得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到我这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动身来。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他们急切地(或不耐烦地)等他动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要行的话,我想
就动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必
了,)
现
就得动身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉,他明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
是今天早上乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天是否
动身,
还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把东西(证件)填好,
就
动身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮就动身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天否动身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是还想赶上火车,现
该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,五点钟就得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)的朋友已经动身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
十点钟动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他急切地(或不耐烦地)等他动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,想今天就动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
坐火车动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就得动身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否动身,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这西(
件)填好,我们就
动身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们就动身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们否动身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟就得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到我这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他们急切地(或耐烦地)等他动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天就动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就得动身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否动身,这还
定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们就动身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们就动身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们否动身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如有其他办法,我们五点钟就得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到我这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他们急切地(或耐烦地)等他动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天就动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必
了,)
现
就得动身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉,他明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
是今天早上乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天是否
动身,
还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把东西(证件)填好,
就
动身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮就动身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天否动身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是还想赶上火车,现
该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,五点钟就得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)的朋友已经动身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
十点钟动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他急切地(或不耐烦地)等他动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,想今天就动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
坐火车动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
()
再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就得动身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
告诉我们,
明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
希望
久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否动身,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们就动身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们就动身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们否动身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有办法,我们五点钟就得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
到达(动身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到我这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)示意我们动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
()我们的朋友已经动身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
们急切地(或
耐烦地)等
动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天就动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必须这样了,)我们
得动身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否动身,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们动身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们动身
路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们否动身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还火车,
我们该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到我这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他们急切地(或不耐烦地)等他动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我今天
动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就得
了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今早上乘火车
的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明我们是
,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们就了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
一亮我们就
上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明我们
看
气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
是我们还想赶上火车,现在我们该
了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟就得。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达()的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你之前,先到我这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他们急切地(或不耐烦地)等他。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
是行的话,我想今
就
。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必须这样了,)
现在就
了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉,他明天将要
。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
是今天早上乘火车
的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
决定5月1日
。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天是否
,这
没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,就
了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮就
上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天否
要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是想赶上火车,现在
该
了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,五点钟就
。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达()的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你之前,先到
这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)的朋友已经
来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
十点钟
。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他急切地(或不耐烦地)等他
。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,想今天就
。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
坐火车
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。