Er ist bis jetzt überall gut durchgekommen.
他到现在为直到处吃得开。
Er ist bis jetzt überall gut durchgekommen.
他到现在为直到处吃得开。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿为,
再往前了。
Die Spielzeit des Films wird bis zum 30. Oktober prolongiert.
影片上映期限延长到10月30日为。
Die WHO wollte die Masern bis 2010 ausrotten.
世界卫生组织打算到2010年为彻底消灭麻疹。
David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到前为
,大卫已经申请了五份工作。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为。
Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.
她休地怂恿他,
直到他让步为
。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(个广场)为
。
Das Gesetz bleibt in Kraft bis...
到…为,这条法律
直有效。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到前为
,已有 50 人喜欢我的新页面。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
超级新星的亮度是迄今为观测到的最大的星体爆炸的250万倍。
Bisher war alles in Ordnung.
到前为
都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照到前为
的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到前为
,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到前为
,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国断表明它们决心放弃它们到
前为
所采用的做法,大会才可能提高效率。
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD-Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen.
该部接受了监督厅的多数建议,但到本报告提出之日为尚未开始执行这些建议的行动。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至前为
,阿富汗只汇报
个小儿麻痹症的病例。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到前为
,反恐委员会的“专家”在合同上
直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更为严格的视察规则,但到前为
,仅有三分之
的《
扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist bis jetzt überall gut durchgekommen.
他到现在为止直到处吃得开。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘到这儿为止,不再往前了。
Die Spielzeit des Films wird bis zum 30. Oktober prolongiert.
影片上映期限延长到10月30日为止。
Die WHO wollte die Masern bis 2010 ausrotten.
世界卫生组织打算到2010年为止彻底消灭麻疹。
David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到前为止,大卫已经申请了五份工作。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为止。
Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.
她喋喋不休地怂恿他,直到他让步为止。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽路线到火
(
个广场)为止。
Das Gesetz bleibt in Kraft bis...
到…为止,这条法律直有效。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到前为止,已有 50 人喜欢我
新页面。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
超级新星是迄今为止观测到
最大
星体爆炸
250万倍。
Bisher war alles in Ordnung.
到前为止
切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业销售额按照到
前为止
估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到前为止,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品
协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断表明它们决心放弃它们到前为止所采用
做法,大会才可能提高效率。
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD-Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen.
该部接受了监督厅多数建议,但到本报告提出之日为止尚未开始执行这些建议
行动。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至前为止,阿富汗只汇报
个小儿麻痹症
病例。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到前为止,反恐委员会
“专家”在合同上
直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用
。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更为严格视察规则,但到
前为止,仅有三分之
《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist bis jetzt überall gut durchgekommen.
他到现在一
到处吃得开。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿,不再往前了。
Die Spielzeit des Films wird bis zum 30. Oktober prolongiert.
影片上映期限延长到10月30日。
Die WHO wollte die Masern bis 2010 ausrotten.
世界卫生组织打算到2010年彻底消灭麻疹。
David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到前
,大卫
经申请了五份工作。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚。
Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.
她喋喋不休地怂恿他,一到他让步
。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)。
Das Gesetz bleibt in Kraft bis...
到…,这条法律一
有
。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到前
,
有 50 人喜欢我的新页面。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
超级新星的亮度是迄今观测到的最大的星体爆炸的250万倍。
Bisher war alles in Ordnung.
到前
一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照到前
的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到前
,其中四项建议
经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到前
,其中13个国家
与供应商签订提供减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断表明它们决心放弃它们到前
所采用的做法,大会才可能提高
率。
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD-Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen.
该部接受了监督厅的多数建议,但到本报告提出之日尚未开始执行这些建议的行动。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至前
,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到前
,反恐委员会的“专家”在合同上一
被视
短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更严格的视察规则,但到
前
,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist bis jetzt überall gut durchgekommen.
他到现在止一直到处吃得开。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿止,不再往前了。
Die Spielzeit des Films wird bis zum 30. Oktober prolongiert.
影片上映期限延长到10月30日止。
Die WHO wollte die Masern bis 2010 ausrotten.
世界卫生组织打算到2010年止彻底消灭麻疹。
David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到前
止,大卫已经申请了五份工作。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚止。
Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.
她喋喋不休地怂恿他,一直到他止。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)止。
Das Gesetz bleibt in Kraft bis...
到…止,这条法律一直有效。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到前
止,已有 50 人喜欢我
新页面。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
超级新亮度是迄今
止观测到
最大
爆炸
250万倍。
Bisher war alles in Ordnung.
到前
止一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业销售额按照到
前
止
估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到前
止,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到前
止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品
协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断表明它们决心放弃它们到前
止所采用
做法,大会才可能提高效率。
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD-Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen.
该部接受了监督厅多数建议,但到本报告提出之日
止尚未开始执行这些建议
行动。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至前
止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症
病例。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到前
止,反恐委员会
“专家”在合同上一直被视
短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用
。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更严格
视察规则,但到
前
止,仅有三分之一
《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist bis jetzt überall gut durchgekommen.
他到现在为止一直到处吃得开。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿为止,不再往前了。
Die Spielzeit des Films wird bis zum 30. Oktober prolongiert.
影片上映期限延长到10月30日为止。
Die WHO wollte die Masern bis 2010 ausrotten.
世界卫生组织打算到2010年为止彻底消灭麻疹。
David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到前为止,大卫已经申请了五份工作。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为止。
Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.
她喋喋不休地怂恿他,一直到他让步为止。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一)为止。
Das Gesetz bleibt in Kraft bis...
到…为止,这条法律一直有效。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到前为止,已有 50 人喜欢我的
页面。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
超的亮度是迄今为止观测到的最大的
体爆炸的250万倍。
Bisher war alles in Ordnung.
到前为止一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照到前为止的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到前为止,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到前为止,其中13
国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断表明它们决心放弃它们到前为止所采用的做法,大会才可能提高效率。
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD-Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen.
该部接受了监督厅的多数建议,但到本报告提出之日为止尚未开始执行这些建议的行动。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至前为止,阿富汗只汇报一
小儿麻痹症的病例。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到前为止,反恐委员会的“专家”在合同上一直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更为严格的视察规则,但到前为止,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist bis jetzt überall gut durchgekommen.
他到现在一直到处吃得开。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿,不再往前了。
Die Spielzeit des Films wird bis zum 30. Oktober prolongiert.
影片上映期限延长到10月30日。
Die WHO wollte die Masern bis 2010 ausrotten.
世界卫生组织打算到2010年彻底消灭麻疹。
David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到前
,大卫已经申请了五份工作。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清。
Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.
她喋喋不休地怂恿他,一直到他让步。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)。
Das Gesetz bleibt in Kraft bis...
到…,这条法律一直有效。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到前
,已有 50 人喜欢我的新页面。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
超级新星的亮度是迄今观测到的最大的星体爆炸的250万倍。
Bisher war alles in Ordnung.
到前
一切都
(
没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照到前
的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到前
,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到前
,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断表明它们决心放弃它们到前
所采用的做法,大会才可能提高效率。
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD-Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen.
该部接受了监督厅的多数建议,但到本报告提出之日尚未开始执行这些建议的行动。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至前
,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到前
,反恐委员会的“专家”在合同上一直被视
短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更严格的视察规则,但到
前
,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Er ist bis jetzt überall gut durchgekommen.
他现在
一直
处吃得开。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车这儿
,不再往前了。
Die Spielzeit des Films wird bis zum 30. Oktober prolongiert.
影片上映期限延长10月30日
。
Die WHO wollte die Masern bis 2010 ausrotten.
世界卫生组织打算2010年
彻底消灭麻疹。
David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
前
,大卫已经申请了五份工作。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留事情最后弄清楚
。
Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.
她喋喋不休地怂恿他,一直他让步
。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线火车站(一个广场)
。
Das Gesetz bleibt in Kraft bis...
…
,这条法律一直有效。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
前
,已有 50 人喜欢我
面。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
超级星
亮度是迄今
观测
最大
星体爆炸
250万倍。
Bisher war alles in Ordnung.
前
一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业销售额按照
前
估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
前
,其中四项建议已经得
实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
前
,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品
协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断表明它们决心放弃它们前
所采用
做法,大会才可能提高效率。
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD-Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen.
该部接受了监督厅多数建议,但
本报告提出之日
尚未开始执行这些建议
行动。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意,今年至
前
,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症
病例。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
前
,反恐委员会
“专家”在合同上一直被视
短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用
。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更严格
视察规则,但
前
,仅有三分之一
《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist bis jetzt überall gut durchgekommen.
他现在
一直
处吃得开。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车这儿
,不再往前了。
Die Spielzeit des Films wird bis zum 30. Oktober prolongiert.
影片上映期限延长10月30日
。
Die WHO wollte die Masern bis 2010 ausrotten.
世界卫生组织打算2010年
彻底消灭麻疹。
David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
前
,大卫已经申请了五份工作。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留事情最后弄清楚
。
Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.
她喋喋不休地怂恿他,一直他让步
。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线火车站(一个广场)
。
Das Gesetz bleibt in Kraft bis...
…
,这条法律一直有效。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
前
,已有 50 人喜欢我的新
。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
级新星的亮度是迄今
观测
的最大的星体爆炸的250万倍。
Bisher war alles in Ordnung.
前
一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照前
的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
前
,其中四项建议已经得
实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
前
,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断表明它们决心放弃它们前
所采用的做法,大会才可能提高效率。
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD-Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen.
该部接受了监督厅的多数建议,但本报告提出之日
尚未开始执行这些建议的行动。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意,今年至
前
,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
前
,反恐委员会的“专家”在合同上一直被视
短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更严格的视察规则,但
前
,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er ist bis jetzt überall gut durchgekommen.
他到现在为止一直到处吃得开。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿为止,不了。
Die Spielzeit des Films wird bis zum 30. Oktober prolongiert.
影片上映期限延长到10月30日为止。
Die WHO wollte die Masern bis 2010 ausrotten.
世界卫生组织打算到2010年为止彻底消灭麻疹。
David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.
到为止,大卫已经申请了五份工作。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为止。
Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.
她喋喋不休地怂恿他,一直到他让步为止。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
这条公共汽车路线到火车站(一个广场)为止。
Das Gesetz bleibt in Kraft bis...
到…为止,这条法律一直有效。
50 Leute haben meine neue Seite schon gelikt.
到为止,已有 50 人喜欢我的新页面。
Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.
超级新星的亮度是迄今为止观测到的最大的星体爆炸的250万倍。
Bisher war alles in Ordnung.
到为止一切都正常(或没有问题)。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照到为止的估算将因此越过300亿欧元大关。
Bislang wurden vier Empfehlungen umgesetzt.
到为止,其中四项建议已经得到实施。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到为止,其中13个国家已与
应商签
减价药品的协议。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断表明它们决心放弃它们到为止所采用的做法,大会才可能
高效率。
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD-Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen.
该部接受了监督厅的多数建议,但到本报告出之日为止尚未开始执行这些建议的行动。
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist.
令人鼓舞地注意到,今年至为止,阿富汗只汇报一个小儿麻痹症的病例。
Bislang werden die "Experten" des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus für vertragliche Zwecke als Kurzzeitberater betrachtet und demzufolge auf der Grundlage von Sonderdienstverträgen eingestellt.
到为止,反恐委员会的“专家”在合同上一直被视为短期顾问,因而是根据《特别服务协定》聘用的。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中出了更为严格的视察规则,但到
为止,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。