Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五,赛跑胜负已经
明。
klar abgegrenzt; scharf kontrastiert; klar; offenbar
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五,赛跑胜负已经
明。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不是十明确。
Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.
一段间
来,已十
明确的是,需要对国际应急机制进行审查,同
必须商定更为清楚的责任制和问责制。
声明:上例句、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
klar abgegrenzt; scharf kontrastiert; klar; offenbar
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈以后,赛跑胜负已经分明。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对施伙伴工作人员
关于支付裁员费用
合同条款和程序都不是十分明确。
Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.
一段间以来,已十分明确
是,需要对国际应急机制进
审查,同
定更为清楚
责任制和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
klar abgegrenzt; scharf kontrastiert; klar; offenbar
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第后,赛跑胜负已经
明。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不是十明确。
Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.
一段间
来,已十
明确的是,需要对国际应急机制进行审查,同
必须商定更为清楚的责任制和问责制。
声明:上例句、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
klar abgegrenzt; scharf kontrastiert; klar; offenbar
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈以后,赛跑胜负经
。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不是确。
Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.
一段间以来,
确的是,需要对国际应急机制进行审查,同
必须商定更为清楚的责任制和问责制。
声:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
klar abgegrenzt; scharf kontrastiert; klar; offenbar
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈以后,赛跑胜负已经分明。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对实施伙伴工作人员实行关于支付裁员费用
合同条款和程
十分明
。
Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.
一段间以来,已十分明
,需要对国际应急机制进行审查,同
必须商定更为清楚
责任制和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
klar abgegrenzt; scharf kontrastiert; klar; offenbar
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈以后,赛跑胜负已经。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不确。
Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.
一段间以来,已
确的
,需要对国际应急机制进行审查,同
必须商定更为清楚的责任制和问责制。
声:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
klar abgegrenzt; scharf kontrastiert; klar; offenbar
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈后,赛跑胜负已经分明。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不是十分明确。
Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.
来,已十分明确的是,需要对国际应急机制进行审查,同
必须商定更为清楚的责任制和问责制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
klar abgegrenzt; scharf kontrastiert; klar; offenbar
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈以后,赛跑胜负已经分明。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不是十分明确。
Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.
一段间以来,已十分明确的是,需要对国际应急机制进行审查,同
必须商定更为清楚的责任制和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
klar abgegrenzt; scharf kontrastiert; klar; offenbar
Nach der fünften Runde war das Rennen bereits gelaufen.
第五圈以后,赛跑胜负已经分明。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民施伙伴工作人员
行的关于支付裁员费用的合同条款
程序都不是十分明确。
Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.
一段间以来,已十分明确的是,需要
国际应急机
进行审查,同
必须商定更为清楚的责
问责
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。