Der Kreis wird in 360 Grad eingeteilt.
圆周分360度。
Der Kreis wird in 360 Grad eingeteilt.
圆周分360度。
Das Land wird in zwei Teile gespaltet.
这国家被一分
二。
Er teilte uns nach der Größe in Gruppen zu 4 Mann ein.
他把我们按子大小分
四人一
。
Jede Seewache wird in 8 Glasen geteilt.
(海员值班)每班分八
沙漏时。
Er hatte im Zeugnis einen Schnitt von 1,3.
成绩单上他的平均分1.3分。
Bayern ist in sieben Bezirke unterteilt.
巴伐利亚州分行政区。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50针对岛屿的优先行动,分
5
目标。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分三
部分,即高
官员部分、部长
部分和首脑
部分。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况可以看出,这三阶段是相互关联的,可以分
两类:立法性的和操作性的。
Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.
每一获派专案法官的分庭可分
若干
审
,
由3位法官
成,其中兼有常任法官和专案法官。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei in zwei separate Einheiten geteilt wird, das heißt eine Einheit für Militärpersonal und die andere für die Zivilpolizei.
小建议把军事和民警司分
两
实体,一
管理军事人员,另一
管理民警。
Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.
暂且不谈这一告诫,迄今得到的数据显示,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体可分三
。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡内基预防致命冲突问题委员会将预防战略分以下两类:行动性预防,即危机迫在眉睫时适用的措施;结构性预防,即确保首先不发生危机,或一旦发生,确保危机不重演的那些措施。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不论派系领导人如何致力实现和平,战斗人员受到的控制与传统的维持和平行动人员接触的常规军队相比,可能松散得多,而且这种部队可能分派系,而在规定联合国特派团行动性质的和平协定中却没有对它们的存在和所涉问题作出规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kreis wird in 360 Grad eingeteilt.
圆周360度。
Das Land wird in zwei Teile gespaltet.
这个国家被一二。
Er teilte uns nach der Größe in Gruppen zu 4 Mann ein.
他把我们按个子大小四人一组。
Jede Seewache wird in 8 Glasen geteilt.
(海员值班)每班八个沙漏时。
Er hatte im Zeugnis einen Schnitt von 1,3.
绩单上他的平均
1.3
。
Bayern ist in sieben Bezirke unterteilt.
伐利亚州
七个行政区。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50个针对岛屿的优先行动,5个目标。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将三个部
,即高
官员部
、部长
部
和首脑
部
。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以两类:立法性的和操作性的。
Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.
每一个获派专案法官的庭可
若干个审判组,各由3位法官组
,
兼有常任法官和专案法官。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei in zwei separate Einheiten geteilt wird, das heißt eine Einheit für Militärpersonal und die andere für die Zivilpolizei.
小组建议把军事和民警司两个实体,一个管理军事人员,另一个管理民警。
Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.
暂且不谈这一告诫,迄今得到的数据显示,发展国家在实现千年发展目标所获进展方面大体可
三组。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡内基预防致命冲突问题委员会将预防战略以下两类:行动性预防,即危机迫在眉睫时适用的措施;结构性预防,即确保首先不发生危机,或一旦发生,确保危机不重演的那些措施。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不论派系领导人如何致力实现和平,战斗人员受到的控制与传统的维持和平行动人员接触的常规军队相比,可能松散得多,而且这种部队可能派系,而在规定联合国特派团行动性质的和平协定
却没有对它们的存在和所涉问题作出规定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kreis wird in 360 Grad eingeteilt.
圆周为360度。
Das Land wird in zwei Teile gespaltet.
这个国家被一为二。
Er teilte uns nach der Größe in Gruppen zu 4 Mann ein.
他把我们按个子大小为四人一组。
Jede Seewache wird in 8 Glasen geteilt.
(海值班)每班
为八个沙漏时。
Er hatte im Zeugnis einen Schnitt von 1,3.
成绩单上他的平均为1.3
。
Bayern ist in sieben Bezirke unterteilt.
巴伐利亚州为七个行政区。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50个针对岛屿的优先行动,为5个目标。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将为三个
,即高
官
、
长
和首脑
。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况可,这三个阶段是相互关联的,可
为两类:立法性的和操作性的。
Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.
每一个获派专案法官的庭可
为若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei in zwei separate Einheiten geteilt wird, das heißt eine Einheit für Militärpersonal und die andere für die Zivilpolizei.
小组建议把军事和民警司为两个实体,一个管理军事人
,另一个管理民警。
Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.
暂且不谈这一告诫,迄今得到的数据显示,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体可为三组。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡内基预防致命冲突问题委会将预防战略
为
下两类:行动性预防,即危机迫在眉睫时适用的措施;结构性预防,即确保首先不发生危机,或一旦发生,确保危机不重演的那些措施。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不论派系领导人如何致力实现和平,战斗人受到的控制与传统的维持和平行动人
接触的常规军队相比,可能松散得多,而且这种
队可能
为派系,而在规定联合国特派团行动性质的和平协定中却没有对它们的存在和所涉问题作
规定。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kreis wird in 360 Grad eingeteilt.
圆周分为360度。
Das Land wird in zwei Teile gespaltet.
这国家被一分为二。
Er teilte uns nach der Größe in Gruppen zu 4 Mann ein.
他把我们按子大小分为四人一组。
Jede Seewache wird in 8 Glasen geteilt.
(海员值班)每班分为八沙漏时。
Er hatte im Zeugnis einen Schnitt von 1,3.
成绩单上他的平均分为1.3分。
Bayern ist in sieben Bezirke unterteilt.
巴伐利亚州分为七行政区。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50针对岛屿的优先行动,分为5
目标。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为分,即高
官员
分、
长
分和首脑
分。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况可以看出,这阶段
关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。
Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.
每一获派专案法官的分庭可分为若干
审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei in zwei separate Einheiten geteilt wird, das heißt eine Einheit für Militärpersonal und die andere für die Zivilpolizei.
小组建议把军事和民警司分为两实体,一
管理军事人员,另一
管理民警。
Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.
暂且不谈这一告诫,迄今得到的数据显示,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体可分为组。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡内基预防致命冲突问题委员会将预防战略分为以下两类:行动性预防,即危机迫在眉睫时适用的措施;结构性预防,即确保首先不发生危机,或一旦发生,确保危机不重演的那些措施。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不论派系领导人如何致力实现和平,战斗人员受到的控制与传统的维持和平行动人员接触的常规军队比,可能松散得多,而且这种
队可能分为派系,而在规定联合国特派团行动性质的和平协定中却没有对它们的存在和所涉问题作出规定。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kreis wird in 360 Grad eingeteilt.
圆周分为360度。
Das Land wird in zwei Teile gespaltet.
这个国家被一分为二。
Er teilte uns nach der Größe in Gruppen zu 4 Mann ein.
他把我们按个子大小分为四人一组。
Jede Seewache wird in 8 Glasen geteilt.
(海员值班)每班分为八个沙漏时。
Er hatte im Zeugnis einen Schnitt von 1,3.
成绩单上他的平均分为1.3分。
Bayern ist in sieben Bezirke unterteilt.
巴伐利亚州分为七个行政区。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50个针对岛屿的优先行动,分为5个目标。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为三个部分,即高官员部分、部长
部分和首脑
部分。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。
Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.
每一个获派专案法官的分庭可分为若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei in zwei separate Einheiten geteilt wird, das heißt eine Einheit für Militärpersonal und die andere für die Zivilpolizei.
小组建议把军事和民警司分为两个实体,一个管理军事人员,另一个管理民警。
Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.
暂且不谈这一告诫,迄的数据显示,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体可分为三组。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡内基预防致命冲突问题委员会将预防战略分为以下两类:行动性预防,即危机迫在眉睫时适用的措施;结构性预防,即确保首先不发生危机,或一旦发生,确保危机不重演的那些措施。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不论派系领导人如何致力实现和平,战斗人员受的控制与传统的维持和平行动人员接触的常规军队相比,可能松散
多,而且这种部队可能分为派系,而在规定联合国特派团行动性质的和平协定中却没有对它们的存在和所涉问题作出规定。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kreis wird in 360 Grad eingeteilt.
圆周分为360度。
Das Land wird in zwei Teile gespaltet.
这个国家被一分为二。
Er teilte uns nach der Größe in Gruppen zu 4 Mann ein.
他把我们按个子大小分为四人一组。
Jede Seewache wird in 8 Glasen geteilt.
(海员值班)每班分为八个沙漏时。
Er hatte im Zeugnis einen Schnitt von 1,3.
成绩单上他平均分为1.3分。
Bayern ist in sieben Bezirke unterteilt.
巴伐利亚州分为七个行政区。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50个针对岛屿优先行动,分为5个目标。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前决定,
分为三个部分,即高
官员部分、部长
部分和首脑
部分。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况看出,这三个阶段是相互关联
,
分为两类:立法性
和操作性
。
Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.
每一个获派专案法官分庭
分为若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei in zwei separate Einheiten geteilt wird, das heißt eine Einheit für Militärpersonal und die andere für die Zivilpolizei.
小组建把军事和民警司分为两个实体,一个管理军事人员,另一个管理民警。
Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.
暂且不谈这一告诫,迄今得到数据显示,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体
分为三组。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡内基预防致命冲突问题委员预防战略分为
下两类:行动性预防,即危机迫在眉睫时适用
措施;结构性预防,即确保首先不发生危机,或一旦发生,确保危机不重演
那些措施。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不论派系领导人如何致力实现和平,战斗人员受到控制与传统
维持和平行动人员接触
常规军队相比,
能松散得多,而且这种部队
能分为派系,而在规定联合国特派团行动性质
和平协定中却没有对它们
存在和所涉问题作出规定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kreis wird in 360 Grad eingeteilt.
圆360度。
Das Land wird in zwei Teile gespaltet.
个国家被
二。
Er teilte uns nach der Größe in Gruppen zu 4 Mann ein.
他把我们按个子大小四人
组。
Jede Seewache wird in 8 Glasen geteilt.
(海员值班)每班八个沙漏时。
Er hatte im Zeugnis einen Schnitt von 1,3.
成绩单上他的平均1.3
。
Bayern ist in sieben Bezirke unterteilt.
巴伐利亚州七个行政区。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50个针对岛屿的优先行动,5个目标。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将三个部
,即高
官员部
、部长
部
和首脑
部
。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况可以看出,三个阶段是相互关联的,可以
两类:立法性的和操作性的。
Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.
每个获派专案法官的
庭可
若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei in zwei separate Einheiten geteilt wird, das heißt eine Einheit für Militärpersonal und die andere für die Zivilpolizei.
小组建议把军事和民警司两个实体,
个管理军事人员,另
个管理民警。
Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.
暂且不谈诫,迄今得到的数据显示,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体可
三组。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡内基预防致命冲突问题委员会将预防战略以下两类:行动性预防,即危机迫在眉睫时适用的措施;结构性预防,即确保首先不发生危机,或
旦发生,确保危机不重演的那些措施。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不论派系领导人如何致力实现和平,战斗人员受到的控制与传统的维持和平行动人员接触的常规军队相比,可能松散得多,而且种部队可能
派系,而在规定联合国特派团行动性质的和平协定中却没有对它们的存在和所涉问题作出规定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kreis wird in 360 Grad eingeteilt.
圆周分为360度。
Das Land wird in zwei Teile gespaltet.
这个国家被一分为二。
Er teilte uns nach der Größe in Gruppen zu 4 Mann ein.
他把我们按个子大小分为四人一组。
Jede Seewache wird in 8 Glasen geteilt.
(海员值班)每班分为八个沙漏时。
Er hatte im Zeugnis einen Schnitt von 1,3.
成绩单上他的平均分为1.3分。
Bayern ist in sieben Bezirke unterteilt.
巴伐分为七个行政区。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50个针对岛屿的优先行动,分为5个目标。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为三个部分,即高员部分、部长
部分和首脑
部分。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。
Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.
每一个获派专案法的分庭可分为若干个审判组,各由3
法
组成,其中兼有常任法
和专案法
。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei in zwei separate Einheiten geteilt wird, das heißt eine Einheit für Militärpersonal und die andere für die Zivilpolizei.
小组建议把军事和民警司分为两个实体,一个管理军事人员,另一个管理民警。
Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.
暂且不谈这一告诫,迄今得到的数据显示,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体可分为三组。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡内基预防致命冲突问题委员会将预防战略分为以下两类:行动性预防,即危机迫在眉睫时适用的措施;结构性预防,即确保首先不发生危机,或一旦发生,确保危机不重演的那些措施。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不论派系领导人如何致力实现和平,战斗人员受到的控制与传统的维持和平行动人员接触的常规军队相比,可能松散得多,而且这种部队可能分为派系,而在规定联合国特派团行动性质的和平协定中却没有对它们的存在和所涉问题作出规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kreis wird in 360 Grad eingeteilt.
圆周分为360度。
Das Land wird in zwei Teile gespaltet.
个国家被一分为二。
Er teilte uns nach der Größe in Gruppen zu 4 Mann ein.
他把我们按个子大小分为四人一组。
Jede Seewache wird in 8 Glasen geteilt.
(海值班)每班分为八个沙漏时。
Er hatte im Zeugnis einen Schnitt von 1,3.
成绩单上他的平均分为1.3分。
Bayern ist in sieben Bezirke unterteilt.
巴伐利亚州分为七个行政区。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50个针对岛屿的优先行动,分为5个目标。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为个部分,即高
部分、部长
部分和首脑
部分。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况可以看,
个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。
Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.
每一个获派专案法的分庭可分为若干个审判组,各由3位法
组成,其中兼有常任法
和专案法
。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei in zwei separate Einheiten geteilt wird, das heißt eine Einheit für Militärpersonal und die andere für die Zivilpolizei.
小组建议把军事和民警司分为两个实体,一个管理军事人,另一个管理民警。
Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.
暂且不谈一告诫,迄今得到的数据显示,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体可分为
组。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡内基预防致命冲突问题委会将预防战略分为以下两类:行动性预防,即危机迫在眉睫时适用的措施;结构性预防,即确保首先不发生危机,或一旦发生,确保危机不重演的那些措施。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不论派系领导人如何致力实现和平,战斗人受到的控制与传统的维持和平行动人
接触的常规军队相比,可能松散得多,而且
种部队可能分为派系,而在规定联合国特派团行动性质的和平协定中却没有对它们的存在和所涉问题作
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。