Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
凡是自以为聪明的,其实都是愚蠢的。
jede; alle
德 语 助 手Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
凡是自以为聪明的,其实都是愚蠢的。
Er tut gern , was irgend möglich ist.
凡是可能办到的事情,他都是乐意做的。
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
凡是都有正反两面。
Wo dies praktisch möglich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Maßnahmen die Form von Beschlüssen annehmen.
凡是实际可,
所采取的
动应更多地采用决定的形式。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际道主义法的
为和塞拉利昂有关法
定为犯罪的
为负最
责任的
,特别法庭都要问罪。
Dort, wo es den Vereinten Nationen gelingt, Veränderungen zu unterstützen, die das Leben der Menschen verbessern, durch gleichen Schutz durch das Gesetz und die Herbeiführung von Gerechtigkeit, stärken sie die Herrschaft des Rechts.
凡是联合国通过法平等保护和伸张正义成功地支持变革使
活改善的地方,都是加强了法治。
Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und sonstigen Übereinkünfte über Auslieferung zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.
五、 缔约国间关于第二条所述犯罪的所有引渡条约和安排的规定,凡是与本公约不符的,应视为已在缔约国间作了修改。
Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.
一、合同事项中载明承运名称的,运输单证或电子运输记录中凡是与此不一致的有关承运
身份的其他信息一概无效。
Fast überall, wo es sie gibt, sind die organisierte Kriminalität und die Korruption auf hoher Ebene miteinander verknüpft und voneinander abhängig, in Bezug auf die Führung von Geschäften ebenso wie bei der Suche nach einem Deckmantel für illegale Aktivitäten.
凡是存在有组织犯罪和高层腐败的地方,二者几乎总是相互联系,在运作和试图掩盖非法活动方面相互依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jede; alle
德 语 助 手Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
自以为聪明的人,其实都
愚蠢的。
Er tut gern , was irgend möglich ist.
可能办到的事情,他都
乐意做的。
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
都有正反两面。
Wo dies praktisch möglich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Maßnahmen die Form von Beschlüssen annehmen.
实际可行,大会所采取的行动应更多地采用决定的形式。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
对塞拉利昂
重侵犯国际人道主义法的行为和塞拉利昂有关法
定为犯
的行为负最大责任的人,特别法庭都要问
。
Dort, wo es den Vereinten Nationen gelingt, Veränderungen zu unterstützen, die das Leben der Menschen verbessern, durch gleichen Schutz durch das Gesetz und die Herbeiführung von Gerechtigkeit, stärken sie die Herrschaft des Rechts.
联合国通过法
平等保护和伸张正义成功地支持变革使人民生活改善的地方,都
加强了法治。
Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und sonstigen Übereinkünfte über Auslieferung zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.
五、 缔约国间关于第二条所述犯的所有引渡条约和安排的规定,
与本公约不符的,应视为已在缔约国间作了修改。
Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.
一、合同事项中载明承运人名称的,运输单证或电子运输记录中与此不一致的有关承运人身份的其他信息一概无效。
Fast überall, wo es sie gibt, sind die organisierte Kriminalität und die Korruption auf hoher Ebene miteinander verknüpft und voneinander abhängig, in Bezug auf die Führung von Geschäften ebenso wie bei der Suche nach einem Deckmantel für illegale Aktivitäten.
存在有组织犯
和高层腐败的地方,二者几乎总
相互联系,在运作和试图掩盖非法活动方面相互依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jede; alle
德 语 助 手Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
凡是自以为聪明的人,其实都是愚蠢的。
Er tut gern , was irgend möglich ist.
凡是可能办到的事情,他都是乐意做的。
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
凡是都有正反两面。
Wo dies praktisch möglich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Maßnahmen die Form von Beschlüssen annehmen.
凡是实际可行,大会所采取的行动应更多地采用决定的形式。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯际人道主义法的行为和塞拉利昂有关法
定为犯罪的行为负最大责任的人,特别法庭都要问罪。
Dort, wo es den Vereinten Nationen gelingt, Veränderungen zu unterstützen, die das Leben der Menschen verbessern, durch gleichen Schutz durch das Gesetz und die Herbeiführung von Gerechtigkeit, stärken sie die Herrschaft des Rechts.
凡是联合通过法
平等保护和伸张正义成功地支持变革使人民生活改善的地方,都是加强了法治。
Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und sonstigen Übereinkünfte über Auslieferung zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.
五、 间关于第二条所述犯罪的所有引渡条
和安排的规定,凡是与本公
不符的,应视为已在
间作了修改。
Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.
一、合同事项中载明承运人名称的,运输单证或电子运输记录中凡是与此不一致的有关承运人身份的其他信息一概无效。
Fast überall, wo es sie gibt, sind die organisierte Kriminalität und die Korruption auf hoher Ebene miteinander verknüpft und voneinander abhängig, in Bezug auf die Führung von Geschäften ebenso wie bei der Suche nach einem Deckmantel für illegale Aktivitäten.
凡是存在有组织犯罪和高层腐败的地方,二者几乎总是相互联系,在运作和试图掩盖非法活动方面相互依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jede; alle
德 语 助 手Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
凡是自以为聪明的人,其实都是愚蠢的。
Er tut gern , was irgend möglich ist.
凡是可能办到的事情,他都是乐意做的。
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
凡是都有正反两面。
Wo dies praktisch möglich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Maßnahmen die Form von Beschlüssen annehmen.
凡是实际可行,大会所的行动应更多地
用决定的形式。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法的行为和塞拉利昂有关法定为犯罪的行为负最大责任的人,特别法庭都要问罪。
Dort, wo es den Vereinten Nationen gelingt, Veränderungen zu unterstützen, die das Leben der Menschen verbessern, durch gleichen Schutz durch das Gesetz und die Herbeiführung von Gerechtigkeit, stärken sie die Herrschaft des Rechts.
凡是联合国通过法平等保护和伸张正义成功地支持
人民生活改善的地方,都是加强了法治。
Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und sonstigen Übereinkünfte über Auslieferung zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.
五、 缔约国间关于第二条所述犯罪的所有引渡条约和安排的规定,凡是与本公约不符的,应视为已在缔约国间作了修改。
Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.
一、合同事项中载明承运人名称的,运输单证或电子运输记录中凡是与此不一致的有关承运人身份的其他信息一概无效。
Fast überall, wo es sie gibt, sind die organisierte Kriminalität und die Korruption auf hoher Ebene miteinander verknüpft und voneinander abhängig, in Bezug auf die Führung von Geschäften ebenso wie bei der Suche nach einem Deckmantel für illegale Aktivitäten.
凡是存在有组织犯罪和高层腐败的地方,二者几乎总是相互联系,在运作和试图掩盖非法活动方面相互依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jede; alle
德 语 助 手Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
是自以为聪明
人,其实都是愚
。
Er tut gern , was irgend möglich ist.
是可能办到
事情,他都是乐意做
。
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
是都有正反两面。
Wo dies praktisch möglich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Maßnahmen die Form von Beschlüssen annehmen.
是实际可行,大会所采取
行动应更多地采用决定
形式。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法
行为和塞拉利昂有关法
定为犯罪
行为负最大责任
人,特别法庭都要问罪。
Dort, wo es den Vereinten Nationen gelingt, Veränderungen zu unterstützen, die das Leben der Menschen verbessern, durch gleichen Schutz durch das Gesetz und die Herbeiführung von Gerechtigkeit, stärken sie die Herrschaft des Rechts.
是联合国通过法
平等保护和伸张正义成功地支持变革使人民生活改善
地方,都是加强了法治。
Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und sonstigen Übereinkünfte über Auslieferung zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.
五、 缔约国间关于第二条所述犯罪所有
渡条约和安排
规定,
是与本公约不符
,应视为已在缔约国间作了修改。
Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.
一、合同事项中载明承运人名称,运输单证或电子运输记录中
是与此不一致
有关承运人身份
其他信息一概无效。
Fast überall, wo es sie gibt, sind die organisierte Kriminalität und die Korruption auf hoher Ebene miteinander verknüpft und voneinander abhängig, in Bezug auf die Führung von Geschäften ebenso wie bei der Suche nach einem Deckmantel für illegale Aktivitäten.
是存在有组织犯罪和高层腐败
地方,二者几乎总是相互联系,在运作和试图掩盖非法活动方面相互依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jede; alle
德 语 助 手Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
凡是自以为聪明人,其实都是愚蠢
。
Er tut gern , was irgend möglich ist.
凡是可能办到事情,他都是乐意做
。
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
凡是都有正反两面。
Wo dies praktisch möglich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Maßnahmen die Form von Beschlüssen annehmen.
凡是实际可,大会所采取
应更多
采用决定
形式。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法为和塞拉利昂有关法
定为犯罪
为负最大责任
人,特别法庭都要问罪。
Dort, wo es den Vereinten Nationen gelingt, Veränderungen zu unterstützen, die das Leben der Menschen verbessern, durch gleichen Schutz durch das Gesetz und die Herbeiführung von Gerechtigkeit, stärken sie die Herrschaft des Rechts.
凡是联合国通过法平等保护和伸张正义成功
变革使人民生活改善
方,都是加强了法治。
Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und sonstigen Übereinkünfte über Auslieferung zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.
五、 缔约国间关于第二条所述犯罪所有引渡条约和安排
规定,凡是与本公约不符
,应视为已在缔约国间作了修改。
Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.
一、合同事项中载明承运人名称,运输单证或电子运输记录中凡是与此不一致
有关承运人身份
其他信息一概无效。
Fast überall, wo es sie gibt, sind die organisierte Kriminalität und die Korruption auf hoher Ebene miteinander verknüpft und voneinander abhängig, in Bezug auf die Führung von Geschäften ebenso wie bei der Suche nach einem Deckmantel für illegale Aktivitäten.
凡是存在有组织犯罪和高层腐败方,二者几乎总是相互联系,在运作和试图掩盖非法活
方面相互依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jede; alle
德 语 助 手Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
自
明的人,其实都
愚蠢的。
Er tut gern , was irgend möglich ist.
可能办到的事情,他都
乐意做的。
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
都有正反两面。
Wo dies praktisch möglich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Maßnahmen die Form von Beschlüssen annehmen.
实际可行,大会所采取的行动应更多地采用决
的形式。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法的行
和塞拉利昂有关法
犯罪的行
负最大责任的人,特别法庭都要问罪。
Dort, wo es den Vereinten Nationen gelingt, Veränderungen zu unterstützen, die das Leben der Menschen verbessern, durch gleichen Schutz durch das Gesetz und die Herbeiführung von Gerechtigkeit, stärken sie die Herrschaft des Rechts.
联合国通过法
平等保护和伸张正义成功地支持变革使人民生活改善的地方,都
加强了法治。
Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und sonstigen Übereinkünfte über Auslieferung zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.
五、 缔约国间关于第二条所述犯罪的所有引渡条约和安排的规,
与本公约不符的,应视
已在缔约国间作了修改。
Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.
一、合同事项中载明承运人名称的,运输单证或电子运输记录中与此不一致的有关承运人身份的其他信息一概无效。
Fast überall, wo es sie gibt, sind die organisierte Kriminalität und die Korruption auf hoher Ebene miteinander verknüpft und voneinander abhängig, in Bezug auf die Führung von Geschäften ebenso wie bei der Suche nach einem Deckmantel für illegale Aktivitäten.
存在有组织犯罪和高层腐败的地方,二者几乎总
相互联系,在运作和试图掩盖非法活动方面相互依赖。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jede; alle
德 语 助 手Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
凡是自以为聪明人,其实都是愚蠢
。
Er tut gern , was irgend möglich ist.
凡是可能办到事情,他都是乐意做
。
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
凡是都有正反两面。
Wo dies praktisch möglich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Maßnahmen die Form von Beschlüssen annehmen.
凡是实际可行,大会所采取行动
更多地采用决定
形式。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法行为和塞拉利昂有关法
定为犯罪
行为负最大责任
人,特别法庭都要问罪。
Dort, wo es den Vereinten Nationen gelingt, Veränderungen zu unterstützen, die das Leben der Menschen verbessern, durch gleichen Schutz durch das Gesetz und die Herbeiführung von Gerechtigkeit, stärken sie die Herrschaft des Rechts.
凡是联合国通过法平等保护和伸张正义成功地支持变革使人民生活改善
地方,都是加强了法治。
Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und sonstigen Übereinkünfte über Auslieferung zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.
五、 缔约国间关于第二条所述犯罪所有引渡条约和安排
规定,凡是与本公约不
,
视为已在缔约国间作了修改。
Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.
一、合同事项中载明承运人名称,运输单证或电子运输记录中凡是与此不一致
有关承运人身份
其他信息一概无效。
Fast überall, wo es sie gibt, sind die organisierte Kriminalität und die Korruption auf hoher Ebene miteinander verknüpft und voneinander abhängig, in Bezug auf die Führung von Geschäften ebenso wie bei der Suche nach einem Deckmantel für illegale Aktivitäten.
凡是存在有组织犯罪和高层腐败地方,二者几乎总是相互联系,在运作和试图掩盖非法活动方面相互依赖。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jede; alle
德 语 助 手Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
凡是自以为聪明的人,其实都是愚蠢的。
Er tut gern , was irgend möglich ist.
凡是可能办到的事情,他都是的。
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
凡是都有正反两面。
Wo dies praktisch möglich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Maßnahmen die Form von Beschlüssen annehmen.
凡是实际可行,大会所采取的行动应更多地采用决定的形式。
Dieser Gerichtshof wird Personen belangen, die die Hauptverantwortung für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Sierra Leone und für Verbrechen nach sierra-leonischem Recht tragen.
凡是对塞拉利昂境内严重侵犯际人道主义法的行为和塞拉利昂有关法
定为犯罪的行为负最大责任的人,特别法庭都要问罪。
Dort, wo es den Vereinten Nationen gelingt, Veränderungen zu unterstützen, die das Leben der Menschen verbessern, durch gleichen Schutz durch das Gesetz und die Herbeiführung von Gerechtigkeit, stärken sie die Herrschaft des Rechts.
凡是联合通过法
平等保护和伸张正义成功地支持变革使人民生活改善的地方,都是加强了法治。
Die Bestimmungen aller Auslieferungsverträge und sonstigen Übereinkünfte über Auslieferung zwischen den Vertragsstaaten gelten hinsichtlich der in Artikel 2 genannten Straftaten als im Verhältnis zwischen den Vertragsstaaten geändert, soweit sie mit diesem Übereinkommen unvereinbar sind.
五、 间关于第二条所述犯罪的所有引渡条
和安排的规定,凡是与本公
不符的,应视为已在
间作了修改。
Ist ein Beförderer in den Angaben zum Vertrag namentlich genannt, so sind andere Angaben in dem Beförderungsdokument oder elektronischen Beförderungsdokument in Bezug auf die Identität des Beförderers unwirksam, soweit sie mit dieser namentlichen Nennung unvereinbar sind.
一、合同事项中载明承运人名称的,运输单证或电子运输记录中凡是与此不一致的有关承运人身份的其他信息一概无效。
Fast überall, wo es sie gibt, sind die organisierte Kriminalität und die Korruption auf hoher Ebene miteinander verknüpft und voneinander abhängig, in Bezug auf die Führung von Geschäften ebenso wie bei der Suche nach einem Deckmantel für illegale Aktivitäten.
凡是存在有组织犯罪和高层腐败的地方,二者几乎总是相互联系,在运作和试图掩盖非法活动方面相互依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。