Niklas erkältete sich, weil er stundenlang im kalten Regen stand.
尼克拉斯在冷雨中站了几个小时,感冒了。
Karat (k) n.
Niklas erkältete sich, weil er stundenlang im kalten Regen stand.
尼克拉斯在冷雨中站了几个小时,感冒了。
Ich sah meine Cousine Klara nur zum Geburtstag meiner Oma.
我仅仅在我祖母生日时候见过我
表妹克拉拉。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大脑会议。
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen.
在这方面,我们欢迎联合国建设平委员会
建设
平基金开展
宝贵
,
及《阿克拉行动纲领》 概述
承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
“安全理事会促请所有各方本着诚意,立即无条件履行它们签署《阿克拉协定三》所承担义务。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日举行阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了
下重大事项:恢复全国
解政府
运
;由总统下放权力给总理;
及启动解除武装、复员
重返社会方案。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Karat (k) n.
Niklas erkältete sich, weil er stundenlang im kalten Regen stand.
尼克拉斯在冷雨中站了几个小时,感冒了。
Ich sah meine Cousine Klara nur zum Geburtstag meiner Oma.
我仅仅在我祖母生日的时候见过我的表妹克拉拉。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen.
在这方面,我们欢迎联合国建设平委员会
建设
平基金开展的宝贵工作,以及《阿克拉行动纲领》 概述的承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
“安全理事会促请所有方本着诚意,立即无条件履行它们签署《阿克拉协定三》所承担的义务。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦商定了以下重大事项:恢复全国
解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员
重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Karat (k) n.
Niklas erkältete sich, weil er stundenlang im kalten Regen stand.
尼克拉斯在冷雨几个小时,感冒
。
Ich sah meine Cousine Klara nur zum Geburtstag meiner Oma.
我仅仅在我祖母生的时候见过我的表妹克拉拉。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen.
在这方面,我们欢迎联合国建设平委员会
建设
平基金开展的宝贵工作,以及《阿克拉
动纲领》 概述的承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
“安全理事会促请所有各方本着诚意,立即无条件履它们签署《阿克拉协定三》所承担的义务。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29至31
的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定
以下重大事项:恢复全国
解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员
重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Karat (k) n.
Niklas erkältete sich, weil er stundenlang im kalten Regen stand.
尼克拉斯在冷雨中个小时,感冒
。
Ich sah meine Cousine Klara nur zum Geburtstag meiner Oma.
我仅仅在我祖母生的时候见过我的表妹克拉拉。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen.
在这方面,我们欢迎联合国建设平委员会
建设
平基金开展的宝贵工作,以及《阿克拉行动纲领》 概述的承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
“安全理事会促请所有各方本着诚意,立即无条件履行它们签署《阿克拉协定三》所承担的义务。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月2931
行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定
以下重大事项:恢复全国
解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员
重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Karat (k) n.
Niklas erkältete sich, weil er stundenlang im kalten Regen stand.
尼克拉斯在冷雨中站几个小时,感
。
Ich sah meine Cousine Klara nur zum Geburtstag meiner Oma.
仅仅在
祖母生日
时候见过
表妹克拉拉。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型首脑会议。
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen.
在这方面,们欢迎联合国建设
平委员会
建设
平基金开展
宝贵工作,以及《阿克拉行动纲领》 概述
承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
“安全理事会促请所有各方本着诚意,立即无条件履行它们签署《阿克拉协定三》所承务。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日举行阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定
以下重大事项:恢复全国
解政府
运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员
重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Karat (k) n.
Niklas erkältete sich, weil er stundenlang im kalten Regen stand.
尼克拉斯在冷雨中站几个小时,感冒
。
Ich sah meine Cousine Klara nur zum Geburtstag meiner Oma.
我仅仅在我祖母生日的时候见过我的表妹克拉拉。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen.
在这方面,我们欢迎联合国建设平委员会
建设
平基金开展的宝贵工作,
及《阿克拉行动纲领》 概述的承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
“安全理事会促请所有各方本着诚意,立即无条件履行它们签署《阿克拉协三》所承担的义务。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商下重大事项:恢复全国
解政府的运作;由总统下放权力给总理;
及启动解除武装、复员
重返社会方案。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Karat (k) n.
Niklas erkältete sich, weil er stundenlang im kalten Regen stand.
尼克拉斯在冷雨中站了几个小时,感冒了。
Ich sah meine Cousine Klara nur zum Geburtstag meiner Oma.
我仅仅在我祖母生日的时候见过我的表妹克拉拉。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen.
在这方面,我们欢迎联合国建设平委员会
建设
平基金开展的宝贵工作,以及《阿克拉行动纲领》 概述的承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
“安全理事会促请所有各方本着诚意,立即无条件履行它们签署《阿克拉协三》所承担的义务。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党了以下重大事项:恢复全国
解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员
重返社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Karat (k) n.
Niklas erkältete sich, weil er stundenlang im kalten Regen stand.
尼克拉斯在冷雨中站了几个小时,感冒了。
Ich sah meine Cousine Klara nur zum Geburtstag meiner Oma.
我仅仅在我祖母生日的时候见过我的表妹克拉拉。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑会议。
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen.
在这面,我们欢迎联合国建设
平委员会
建设
平基金开展的宝贵工作,以及《阿克拉行动纲领》 概述的承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
“安全理事会促请所有本着诚意,立即无条件履行它们签署《阿克拉协定三》所承担的义务。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦党派商定了以下重大事项:恢复全国
解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员
重返社会
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Karat (k) n.
Niklas erkältete sich, weil er stundenlang im kalten Regen stand.
尼冷雨中站了几个小时,感冒了。
Ich sah meine Cousine Klara nur zum Geburtstag meiner Oma.
我仅仅我祖母生日的时候见过我的表妹
。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与者,包括洛朗·巴博总统
内,一致同意
阿
召开一个更大型的首脑
议。
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen.
这方面,我们欢迎联合国建设
平委员
建设
平基金开展的宝贵工作,以及《阿
行动纲领》 概述的承诺。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
“安全理事促请所有各方本着诚意,立即无条件履行它们签署《阿
协定三》所承担的义务。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
7月29日至31日举行的阿
议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国
解政府的运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员
重返社
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。