Er ist mir in die Quere gekommen.
他然遇见了
。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他然遇见了
。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
然与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
不过
然
件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
在
儿碰
纯属
然。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
个韩国女人
成功不是
然
。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
(只是)
然地知道
件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)是他从报上
然看
。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
一
然事件使
休假变得索然无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩从大人谈话中
然
一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
不是
然发生
。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
在火车上
然相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
完全是
然看
。
Das kann doch kein Zufall sein!
绝不会是
然
事!
Es war purer Zufall.
纯属
然事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
是
然获悉
。
Es war kein bloßer Zufall.
不单纯是
然事件。
Es geschah ganz zufällig.
件事完全是
然发生
。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他发现更确切
说是一个
然。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
高兴地注意
,自从
上一次报告印发以来,已经采取了更为全面
做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突
危险方面起
作用——无论其中
然性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他然遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我们然与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我不过然听
件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我们在纯属
然。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
个韩国女人的成功不是
然的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只是)然地知道
件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)是他从报上
然看
的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
一
然事件使我的休假变得索然无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈中
然听
一
(
)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
不是
然发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我们在火车上然相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
我完全是
然看
的。
Das kann doch kein Zufall sein!
绝不会是
然的事!
Es war purer Zufall.
纯属
然事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
是我
然获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
不单纯是
然事件。
Es geschah ganz zufällig.
件事完全是
然发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说是一个然。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意,自从我上一次报告印发以来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起
的作用——无论其中的
然性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他遇见了
。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
不过
这件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
这儿碰
纯属
。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人的成功不是的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
(只是)
地知道这件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这是他从报上看
的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一事件使
的休假变得索
无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩从大人谈话中
一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这不是发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
火车上
相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这完全是
看
的。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝不会是的事!
Es war purer Zufall.
这纯属事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这是获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
这不单纯是事件。
Es geschah ganz zufällig.
这件事完全是发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说是一个。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
高兴地注意
,自从
上一次报告印发以来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门
加剧武装冲突的危险方面起
的作用——无论其中的
性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他然遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我们然与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我不过然听到
件
。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我们在儿碰到纯属
然。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
个韩国女人的成功不是
然的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只是)然地知道
件
。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)是他从报上
然看到的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
一
然
件使我的休假变得索然无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中然听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
不是
然发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我们在火车上然相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
我完全是
然看到的。
Das kann doch kein Zufall sein!
绝不会是
然的
!
Es war purer Zufall.
纯属
然
件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
是我
然获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
不单纯是
然
件。
Es geschah ganz zufällig.
件
完全是
然发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说是一个然。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意到,自从我上一次报告印发以来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起到的作用——无论其中的然性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我们与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我不过听到这件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我们在这儿碰到纯属。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人成功不是
。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只是)地知道这件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这是他从报上看到
。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一事件使我
休假变得索
了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这不是发生
。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我们在火车上相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这我完全是看到
。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝不会是事!
Es war purer Zufall.
这纯属事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这是我获悉
。
Es war kein bloßer Zufall.
这不单纯是事件。
Es geschah ganz zufällig.
这件事完全是发生
。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他发现更确切
说是一个
。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意到,自从我上一次报告印发以来,已经采取了更为全面做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突
危险方面起到
作用——
论其中
性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他见了
。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
们
与旧友相
。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
过
听到这件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
们在这儿碰到纯属
。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人的成功是
的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
(只是)
地知道这件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这是他从报看到的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一事件使
的休假变得索
无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这是
发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
们在火车
相
。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这完全是
看到的。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝会是
的事!
Es war purer Zufall.
这纯属事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这是获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
这单纯是
事件。
Es geschah ganz zufällig.
这件事完全是发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说是一个。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
高兴地注意到,自从
一次报告印发以来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起到的作用——无论其中的
性有多大。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我不过听到这件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我在这儿碰到纯属
。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人的成功不的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只)
地知道这件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这他从报上
看到的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一事件使我的休假变得索
无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩从大人谈话中
听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这不发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我在火车上
相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这我看到的。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝不会的事!
Es war purer Zufall.
这纯属事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这我
获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
这不单纯事件。
Es geschah ganz zufällig.
这件事发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说一个
。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意到,自从我上一次报告印发以来,已经采取了更为面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起到的作用——无论其中的
性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
然遇见了我。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
我们然与旧友相遇。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
我不过然听
件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我们在儿碰
纯属
然。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
个韩国女人
成功不
然
。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
我(只)
然地知道
件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)报上
然看
。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
一
然事件使我
休假变得索然无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们大人谈话中
然听
一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
不
然发生
。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
我们在火车上然相遇。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
我完全
然看
。
Das kann doch kein Zufall sein!
绝不会
然
事!
Es war purer Zufall.
纯属
然事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
我
然获悉
。
Es war kein bloßer Zufall.
不单纯
然事件。
Es geschah ganz zufällig.
件事完全
然发生
。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
发现更确切
说
一个
然。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
我高兴地注意,自
我上一次报告印发以来,已经采取了更为全面
做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突
危险方面起
作用——无论其中
然性有多大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zufällig; unerwartet
www.francochinois.com 版 权 所 有Er ist mir in die Quere gekommen.
他见了
。
Wir trafen zufällig mit alten Freunden zusammen.
们
与旧友相
。
Das habe ich nur durch Zufall erfahren.
过
听到这件事。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
们在这儿碰到纯属
。
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.
这个韩国女人的成功是
的。
Ich habe es (nur) en passant erfahren.
(只是)
地知道这件事。
Das hat er nur aus einer Zeitung aufgepickt.
(俗)这是他从报看到的。
Durch den Zwischenfall wurde mir der Urlaub verleidet.
这一事件使
的休假变得索
无味了。
Kinder schnappen aus den Gesprächen der Erwachsenen manches auf.
小孩们从大人谈话中听到一些(话)。
Das ist nicht von ungefähr geschehen.
这是
发生的。
Wir trafen uns zufällig im Zug.
们在火车
相
。
Das habe ich ganz zufällig gesehen.
这完全是
看到的。
Das kann doch kein Zufall sein!
这绝会是
的事!
Es war purer Zufall.
这纯属事件。
Durch Zufall erfuhr ich davon.
这是获悉的。
Es war kein bloßer Zufall.
这单纯是
事件。
Es geschah ganz zufällig.
这件事完全是发生的。
Seine Entdeckung war eher Zufall.
他的发现更确切的说是一个。
Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.
高兴地注意到,自从
一次报告印发以来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起到的作用——无论其中的
性有多大。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。