Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
这颗人造地球卫星只有借助望远镜才能观察到。
1. mit Hilfe; 2. mit
德 语 助 手Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
这颗人造地球卫星只有借助望远镜才能观察到。
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Mit Hilfe des Jülicher Rechners können Forscher zum Beispiel untersuchen, wie sich im Weltraum Galaxien formen.
研究人员可以借助于这台计算机,对例中星系是
何形成的问题进行研究。
Diese sollte auf den bestehenden Einrichtungen wie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen sowie auf den Vertragsorganen und Sonderorganisationen aufbauen.
这项工作应该借助联合环境规划署等现有机构以及各条约机构和专门机构进行。
Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.
新闻部还借助此次首脑会议,广泛宣传秘书长的多边条约签署倡议。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.
三、缔约应当努力在力所能及的范围内开展合作,以
对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。
Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.
反恐委员会借助加强与组织和联合
其他机构(诸
1267委员会)的合作,已经改善了资料来源。
Der Sicherheitsrat sollte außerdem bereit und in der Lage sein, im Falle des Verdachts von Verstößen im nuklearen und chemischen Bereich Inspektionskapazitäten einzusetzen, unter Heranziehung der Kapazitäten der IAEO und der OVCW.
安全理事会还应当做好准备,针对可疑的核与化学方面的违约事件部署视察能力,可以借助子能机构和禁止化学武器组织的能力。
Diese nationalen Bemühungen müssen durch internationale Unterstützung für den Kapazitätsaufbau, so auch durch finanzielle und technische Hilfe, und operative Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien und -prioritäten untermauert werden.
加强这些家的努力需要
社会在能力建设方面的支持,包括借助财政和技术援助,需要联合
依照
家发展战略和优先事项开展的旨在促进发展的业务活动。
Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.
“安全理事会强调刚摆脱冲突的家需要尽早借助和发展现有的
家能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立该区域的相关专家队伍。
Eine entscheidende Voraussetzung für den Erfolg einer Friedenssicherungsmission sei die Entschlossenheit der örtlichen Bevölkerung, sich den Prozess zu eigen zu machen und die Verantwortung für die Wahrnehmung ihrer eigenen Angelegenheiten zu übernehmen, unter Nutzung der von den Friedenssicherungstruppen geschaffenen Bedingungen.
维和特派团要取得成功,一个重要的方面就是:当地人民是否能借助维和部队所创造的条件,决心自己掌握该进程并对其事务的进展负责。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各将确保,不论选用何种方法,本文书规定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.
在这方面,安理会赞同阿富汗政府作出努力,借助安全援助部队(安援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为安全和稳定。
Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.
必须尽量使发动战争变成一种不可取的选项,同时,人们必须更倾向于并且更易于借助各种机制来和平解决争端,为正在进行的对话奠定基础,从而使所有利益相关者在对话中都有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. mit Hilfe; 2. mit
德 语 助 手Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
这颗人造地球卫星只有借助望远镜才能观察到。
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对出重大改变。
Mit Hilfe des Jülicher Rechners können Forscher zum Beispiel untersuchen, wie sich im Weltraum Galaxien formen.
研究人员可以借助于这台计算机,对例如宇宙中星系是如何形成问题进行研究。
Diese sollte auf den bestehenden Einrichtungen wie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen sowie auf den Vertragsorganen und Sonderorganisationen aufbauen.
这项工应该借助联合国环境规划署等现有机构以及各条约机构和专门机构进行。
Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.
新闻部还借助此次首脑会议,广泛宣传秘书长多边条约签署倡议。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.
三、缔约国应当力在力所能及
范围内开展合
,以
对借助现代技术实施
本公约所涵盖
犯罪
出反应。
Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.
反恐委员会借助加强与国际组织和联合国其他机构(诸如1267委员会)合
,已经改善了资料来源。
Der Sicherheitsrat sollte außerdem bereit und in der Lage sein, im Falle des Verdachts von Verstößen im nuklearen und chemischen Bereich Inspektionskapazitäten einzusetzen, unter Heranziehung der Kapazitäten der IAEO und der OVCW.
安全理事会还应当好准备,针对可疑
核与化学方面
违约事件部署视察能力,可以借助国际原子能机构和禁止化学武器组织
能力。
Diese nationalen Bemühungen müssen durch internationale Unterstützung für den Kapazitätsaufbau, so auch durch finanzielle und technische Hilfe, und operative Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien und -prioritäten untermauert werden.
加强这些国力需要国际社会在能力建设方面
支持,包括借助财政和技术援助,需要联合国依照国
发展
略和优先事项开展
旨在促进发展
业务活动。
Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.
“安全理事会强调刚摆脱冲突国
需要尽早借助和发展现有
国
能力,此外也必须建立可迅速部署
文职专
队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立该区域
相关专
队伍。
Eine entscheidende Voraussetzung für den Erfolg einer Friedenssicherungsmission sei die Entschlossenheit der örtlichen Bevölkerung, sich den Prozess zu eigen zu machen und die Verantwortung für die Wahrnehmung ihrer eigenen Angelegenheiten zu übernehmen, unter Nutzung der von den Friedenssicherungstruppen geschaffenen Bedingungen.
维和特派团要取得成功,一个重要方面就是:当地人民是否能借助维和部队所创造
条件,决心自己掌握该进程并对其事务
进展负责。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久
性质,以及在技术可能
范围内具有可恢复
性质。
Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.
在这方面,安理会赞同阿富汗政府出
力,借助国际安全援助部队(安援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予
支持,使阿富汗更为安全和稳定。
Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.
必须尽量使发动争变成一种不可取
选项,同时,人们必须更倾向于并且更易于借助各种机制来和平解决争端,为正在进行
对话奠定基础,从而使所有利益相关者在对话中都有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. mit Hilfe; 2. mit
德 语 助 手Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
这颗球卫星只有借助望远镜才能观察到。
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Mit Hilfe des Jülicher Rechners können Forscher zum Beispiel untersuchen, wie sich im Weltraum Galaxien formen.
研究员可以借助于这台计算机,对例如宇宙中星系是如何形成的问题进行研究。
Diese sollte auf den bestehenden Einrichtungen wie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen sowie auf den Vertragsorganen und Sonderorganisationen aufbauen.
这项工作应该借助联合国环境规划署等现有机构以及各条约机构和专门机构进行。
Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.
新闻部还借助此次首脑会议,广泛宣传秘书长的多边条约签署倡议。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.
三、缔约国应当努力在力所能及的范围内开展合作,以对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。
Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.
反恐委员会借助加强与国际组织和联合国其他机构(诸如1267委员会)的合作,已经改善了资料来源。
Der Sicherheitsrat sollte außerdem bereit und in der Lage sein, im Falle des Verdachts von Verstößen im nuklearen und chemischen Bereich Inspektionskapazitäten einzusetzen, unter Heranziehung der Kapazitäten der IAEO und der OVCW.
安全理事会还应当做好准备,针对可疑的核与化学方面的违约事件部署视察能力,可以借助国际原子能机构和禁止化学武器组织的能力。
Diese nationalen Bemühungen müssen durch internationale Unterstützung für den Kapazitätsaufbau, so auch durch finanzielle und technische Hilfe, und operative Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien und -prioritäten untermauert werden.
加强这些国家的努力国际社会在能力建设方面的支持,包括借助财政和技术援助,
联合国依照国家发展战略和优先事项开展的旨在促进发展的业务活动。
Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.
“安全理事会强调刚摆脱冲突的国家尽早借助和发展现有的国家能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立该区域的相关专家队伍。
Eine entscheidende Voraussetzung für den Erfolg einer Friedenssicherungsmission sei die Entschlossenheit der örtlichen Bevölkerung, sich den Prozess zu eigen zu machen und die Verantwortung für die Wahrnehmung ihrer eigenen Angelegenheiten zu übernehmen, unter Nutzung der von den Friedenssicherungstruppen geschaffenen Bedingungen.
维和特派团取得成功,一个重
的方面就是:当
民是否能借助维和部队所创
的条件,决心自己掌握该进程并对其事务的进展负责。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.
在这方面,安理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际安全援助部队(安援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为安全和稳定。
Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.
必须尽量使发动战争变成一种不可取的选项,同时,们必须更倾向于并且更易于借助各种机制来和平解决争端,为正在进行的对话奠定基础,从而使所有利益相关者在对话中都有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. mit Hilfe; 2. mit
德 语 助 手Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
这颗人造地球卫星只有借助望远镜才能观察到。
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Mit Hilfe des Jülicher Rechners können Forscher zum Beispiel untersuchen, wie sich im Weltraum Galaxien formen.
研究人员可以借助于这台计算,对例如宇宙中星系是如何形成的问题进行研究。
Diese sollte auf den bestehenden Einrichtungen wie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen sowie auf den Vertragsorganen und Sonderorganisationen aufbauen.
这项工作应该借助联合国环境规划署等现有以及各条
和专门
进行。
Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.
新闻部还借助此次首脑会议,广泛宣传秘书长的多边条签署倡议。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.
三、缔国应当努力在力所能及的范围内开展合作,以
对借助现代技术实施的本公
所涵盖的犯罪作出反应。
Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.
反恐委员会借助加强与国际组织和联合国其他(诸如1267委员会)的合作,已经改善
来源。
Der Sicherheitsrat sollte außerdem bereit und in der Lage sein, im Falle des Verdachts von Verstößen im nuklearen und chemischen Bereich Inspektionskapazitäten einzusetzen, unter Heranziehung der Kapazitäten der IAEO und der OVCW.
安全理事会还应当做好准备,针对可疑的核与化学方面的违事件部署视察能力,可以借助国际原子能
和禁止化学武器组织的能力。
Diese nationalen Bemühungen müssen durch internationale Unterstützung für den Kapazitätsaufbau, so auch durch finanzielle und technische Hilfe, und operative Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien und -prioritäten untermauert werden.
加强这些国家的努力需要国际社会在能力建设方面的支持,包括借助财政和技术援助,需要联合国依照国家发展战略和优先事项开展的旨在促进发展的业务活动。
Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.
“安全理事会强调刚摆脱冲突的国家需要尽早借助和发展现有的国家能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立该区域的相关专家队伍。
Eine entscheidende Voraussetzung für den Erfolg einer Friedenssicherungsmission sei die Entschlossenheit der örtlichen Bevölkerung, sich den Prozess zu eigen zu machen und die Verantwortung für die Wahrnehmung ihrer eigenen Angelegenheiten zu übernehmen, unter Nutzung der von den Friedenssicherungstruppen geschaffenen Bedingungen.
维和特派团要取得成功,一个重要的方面就是:当地人民是否能借助维和部队所创造的条件,决心自己掌握该进程并对其事务的进展负责。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.
在这方面,安理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际安全援助部队(安援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为安全和稳定。
Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.
必须尽量使发动战争变成一种不可取的选项,同时,人们必须更倾向于并且更易于借助各种制来和平解决争端,为正在进行的对话奠定基础,从而使所有利益相关者在对话中都有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. mit Hilfe; 2. mit
德 语 助 手Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
这颗人造地球卫有借助望远镜才能观察到。
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Mit Hilfe des Jülicher Rechners können Forscher zum Beispiel untersuchen, wie sich im Weltraum Galaxien formen.
研究人员可以借助于这台计算机,对例如宇宙中系是如何形成的问题进行研究。
Diese sollte auf den bestehenden Einrichtungen wie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen sowie auf den Vertragsorganen und Sonderorganisationen aufbauen.
这项工作应该借助联合国环境规划署等现有机构以及各条约机构专门机构进行。
Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.
新闻部还借助此次首脑会议,广泛宣传秘书长的多边条约签署倡议。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.
三、缔约国应当努力在力所能及的范围内开展合作,以对借助现代
术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。
Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.
反恐委员会借助加强与国际组织联合国其他机构(诸如1267委员会)的合作,已经改善了资料来源。
Der Sicherheitsrat sollte außerdem bereit und in der Lage sein, im Falle des Verdachts von Verstößen im nuklearen und chemischen Bereich Inspektionskapazitäten einzusetzen, unter Heranziehung der Kapazitäten der IAEO und der OVCW.
安全理事会还应当做好准备,针对可疑的核与化学方面的违约事件部署视察能力,可以借助国际原子能机构禁止化学武器组织的能力。
Diese nationalen Bemühungen müssen durch internationale Unterstützung für den Kapazitätsaufbau, so auch durch finanzielle und technische Hilfe, und operative Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien und -prioritäten untermauert werden.
加强这些国家的努力需要国际社会在能力建设方面的支持,包括借助财术援助,需要联合国依照国家发展战略
优先事项开展的旨在促进发展的业务活动。
Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.
“安全理事会强调刚摆脱冲突的国家需要尽早借助发展现有的国家能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立该区域的相关专家队伍。
Eine entscheidende Voraussetzung für den Erfolg einer Friedenssicherungsmission sei die Entschlossenheit der örtlichen Bevölkerung, sich den Prozess zu eigen zu machen und die Verantwortung für die Wahrnehmung ihrer eigenen Angelegenheiten zu übernehmen, unter Nutzung der von den Friedenssicherungstruppen geschaffenen Bedingungen.
维特派团要取得成功,一个重要的方面就是:当地人民是否能借助维
部队所创造的条件,决心自己掌握该进程并对其事务的进展负责。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在
术可能的范围内具有可恢复的性质。
Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.
在这方面,安理会赞同阿富汗府作出努力,借助国际安全援助部队(安援部队)
持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为安全
稳定。
Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.
必须尽量使发动战争变成一种不可取的选项,同时,人们必须更倾向于并且更易于借助各种机制来平解决争端,为正在进行的对话奠定基础,从而使所有利益相关者在对话中都有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. mit Hilfe; 2. mit
德 语 助 手Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
这颗人造地球卫星只有借助望远镜才能观察到。
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Mit Hilfe des Jülicher Rechners können Forscher zum Beispiel untersuchen, wie sich im Weltraum Galaxien formen.
研究人员可以借助于这台计算机,对例如宇宙中星系是如何形成的问题进行研究。
Diese sollte auf den bestehenden Einrichtungen wie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen sowie auf den Vertragsorganen und Sonderorganisationen aufbauen.
这项工作应该借助联合国环境规划署等现有机构以及各条约机构和专门机构进行。
Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.
新闻部还借助此次首脑会议,广泛宣传秘书长的多边条约签署倡议。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.
三、缔约国应当努力在力所能及的范围内开合作,以
对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。
Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.
反恐委员会借助加强与国际组织和联合国其他机构(诸如1267委员会)的合作,已经改善了资料来源。
Der Sicherheitsrat sollte außerdem bereit und in der Lage sein, im Falle des Verdachts von Verstößen im nuklearen und chemischen Bereich Inspektionskapazitäten einzusetzen, unter Heranziehung der Kapazitäten der IAEO und der OVCW.
安全理事会还应当做好准备,针对可疑的核与化学方面的违约事件部署视察能力,可以借助国际原子能机构和禁止化学武器组织的能力。
Diese nationalen Bemühungen müssen durch internationale Unterstützung für den Kapazitätsaufbau, so auch durch finanzielle und technische Hilfe, und operative Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien und -prioritäten untermauert werden.
加强这些国的努力需要国际社会在能力建设方面的支持,包括借助财政和技术援助,需要联合国依照国
战略和优先事项开
的旨在促进
的业务活动。
Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.
“安全理事会强调刚摆脱冲突的国需要尽早借助和
现有的国
能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专
队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立该区域的相关专
队伍。
Eine entscheidende Voraussetzung für den Erfolg einer Friedenssicherungsmission sei die Entschlossenheit der örtlichen Bevölkerung, sich den Prozess zu eigen zu machen und die Verantwortung für die Wahrnehmung ihrer eigenen Angelegenheiten zu übernehmen, unter Nutzung der von den Friedenssicherungstruppen geschaffenen Bedingungen.
维和特派团要取得成功,一个重要的方面就是:当地人民是否能借助维和部队所创造的条件,决心自己掌握该进程并对其事务的进负责。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.
在这方面,安理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际安全援助部队(安援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为安全和稳定。
Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.
必须尽量使动战争变成一种不可取的选项,同时,人们必须更倾向于并且更易于借助各种机制来和平解决争端,为正在进行的对话奠定基础,从而使所有利益相关者在对话中都有
言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
1. mit Hilfe; 2. mit
德 语 助 手Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
这颗人造地球卫星只有借助望远镜才能观察到。
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Mit Hilfe des Jülicher Rechners können Forscher zum Beispiel untersuchen, wie sich im Weltraum Galaxien formen.
研究人员可以借助于这台计算机,对例如宇宙中星系是如何形成的问题进行研究。
Diese sollte auf den bestehenden Einrichtungen wie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen sowie auf den Vertragsorganen und Sonderorganisationen aufbauen.
这项工作应该借助联合国环境规划署等现有机构以及各条约机构和专门机构进行。
Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.
新闻部还借助此次首脑会议,广泛宣传秘书长的多边条约签署倡议。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.
三、缔约国应当所能及的范围内开展合作,以
对借助现代技术实施的本公约所
的犯罪作出反应。
Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.
反恐委员会借助加强与国际组织和联合国其他机构(诸如1267委员会)的合作,已经改善了资料来源。
Der Sicherheitsrat sollte außerdem bereit und in der Lage sein, im Falle des Verdachts von Verstößen im nuklearen und chemischen Bereich Inspektionskapazitäten einzusetzen, unter Heranziehung der Kapazitäten der IAEO und der OVCW.
安全理事会还应当做好准备,针对可疑的核与化学方面的违约事件部署视察能,可以借助国际原子能机构和禁止化学武器组织的能
。
Diese nationalen Bemühungen müssen durch internationale Unterstützung für den Kapazitätsaufbau, so auch durch finanzielle und technische Hilfe, und operative Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien und -prioritäten untermauert werden.
加强这些国家的需要国际社会
能
建设方面的支持,包括借助财政和技术援助,需要联合国依照国家发展战略和优先事项开展的旨
促进发展的业务活动。
Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.
“安全理事会强调刚摆脱冲突的国家需要尽早借助和发展现有的国家能,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立该区域的相关专家队伍。
Eine entscheidende Voraussetzung für den Erfolg einer Friedenssicherungsmission sei die Entschlossenheit der örtlichen Bevölkerung, sich den Prozess zu eigen zu machen und die Verantwortung für die Wahrnehmung ihrer eigenen Angelegenheiten zu übernehmen, unter Nutzung der von den Friedenssicherungstruppen geschaffenen Bedingungen.
维和特派团要取得成功,一个重要的方面就是:当地人民是否能借助维和部队所创造的条件,决心自己掌握该进程并对其事务的进展负责。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.
这方面,安理会赞同阿富汗政府作出
,借助国际安全援助部队(安援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为安全和稳定。
Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.
必须尽量使发动战争变成一种不可取的选项,同时,人们必须更倾向于并且更易于借助各种机制来和平解决争端,为正进行的对话奠定基础,从而使所有利益相关者
对话中都有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. mit Hilfe; 2. mit
德 语 助 手Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
这颗人造地球卫星只有借助望远镜才能观察到。
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Mit Hilfe des Jülicher Rechners können Forscher zum Beispiel untersuchen, wie sich im Weltraum Galaxien formen.
研究人员可以借助于这台计算,对例如宇宙中星系是如何形成的问题进行研究。
Diese sollte auf den bestehenden Einrichtungen wie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen sowie auf den Vertragsorganen und Sonderorganisationen aufbauen.
这项工作应该借助联合国环境规划署等现有以及各条
和专门
进行。
Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.
新闻部还借助此次首脑会议,广泛宣传秘书长的多边条签署倡议。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.
三、缔国应当努力在力所能及的范围内开展合作,以
对借助现代技术实施的本公
所涵盖的犯罪作出反应。
Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.
反恐委员会借助加强与国际组织和联合国其他(诸如1267委员会)的合作,已经改善
来源。
Der Sicherheitsrat sollte außerdem bereit und in der Lage sein, im Falle des Verdachts von Verstößen im nuklearen und chemischen Bereich Inspektionskapazitäten einzusetzen, unter Heranziehung der Kapazitäten der IAEO und der OVCW.
安全理事会还应当做好准备,针对可疑的核与化学方面的违事件部署视察能力,可以借助国际原子能
和禁止化学武器组织的能力。
Diese nationalen Bemühungen müssen durch internationale Unterstützung für den Kapazitätsaufbau, so auch durch finanzielle und technische Hilfe, und operative Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien und -prioritäten untermauert werden.
加强这些国家的努力需要国际社会在能力建设方面的支持,包括借助财政和技术援助,需要联合国依照国家发展战略和优先事项开展的旨在促进发展的业务活动。
Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.
“安全理事会强调刚摆脱冲突的国家需要尽早借助和发展现有的国家能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立该区域的相关专家队伍。
Eine entscheidende Voraussetzung für den Erfolg einer Friedenssicherungsmission sei die Entschlossenheit der örtlichen Bevölkerung, sich den Prozess zu eigen zu machen und die Verantwortung für die Wahrnehmung ihrer eigenen Angelegenheiten zu übernehmen, unter Nutzung der von den Friedenssicherungstruppen geschaffenen Bedingungen.
维和特派团要取得成功,一个重要的方面就是:当地人民是否能借助维和部队所创造的条件,决心自己掌握该进程并对其事务的进展负责。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.
在这方面,安理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际安全援助部队(安援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为安全和稳定。
Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.
必须尽量使发动战争变成一种不可取的选项,同时,人们必须更倾向于并且更易于借助各种制来和平解决争端,为正在进行的对话奠定基础,从而使所有利益相关者在对话中都有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. mit Hilfe; 2. mit
德 语 助 手Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
这颗人造地球卫星只有借助望远镜才能观察到。
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战做出重大改变。
Mit Hilfe des Jülicher Rechners können Forscher zum Beispiel untersuchen, wie sich im Weltraum Galaxien formen.
研究人员可以借助于这台计算,对例如宇宙中星系是如何形成的问题进行研究。
Diese sollte auf den bestehenden Einrichtungen wie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen sowie auf den Vertragsorganen und Sonderorganisationen aufbauen.
这项工作应该借助联合国环境规划署等有
构以及各条约
构和专门
构进行。
Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.
新闻部借助此次首脑
议,广泛宣传秘书长的多边条约签署倡议。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.
三、缔约国应当努力在力所能及的范围内开展合作,以对借助
代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。
Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.
反恐委员借助加强与国际组织和联合国其他
构(诸如1267委员
)的合作,已经改善了资料来源。
Der Sicherheitsrat sollte außerdem bereit und in der Lage sein, im Falle des Verdachts von Verstößen im nuklearen und chemischen Bereich Inspektionskapazitäten einzusetzen, unter Heranziehung der Kapazitäten der IAEO und der OVCW.
安全理应当做好准备,针对可疑的核与化学方面的违约
件部署视察能力,可以借助国际原子能
构和禁止化学武器组织的能力。
Diese nationalen Bemühungen müssen durch internationale Unterstützung für den Kapazitätsaufbau, so auch durch finanzielle und technische Hilfe, und operative Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien und -prioritäten untermauert werden.
加强这些国家的努力需要国际社在能力建设方面的支持,包括借助财政和技术援助,需要联合国依照国家发展战略和优先
项开展的旨在促进发展的业务活动。
Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.
“安全理强调刚摆脱冲突的国家需要尽早借助和发展
有的国家能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队伍以帮助实
这一目标,包括酌情建立该区域的相关专家队伍。
Eine entscheidende Voraussetzung für den Erfolg einer Friedenssicherungsmission sei die Entschlossenheit der örtlichen Bevölkerung, sich den Prozess zu eigen zu machen und die Verantwortung für die Wahrnehmung ihrer eigenen Angelegenheiten zu übernehmen, unter Nutzung der von den Friedenssicherungstruppen geschaffenen Bedingungen.
维和特派团要取得成功,一个重要的方面就是:当地人民是否能借助维和部队所创造的条件,决心自己掌握该进程并对其务的进展负责。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定的所有标识均打于外露表面,显而易见,无须借助任何技术手段或工具,具有易认、可读、耐久的性质,以及在技术可能的范围内具有可恢复的性质。
Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.
在这方面,安理赞同阿富汗政府作出努力,借助国际安全援助部队(安援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为安全和稳定。
Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.
必须尽量使发动战争变成一种不可取的选项,同时,人们必须更倾向于并且更易于借助各种制来和平解决争端,为正在进行的对话奠定基础,从而使所有利益相关者在对话中都有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。