Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
这条路似没有尽头。
anscheinend
Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
这条路似没有尽头。
Es scheint mir, als ob ich schon mal hier gewesen wäre.
我觉得似来过这个地方。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似生来就命运不佳。
Seine finanzielle Mittel scheinen unerschöpflich zu sein.
他资金似
是用不完
。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山(似)在不断移动。
Anscheinend ist sie schon mit dem Fahrrad weggefahren.
似她已经骑自行车离开了。
Das traumhaftes Mädchen scheint aus einmen Gemälde zu kommen.
这美丽女子似
是才画中走来。
Das alles bleibt wohl immer von einem Geheimnis umhüllt.
这一切似仍然隔着一层神秘
帷幕。
Ihre Chefin scheint eine sehr sympathische Frau zu sein.
她似
是个很讨人喜欢
女人。
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着一副似什么都比人家更了解
样子。
Wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her.
当他听音乐,
围
一切似
都不存在了。
Die Sachverständigengruppe hält dies für eine geeignete Lösung dieses speziellen Informationsproblems.
对小组来说,这似是消除这种信息瓶颈
适当办法。
Es scheint so.
似是这样。
Das wäre zuviel verlangt.
这似要求过高了。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似没有就此达成一致意见。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大希望;对其他一些人来说,全球化则似
具有很大
威胁性。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府似经不起诱惑而采用歧视性措施限制一切可能
移民、包括寻求庇护者入境。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式
行动,可能性似
微
其微。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似为联合国安排了一个新
角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商,它们重申其集体正式立场,但似
愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体
,并有足够
吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anscheinend
Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
这条路似没有尽头。
Es scheint mir, als ob ich schon mal hier gewesen wäre.
我觉得似来过这个地方。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似生来就命运不佳。
Seine finanzielle Mittel scheinen unerschöpflich zu sein.
他资金似
是用不完
。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山(似)在不断移动。
Anscheinend ist sie schon mit dem Fahrrad weggefahren.
似她已经骑自行车离开了。
Das traumhaftes Mädchen scheint aus einmen Gemälde zu kommen.
这美丽女子似
是才画中走来。
Das alles bleibt wohl immer von einem Geheimnis umhüllt.
这一切似仍然隔着一层神秘
帷幕。
Ihre Chefin scheint eine sehr sympathische Frau zu sein.
她老板似
是个很讨人喜欢
女人。
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着一副似什么都比人家更了解
样子。
Wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her.
当他听音乐时候,周围
一切似
都不存在了。
Die Sachverständigengruppe hält dies für eine geeignete Lösung dieses speziellen Informationsproblems.
对小组来说,这似是消除这种信息瓶颈
适当办法。
Es scheint so.
似是这样。
Das wäre zuviel verlangt.
这似要求过高了。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似没有就此达成一致意见。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨希望;对其他一些人来说,全球化则似
具有很
胁性。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府似经不起诱惑而采用歧视性措施限制一切可能
移民、包括寻求庇护者入境。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式
行动,可能性似
微
其微。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似为联合国安排了一个新
角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体
,并有足够
吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anscheinend
Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
这条路似没有尽头。
Es scheint mir, als ob ich schon mal hier gewesen wäre.
我觉得似过这个地方。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似命运不佳。
Seine finanzielle Mittel scheinen unerschöpflich zu sein.
他的资金似是用不完的。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山(似)在不断移动。
Anscheinend ist sie schon mit dem Fahrrad weggefahren.
似她已经骑自行车离开了。
Das traumhaftes Mädchen scheint aus einmen Gemälde zu kommen.
这美丽的女子似是才画中走
。
Das alles bleibt wohl immer von einem Geheimnis umhüllt.
这一切似仍然隔着一层神秘的帷幕。
Ihre Chefin scheint eine sehr sympathische Frau zu sein.
她的老板似是个很讨人喜欢的女人。
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着一副似什么都比人家更了解的样子。
Wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her.
当他听音乐的时候,周围的一切似都不存在了。
Die Sachverständigengruppe hält dies für eine geeignete Lösung dieses speziellen Informationsproblems.
对小组说,这似
是消除这种信息瓶颈的适当办法。
Es scheint so.
似是这样。
Das wäre zuviel verlangt.
这似要求过高了。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似没有
此达成一
。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人说,全球化充满了巨大的希望;对其他一些人
说,全球化则似
具有很大的威胁性。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府似经不起诱惑而采用歧视性措施限制一切可能的移民、包括寻求庇护者入境。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可能性似微
其微。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似为联合国安排了一个新的角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似愿
考虑其他方案,条件是这些方案是具体的,并有足够的吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anscheinend
Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
这条路似没有尽头。
Es scheint mir, als ob ich schon mal hier gewesen wäre.
我觉得似来过这个地方。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似生来就命运不佳。
Seine finanzielle Mittel scheinen unerschöpflich zu sein.
他资金似
是用不完
。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山(似)在不断移动。
Anscheinend ist sie schon mit dem Fahrrad weggefahren.
似她已经骑自行车离开了。
Das traumhaftes Mädchen scheint aus einmen Gemälde zu kommen.
这美丽女子似
是才画中走来。
Das alles bleibt wohl immer von einem Geheimnis umhüllt.
这一切似仍然隔着一层神秘
帷幕。
Ihre Chefin scheint eine sehr sympathische Frau zu sein.
她老板似
是个很讨人喜欢
女人。
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着一副似什么都比人家更了解
样子。
Wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her.
当他听音乐时候,周围
一切似
都不存在了。
Die Sachverständigengruppe hält dies für eine geeignete Lösung dieses speziellen Informationsproblems.
对小组来说,这似是消除这种信息瓶颈
适当办法。
Es scheint so.
似是这样。
Das wäre zuviel verlangt.
这似要求过高了。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似没有就此达成一致意见。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大希望;对其他一些人来说,全球化则似
具有很大
性。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府似经不起诱惑而采用歧视性措施限制一切可能
移民、包括寻求庇护者入境。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式
行动,可能性似
微
其微。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似为联合国安排了一个新
角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体
,并有足够
吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anscheinend
Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
这条路似没有尽头。
Es scheint mir, als ob ich schon mal hier gewesen wäre.
我觉得似来过这个地方。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似生来就命运
佳。
Seine finanzielle Mittel scheinen unerschöpflich zu sein.
他的资金似完的。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山(似)在
断移动。
Anscheinend ist sie schon mit dem Fahrrad weggefahren.
似她已经骑自行车离开了。
Das traumhaftes Mädchen scheint aus einmen Gemälde zu kommen.
这美丽的女子似才画中走来。
Das alles bleibt wohl immer von einem Geheimnis umhüllt.
这一切似仍然隔着一层神秘的帷幕。
Ihre Chefin scheint eine sehr sympathische Frau zu sein.
她的老板似个很讨人喜欢的女人。
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着一副似什么都比人家更了解的样子。
Wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her.
当他听音乐的时候,周围的一切似都
存在了。
Die Sachverständigengruppe hält dies für eine geeignete Lösung dieses speziellen Informationsproblems.
对小组来说,这似消除这种信息瓶颈的适当办法。
Es scheint so.
似这样。
Das wäre zuviel verlangt.
这似要求过高了。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,前似
没有就此达成一致意见。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大的希望;对其他一些人来说,全球化则似具有很大的威胁性。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府似经
起诱惑而采
歧视性措施限制一切可能的移民、包括寻求庇护者入境。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可能性似
微
其微。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似联合国安排了一个新的角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似愿意考虑其他方案,条件
这些方案
具体的,并有足够的吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anscheinend
Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
这条路似没有尽头。
Es scheint mir, als ob ich schon mal hier gewesen wäre.
我觉得似来过这个地方。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似生来就命运不佳。
Seine finanzielle Mittel scheinen unerschöpflich zu sein.
他资金似
是用不完
。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山(似)在不断移动。
Anscheinend ist sie schon mit dem Fahrrad weggefahren.
似她已经骑自行车离开了。
Das traumhaftes Mädchen scheint aus einmen Gemälde zu kommen.
这美丽女
似
是才画中走来。
Das alles bleibt wohl immer von einem Geheimnis umhüllt.
这一切似仍然隔着一层神秘
帷幕。
Ihre Chefin scheint eine sehr sympathische Frau zu sein.
她老板似
是个很讨
女
。
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着一副似什么都比
家更了解
。
Wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her.
当他听音乐时候,周围
一切似
都不存在了。
Die Sachverständigengruppe hält dies für eine geeignete Lösung dieses speziellen Informationsproblems.
对小组来说,这似是消除这种信息瓶颈
适当办法。
Es scheint so.
似是这
。
Das wäre zuviel verlangt.
这似要求过高了。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似没有就此达成一致意见。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些来说,全球化充满了巨大
希望;对其他一些
来说,全球化则似
具有很大
威胁性。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府似经不起诱惑而采用歧视性措施限制一切可能
移民、包括寻求庇护者入境。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式
行动,可能性似
微
其微。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似为联合国安排了一个新
角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体
,并有足够
吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。
anscheinend
Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
这条路似没有尽头。
Es scheint mir, als ob ich schon mal hier gewesen wäre.
我觉得似来过这个地方。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似生来就命运
佳。
Seine finanzielle Mittel scheinen unerschöpflich zu sein.
他资金似
是用
。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山(似)在
断移动。
Anscheinend ist sie schon mit dem Fahrrad weggefahren.
似她已经骑自行车离开了。
Das traumhaftes Mädchen scheint aus einmen Gemälde zu kommen.
这美丽女子似
是才画中走来。
Das alles bleibt wohl immer von einem Geheimnis umhüllt.
这一切似仍然隔着一层神秘
帷幕。
Ihre Chefin scheint eine sehr sympathische Frau zu sein.
她老板似
是个很讨人喜欢
女人。
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着一副似什么都比人家更了解
样子。
Wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her.
当他听音乐时候,周围
一切似
都
存在了。
Die Sachverständigengruppe hält dies für eine geeignete Lösung dieses speziellen Informationsproblems.
对小组来说,这似是消除这种信息瓶颈
适当办法。
Es scheint so.
似是这样。
Das wäre zuviel verlangt.
这似要求过高了。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个,
为目前似
没有就此达成一致意见。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对一些人来说,全球化充满了巨大希望;对其他一些人来说,全球化则似
具有很大
威胁性。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府似经
起诱惑而采用歧视性措施限制一切可能
移民、包括寻求庇护者入境。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式
行动,可能性似
微
其微。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似为联合国安排了一个新
角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体
,并有足够
吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
anscheinend
Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
条路似
没有尽头。
Es scheint mir, als ob ich schon mal hier gewesen wäre.
我觉得似过
个地方。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似生
就命运不佳。
Seine finanzielle Mittel scheinen unerschöpflich zu sein.
他的资金似是用不完的。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山(似)在不断移动。
Anscheinend ist sie schon mit dem Fahrrad weggefahren.
似她已经骑自行车离开了。
Das traumhaftes Mädchen scheint aus einmen Gemälde zu kommen.
美丽的女子似
是才画中走
。
Das alles bleibt wohl immer von einem Geheimnis umhüllt.
似
仍然隔着
层神秘的帷幕。
Ihre Chefin scheint eine sehr sympathische Frau zu sein.
她的老板似是个很讨人喜欢的女人。
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着副似
什么都比人家更了解的样子。
Wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her.
当他听音乐的时候,周围的似
都不存在了。
Die Sachverständigengruppe hält dies für eine geeignete Lösung dieses speziellen Informationsproblems.
对小组,
似
是消除
种信息瓶颈的适当办法。
Es scheint so.
似是
样。
Das wäre zuviel verlangt.
似
要求过高了。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进步探讨后
个问题,因为目前似
没有就此达成
致意见。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对些人
,全球化充满了巨大的希望;对其他
些人
,全球化则似
具有很大的威胁性。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府似经不起诱惑而采用歧视性措施限制
可能的移民、包括寻求庇护者入境。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可能性似微
其微。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似为联合国安排了
个新的角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似
愿意考虑其他方案,条件是
些方案是具体的,并有足够的吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anscheinend
Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
这条路似没有尽头。
Es scheint mir, als ob ich schon mal hier gewesen wäre.
我觉得似来过这个地方。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似生来
不佳。
Seine finanzielle Mittel scheinen unerschöpflich zu sein.
他的资金似是用不完的。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山(似)在不断移动。
Anscheinend ist sie schon mit dem Fahrrad weggefahren.
似她已经骑自行车离开了。
Das traumhaftes Mädchen scheint aus einmen Gemälde zu kommen.
这美丽的女子似是才画中走来。
Das alles bleibt wohl immer von einem Geheimnis umhüllt.
这切似
仍然隔着
层神秘的帷幕。
Ihre Chefin scheint eine sehr sympathische Frau zu sein.
她的老板似是个很讨人喜欢的女人。
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着副似
什么都比人家更了解的样子。
Wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her.
当他听音乐的时候,周围的切似
都不存在了。
Die Sachverständigengruppe hält dies für eine geeignete Lösung dieses speziellen Informationsproblems.
对小组来说,这似是消除这种信息瓶颈的适当办法。
Es scheint so.
似是这样。
Das wäre zuviel verlangt.
这似要求过高了。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进步探讨后
个问题,因为目前似
没有
此达
意见。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对些人来说,全球化充满了巨大的希望;对其他
些人来说,全球化则似
具有很大的威胁性。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府似经不起诱惑而采用歧视性措施限制
切可能的移民、包括寻求庇护者入境。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可能性似微
其微。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似为联合国安排了
个新的角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体的,并有足够的吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
anscheinend
Dieser Weg scheint bis ins Unendliche zu führen.
这路
没有尽头。
Es scheint mir, als ob ich schon mal hier gewesen wäre.
我觉得来过这个地方。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
生来就命运不佳。
Seine finanzielle Mittel scheinen unerschöpflich zu sein.
的资金
是用不完的。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山()在不断移动。
Anscheinend ist sie schon mit dem Fahrrad weggefahren.
她已经骑自行车离开了。
Das traumhaftes Mädchen scheint aus einmen Gemälde zu kommen.
这美丽的女子是才画中走来。
Das alles bleibt wohl immer von einem Geheimnis umhüllt.
这切
仍然隔着
层神秘的帷幕。
Ihre Chefin scheint eine sehr sympathische Frau zu sein.
她的老板是个很讨人喜欢的女人。
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
有着
副
什么都比人家更了解的样子。
Wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her.
当听音乐的时候,周围的
切
都不存在了。
Die Sachverständigengruppe hält dies für eine geeignete Lösung dieses speziellen Informationsproblems.
对小组来说,这是消除这种信息瓶颈的适当办法。
Es scheint so.
是这样。
Das wäre zuviel verlangt.
这要求过高了。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进步探讨后
个问题,因为目前
没有就此达成
致意见。
Für einige verbindet sich die Globalisierung mit großen Verheißungen, für andere hingegen ist sie eine zutiefst empfundene Bedrohung.
对人来说,全球化充满了巨大的希望;对其
人来说,全球化则
具有很大的威胁性。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府经不起诱惑而采用歧视性措施限制
切可能的移民、包括寻求庇护者入境。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可能性微
其微。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年为联合国安排了
个新的角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但
愿意考虑其
方案,
件是这
方案是具体的,并有足够的吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。