An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点,这场诉讼必须停止。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远,这不是解决问题
办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他观点
,这是正确
.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上,这座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期,我认为联
国应为其国家
级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远,显然必须设法
并7个条约机构
工作,建立
个统
设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角是最好
结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内
胁迫行动达成共识
可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会
决定;尽量减少会员国绕过安全理事会
可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点来看,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远来看,这不解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度来看,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从的观点来看,这
正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上来看,这座宫少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期来看,我认为联国应为
国家一级活动研
模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远来看,显然必须设法并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不要保证每次都取得从客观角度来看
最好的结果;而
要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点来看,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远来看,这不解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度来看,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观点来看,这正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上来看,这座宫殿也少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期来看,我认为联国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远来看,显然必须设法并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不保证每次都取得从客观角度来看
最好的结果;
尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点来,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远来,这不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度来,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观点来,这是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从构上来
,这座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期来,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远来,
必须设法
并7个条约机构的工作,
立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来是最好的
果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远,这不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观点,这是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建上
,这座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远,
然必须设法
并7个条约机
的工作,建立一个统一的常设条约机
。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度是最好的
果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长,这不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观点,这是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑,这座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长,显然必须设法
并7个条约机
的工作,建立一个统一的常设条约机
。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度是最好的
果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远,这不
解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观,这
正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上,这座宫殿也
少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期,我认为联
国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远,显然必须设法
并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不要保证每次都取得从客观角度
好的结果;而
要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点来看,这场诉讼必停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远来看,这不是解决问题办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度来看,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他观点来看,这是
.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上来看,这座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期来看,我认为联国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远来看,显然必法
并7个条约机构
工作,建立一个统一
常
条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好结果;而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内
胁迫行动达成共识
可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会
决定;尽量减少会员国绕过安全理事会
可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
An irgendeinem Punkt muss ein Rechtsstreit enden.
无论从哪点来看,这场诉讼必须停止。
Auf die Dauer gesehen,ist das keine Lösung.
从长远来看,这不是解决问题的办法.
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度来看,事情就两样了。
Von seinem Standpunkt aus gesehen,ist es richtig.
从他的观点来看,这是正确的.
Auch architektonisch ist der Palast wundersam.
从建筑结构上来看,这座宫殿也是少有。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期来看,我认为联国应为其国家一级活动研究其他模式。
Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.
但从长远来看,显然必须设法并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.
采用这些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果;而是要尽量全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持
全理事会的决定;尽量减少会员国绕过
全理事会的可能性 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。