德语助手
  • 关闭
shì yí

in Sachen

Die Arbeiter bestimmen über die wichtigen Belange der Fabrik mit.

工人们参预工厂的事宜的决定。

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在国家背景下至关要的民事法律事宜

2 Der Generalsekretär sollte sich über die Ernennungen mit dem Sicherheitsrat ins Benehmen setzen, um den Erfolg zu gewährleisten.

2 为确保成功,秘书长应安全理事会任命事宜

In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.

贸发会议与世贸组织合作,助发展中国家谈判国际投资安排事宜,包括双边投资条约和双条约。

Der Anlageverwaltungsdienst hat Konsultationen mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und der Beschaffungsabteilung betreffend des Verkaufs geführt und das AIAD in Kenntnis gesetzt, dass der Fonds in Zukunft keine derartigen Direktinvestitionen tätigen wird.

投资管理处正法律事务厅和采购此楼的出售事宜,并告知监督厅,今后,基金不会从事此类性质的直接投资。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》的规定办理采购事宜

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的政治干事提供军事方面的建议。

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

贸发会议的投资政策审查及有关的咨询服务帮助国家改进办理外国直接投资事宜的政策和机构,增强其吸引外国直接投资并从中得益的能力。

Die Vertragsstaaten prüfen den Abschluss zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, nach denen die beteiligten zuständigen Behörden in Bezug auf Angelegenheiten, die Gegenstand von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren in einem oder mehreren Staaten sind, gemeinsame Ermittlungsorgane errichten können.

缔约国应当考虑缔结双边或多边定或者安排,以便有关主管机关可以据以就涉及一国或多国侦查、起诉或者审判程序事由的事宜建立联合侦查机构。

In dieser Hinsicht erkennen wir die Notwendigkeit an, die internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen weiter zu fördern, und ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, die Stärkung der institutionellen Vorkehrungen, einschließlich des Sachverständigenausschusses der Vereinten Nationen für internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen, zu prüfen.

在这方面,我们认识到需要进一步促进国际务合作,并请经济及社会理事会审议加强体制安排事宜,包括加强联合国国际务合作专家委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事宜 的德语例句

用户正在搜索


giftiger Rückstand, giftiger Smog, giftiges Auspuffgas, giftiges Filtrat, giftiges Pigment, Giftigkeit, Giftigkeiten, Giftigkeitsanalyse, Giftigkeitsgrenze, Giftkies,

相似单词


事先准备, 事项, 事业, 事业部, 事业有成, 事宜, 事由, 事与愿违, 事在人为, 事主,
shì yí

in Sachen

Die Arbeiter bestimmen über die wichtigen Belange der Fabrik mit.

工人们参预工厂的重大事宜的决定。

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在国家背景下至关重要的民事法律事宜

2 Der Generalsekretär sollte sich über die Ernennungen mit dem Sicherheitsrat ins Benehmen setzen, um den Erfolg zu gewährleisten.

2 为确保成功,秘书长应事会协商任命事宜

In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.

贸发会议与世贸组织合作,协助发展中国家谈判国际投资事宜,包括双边投资条约和双重征税条约。

Der Anlageverwaltungsdienst hat Konsultationen mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und der Beschaffungsabteilung betreffend des Verkaufs geführt und das AIAD in Kenntnis gesetzt, dass der Fonds in Zukunft keine derartigen Direktinvestitionen tätigen wird.

投资处正法律事务厅和采购司协商此楼的出售事宜,并告知监督厅,今后,基金不会从事此类性质的直接投资。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强制并确保根据《采购手册》的规定办采购事宜

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和的政治干事提供军事方面的建议。

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

贸发会议的投资政策审查及有关的咨询服务帮助国家改进办外国直接投资事宜的政策和机构,增强其吸引外国直接投资并从中得益的能力。

Die Vertragsstaaten prüfen den Abschluss zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, nach denen die beteiligten zuständigen Behörden in Bezug auf Angelegenheiten, die Gegenstand von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren in einem oder mehreren Staaten sind, gemeinsame Ermittlungsorgane errichten können.

缔约国应当考虑缔结双边或多边协定或者排,以便有关主机关可以据以就涉及一国或多国侦查、起诉或者审判程序事由的事宜建立联合侦查机构。

In dieser Hinsicht erkennen wir die Notwendigkeit an, die internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen weiter zu fördern, und ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, die Stärkung der institutionellen Vorkehrungen, einschließlich des Sachverständigenausschusses der Vereinten Nationen für internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen, zu prüfen.

在这方面,我们认识到需要进一步促进国际税务合作,并请经济及社会事会审议加强体制事宜,包括加强联合国国际税务合作专家委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事宜 的德语例句

用户正在搜索


Giftmörder, Giftmüll, Giftmüllentsorgungsanlage, Giftnattern, Giftnudel, Giftpfeil, Giftpflanze, Gift-Pille, Giftpilz, Giftrauch,

相似单词


事先准备, 事项, 事业, 事业部, 事业有成, 事宜, 事由, 事与愿违, 事在人为, 事主,
shì yí

in Sachen

Die Arbeiter bestimmen über die wichtigen Belange der Fabrik mit.

工人们参预工厂决定。

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在国家背景下至关法律

2 Der Generalsekretär sollte sich über die Ernennungen mit dem Sicherheitsrat ins Benehmen setzen, um den Erfolg zu gewährleisten.

2 为确保成功,秘书长应安全理会协商任命

In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.

贸发会议与世贸组织合作,协助发展中国家谈判国际投资安排,包括双边投资条约和双征税条约。

Der Anlageverwaltungsdienst hat Konsultationen mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und der Beschaffungsabteilung betreffend des Verkaufs geführt und das AIAD in Kenntnis gesetzt, dass der Fonds in Zukunft keine derartigen Direktinvestitionen tätigen wird.

投资管理处正法律务厅和采购司协商此楼出售,并告知监督厅,今后,基金不会从此类性质直接投资。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》规定办理采购

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

顾问办公室十一名干支持所有维和行动中确定和轮换,向维和部政治干提供方面建议。

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

贸发会议投资政策审查及有关咨询服务帮助国家改进办理外国直接投资政策和机构,增强其吸引外国直接投资并从中得益能力。

Die Vertragsstaaten prüfen den Abschluss zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, nach denen die beteiligten zuständigen Behörden in Bezug auf Angelegenheiten, die Gegenstand von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren in einem oder mehreren Staaten sind, gemeinsame Ermittlungsorgane errichten können.

缔约国应当考虑缔结双边或多边协定或者安排,以便有关主管机关可以据以就涉及一国或多国侦查、起诉或者审判程序建立联合侦查机构。

In dieser Hinsicht erkennen wir die Notwendigkeit an, die internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen weiter zu fördern, und ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, die Stärkung der institutionellen Vorkehrungen, einschließlich des Sachverständigenausschusses der Vereinten Nationen für internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen, zu prüfen.

在这方面,我们认识到需要进一步促进国际税务合作,并请经济及社会理会审议加强体制安排,包括加强联合国国际税务合作专家委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事宜 的德语例句

用户正在搜索


Gifttrank, Giftung, Giftweizen, giftwirdig, Giftwirkung, Giftzahn, Giftzettel, Giftzwerg, Gig, Giga,

相似单词


事先准备, 事项, 事业, 事业部, 事业有成, 事宜, 事由, 事与愿违, 事在人为, 事主,
shì yí

in Sachen

Die Arbeiter bestimmen über die wichtigen Belange der Fabrik mit.

工人们参预工厂的重大的决定。

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在国家背景下至关重要的民法律

2 Der Generalsekretär sollte sich über die Ernennungen mit dem Sicherheitsrat ins Benehmen setzen, um den Erfolg zu gewährleisten.

2 为确保成功,秘书长应安全理会协商任命

In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.

贸发会议与世贸组织合作,协助发展中国家谈判国际投资安排,包括双边投资条约和双重征税条约。

Der Anlageverwaltungsdienst hat Konsultationen mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und der Beschaffungsabteilung betreffend des Verkaufs geführt und das AIAD in Kenntnis gesetzt, dass der Fonds in Zukunft keine derartigen Direktinvestitionen tätigen wird.

投资管理处正法律务厅和采购司协商此楼的出售,并告知监督厅,今后,基金不会从此类性质的直接投资。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》的规定办理采购

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

顾问办公室的十一名支持所有维和行动中军单位的确定和轮换,向维和部的政提供军方面的建议。

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

贸发会议的投资政策审查及有关的咨询服务帮助国家改进办理外国直接投资的政策和机构,增强其吸引外国直接投资并从中得益的能力。

Die Vertragsstaaten prüfen den Abschluss zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, nach denen die beteiligten zuständigen Behörden in Bezug auf Angelegenheiten, die Gegenstand von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren in einem oder mehreren Staaten sind, gemeinsame Ermittlungsorgane errichten können.

缔约国应当考虑缔结双边或多边协定或者安排,以便有关主管机关可以据以就涉及一国或多国侦查、起诉或者审判程序由的建立联合侦查机构。

In dieser Hinsicht erkennen wir die Notwendigkeit an, die internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen weiter zu fördern, und ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, die Stärkung der institutionellen Vorkehrungen, einschließlich des Sachverständigenausschusses der Vereinten Nationen für internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen, zu prüfen.

在这方面,我们认识到需要进一步促进国际税务合作,并请经济及社会理会审议加强体制安排,包括加强联合国国际税务合作专家委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事宜 的德语例句

用户正在搜索


gigantesk, gigantisch, gigantischer Magnetowiderstand, Gigantismus, Gigantomachie, Gigantomanie, Gigantopithekus, Gigantspinosaurus, Gigawattstunde, Gigerl,

相似单词


事先准备, 事项, 事业, 事业部, 事业有成, 事宜, 事由, 事与愿违, 事在人为, 事主,
shì yí

in Sachen

Die Arbeiter bestimmen über die wichtigen Belange der Fabrik mit.

工人们参预工厂的重大事宜的决定。

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在国家背景下至关重要的民事法律事宜

2 Der Generalsekretär sollte sich über die Ernennungen mit dem Sicherheitsrat ins Benehmen setzen, um den Erfolg zu gewährleisten.

2 为确保成功,秘书长应安全理事会商任命事宜

In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.

贸发会议与世贸组织合作,助发展中国家谈判国际投资安排事宜,包括双边投资约和双重约。

Der Anlageverwaltungsdienst hat Konsultationen mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und der Beschaffungsabteilung betreffend des Verkaufs geführt und das AIAD in Kenntnis gesetzt, dass der Fonds in Zukunft keine derartigen Direktinvestitionen tätigen wird.

投资管理处正法律事务厅和采商此楼的出售事宜,并告知监督厅,今后,基金不会从事此类性质的直接投资。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采手册》的规定办理采事宜

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的政治干事提供军事方面的建议。

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

贸发会议的投资政策审查及有关的咨询服务帮助国家改进办理外国直接投资事宜的政策和机构,增强其吸引外国直接投资并从中得益的能力。

Die Vertragsstaaten prüfen den Abschluss zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, nach denen die beteiligten zuständigen Behörden in Bezug auf Angelegenheiten, die Gegenstand von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren in einem oder mehreren Staaten sind, gemeinsame Ermittlungsorgane errichten können.

缔约国应当考虑缔结双边或多边定或者安排,以便有关主管机关可以据以就涉及一国或多国侦查、起诉或者审判程序事由的事宜建立联合侦查机构。

In dieser Hinsicht erkennen wir die Notwendigkeit an, die internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen weiter zu fördern, und ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, die Stärkung der institutionellen Vorkehrungen, einschließlich des Sachverständigenausschusses der Vereinten Nationen für internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen, zu prüfen.

在这方面,我们认识到需要进一步促进国际务合作,并请经济及社会理事会审议加强体制安排事宜,包括加强联合国国际务合作专家委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事宜 的德语例句

用户正在搜索


Gilde, Gildemeister, Gildenhalle, Gildensozialismus, Gilet, gill, Gilles, Gillette, Gillfeld, Gilliland-Diagramm,

相似单词


事先准备, 事项, 事业, 事业部, 事业有成, 事宜, 事由, 事与愿违, 事在人为, 事主,
shì yí

in Sachen

Die Arbeiter bestimmen über die wichtigen Belange der Fabrik mit.

工人们参预工厂重大事宜决定。

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在国家背景下至关重要民事法律事宜

2 Der Generalsekretär sollte sich über die Ernennungen mit dem Sicherheitsrat ins Benehmen setzen, um den Erfolg zu gewährleisten.

2 为确保成功,秘书长应安全理事会协商任命事宜

In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.

贸发会议与世贸组织合作,协助发展中国家谈判国际投安排事宜,包括双边投和双重征税

Der Anlageverwaltungsdienst hat Konsultationen mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und der Beschaffungsabteilung betreffend des Verkaufs geführt und das AIAD in Kenntnis gesetzt, dass der Fonds in Zukunft keine derartigen Direktinvestitionen tätigen wird.

管理处正法律事务厅和采购司协商此楼事宜,并告知监督厅,今后,基金不会从事此类性质直接投

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》规定办理采购事宜

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室十一名干事支持所有维和行动中军事单位确定和轮换事宜,向维和部政治干事提供军事方面建议。

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

贸发会议政策审查及有关咨询服务帮助国家改进办理外国直接投事宜政策和机构,增强其吸引外国直接投并从中得益能力。

Die Vertragsstaaten prüfen den Abschluss zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, nach denen die beteiligten zuständigen Behörden in Bezug auf Angelegenheiten, die Gegenstand von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren in einem oder mehreren Staaten sind, gemeinsame Ermittlungsorgane errichten können.

国应当考虑缔结双边或多边协定或者安排,以便有关主管机关可以据以就涉及一国或多国侦查、起诉或者审判程序事由事宜建立联合侦查机构。

In dieser Hinsicht erkennen wir die Notwendigkeit an, die internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen weiter zu fördern, und ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, die Stärkung der institutionellen Vorkehrungen, einschließlich des Sachverständigenausschusses der Vereinten Nationen für internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen, zu prüfen.

在这方面,我们认识到需要进一步促进国际税务合作,并请经济及社会理事会审议加强体制安排事宜,包括加强联合国国际税务合作专家委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事宜 的德语例句

用户正在搜索


Ginko, Ginnareemimus, Gino, Ginseng, Ginsengwurzel, Ginster, Ginzkey, GIOP, Giorgio Armani, Giovanni,

相似单词


事先准备, 事项, 事业, 事业部, 事业有成, 事宜, 事由, 事与愿违, 事在人为, 事主,
shì yí

in Sachen

Die Arbeiter bestimmen über die wichtigen Belange der Fabrik mit.

工人们参预工厂的重大的决定。

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在国家背景下至关重要的法律

2 Der Generalsekretär sollte sich über die Ernennungen mit dem Sicherheitsrat ins Benehmen setzen, um den Erfolg zu gewährleisten.

2 为确保成功,秘书长应安全会协商任命

In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.

贸发会议与世贸组织合作,协助发展中国家谈判国际投资安排,包括双边投资条约和双重征税条约。

Der Anlageverwaltungsdienst hat Konsultationen mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und der Beschaffungsabteilung betreffend des Verkaufs geführt und das AIAD in Kenntnis gesetzt, dass der Fonds in Zukunft keine derartigen Direktinvestitionen tätigen wird.

投资管处正法律务厅和购司协商此楼的出售,并告知监督厅,今后,基金不会从此类性质的直接投资。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《购手册》的规定

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

顾问公室的十一名干支持所有维和行动中军单位的确定和轮换,向维和部的政治干提供军方面的建议。

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

贸发会议的投资政策审查及有关的咨询服务帮助国家改进外国直接投资的政策和机构,增强其吸引外国直接投资并从中得益的能力。

Die Vertragsstaaten prüfen den Abschluss zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, nach denen die beteiligten zuständigen Behörden in Bezug auf Angelegenheiten, die Gegenstand von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren in einem oder mehreren Staaten sind, gemeinsame Ermittlungsorgane errichten können.

缔约国应当考虑缔结双边或多边协定或者安排,以便有关主管机关可以据以就涉及一国或多国侦查、起诉或者审判程序由的建立联合侦查机构。

In dieser Hinsicht erkennen wir die Notwendigkeit an, die internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen weiter zu fördern, und ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, die Stärkung der institutionellen Vorkehrungen, einschließlich des Sachverständigenausschusses der Vereinten Nationen für internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen, zu prüfen.

在这方面,我们认识到需要进一步促进国际税务合作,并请经济及社会会审议加强体制安排,包括加强联合国国际税务合作专家委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事宜 的德语例句

用户正在搜索


Gipfelleistung, gipfeln, Gipfelpunkt, Gipfelspannung, Gipfelstrom, Gipfelteilnehmer, Gipfeltreffen, Gipfelverschleiß, Gipfelwert, gipflig,

相似单词


事先准备, 事项, 事业, 事业部, 事业有成, 事宜, 事由, 事与愿违, 事在人为, 事主,
shì yí

in Sachen

Die Arbeiter bestimmen über die wichtigen Belange der Fabrik mit.

工人们参预工厂重大事宜

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在国家背景下至关重要民事法律事宜

2 Der Generalsekretär sollte sich über die Ernennungen mit dem Sicherheitsrat ins Benehmen setzen, um den Erfolg zu gewährleisten.

2 为确保成功,秘书长应安全理事会协商任命事宜

In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.

贸发会议与世贸组织合作,协助发展中国家谈判国际投资安排事宜,包括双边投资条约双重征税条约。

Der Anlageverwaltungsdienst hat Konsultationen mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und der Beschaffungsabteilung betreffend des Verkaufs geführt und das AIAD in Kenntnis gesetzt, dass der Fonds in Zukunft keine derartigen Direktinvestitionen tätigen wird.

投资管理处正法律事务厅采购司协商此楼出售事宜,并告知监督厅,今后,基金不会从事此类性质直接投资。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》办理采购事宜

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室十一名干事支持所有动中军事单位轮换事宜,向政治干事提供军事方面建议。

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

贸发会议投资政策审查及有关咨询服务帮助国家改进办理外国直接投资事宜政策机构,增强其吸引外国直接投资并从中得益能力。

Die Vertragsstaaten prüfen den Abschluss zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, nach denen die beteiligten zuständigen Behörden in Bezug auf Angelegenheiten, die Gegenstand von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren in einem oder mehreren Staaten sind, gemeinsame Ermittlungsorgane errichten können.

缔约国应当考虑缔结双边或多边协或者安排,以便有关主管机关可以据以就涉及一国或多国侦查、起诉或者审判程序事由事宜建立联合侦查机构。

In dieser Hinsicht erkennen wir die Notwendigkeit an, die internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen weiter zu fördern, und ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, die Stärkung der institutionellen Vorkehrungen, einschließlich des Sachverständigenausschusses der Vereinten Nationen für internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen, zu prüfen.

在这方面,我们认识到需要进一步促进国际税务合作,并请经济及社会理事会审议加强体制安排事宜,包括加强联合国国际税务合作专家委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事宜 的德语例句

用户正在搜索


Gipsdielen, gipsen, Gipser, Gipserbeil, Gipserhammer, gipsern, Gipsestrich, Gipsfaserplatte, Gipsfigur, Gipsform,

相似单词


事先准备, 事项, 事业, 事业部, 事业有成, 事宜, 事由, 事与愿违, 事在人为, 事主,
shì yí

in Sachen

Die Arbeiter bestimmen über die wichtigen Belange der Fabrik mit.

工人们参预工厂的重大事宜的决定。

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要关注在国家至关重要的民事法律事宜

2 Der Generalsekretär sollte sich über die Ernennungen mit dem Sicherheitsrat ins Benehmen setzen, um den Erfolg zu gewährleisten.

2 为确保成功,秘书长应安全理事会协商任命事宜

In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.

贸发会议与世贸组织合作,协助发展中国家谈判国际投资安排事宜,包括双边投资条约和双重征税条约。

Der Anlageverwaltungsdienst hat Konsultationen mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und der Beschaffungsabteilung betreffend des Verkaufs geführt und das AIAD in Kenntnis gesetzt, dass der Fonds in Zukunft keine derartigen Direktinvestitionen tätigen wird.

投资管理处正法律事务厅和采购司协商此楼的出售事宜,并告知监督厅,今后,基金不会从事此类性质的直接投资。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》的规定理采购事宜

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事公室的十一名干事支持所有维和行动中军事单位的确定和轮换事宜,向维和部的政治干事提供军事方面的建议。

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

贸发会议的投资政策审查及有关的咨询服务帮助国家改进理外国直接投资事宜的政策和机构,增强其吸引外国直接投资并从中得益的能力。

Die Vertragsstaaten prüfen den Abschluss zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, nach denen die beteiligten zuständigen Behörden in Bezug auf Angelegenheiten, die Gegenstand von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren in einem oder mehreren Staaten sind, gemeinsame Ermittlungsorgane errichten können.

缔约国应当考虑缔结双边或多边协定或者安排,以便有关主管机关可以据以就涉及一国或多国侦查、起诉或者审判程序事由的事宜建立联合侦查机构。

In dieser Hinsicht erkennen wir die Notwendigkeit an, die internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen weiter zu fördern, und ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, die Stärkung der institutionellen Vorkehrungen, einschließlich des Sachverständigenausschusses der Vereinten Nationen für internationale Zusammenarbeit in Steuerfragen, zu prüfen.

在这方面,我们认识到需要进一步促进国际税务合作,并请经济及社会理事会审议加强体制安排事宜,包括加强联合国国际税务合作专家委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事宜 的德语例句

用户正在搜索


Gipskraut, Gipslösung, Gipsmarmor, Gipsmaske, Gipsmehl, Gipsmesser, Gipsmodell, Gipsmodellplatte, Gipsmörtel, Gipsniederschlag,

相似单词


事先准备, 事项, 事业, 事业部, 事业有成, 事宜, 事由, 事与愿违, 事在人为, 事主,