Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.
我们的花园边紧靠着街。
Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.
我们的花园边紧靠着街。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的边。
Auf Seiten der Republikaner geht Senator McCain als Favorit ins Rennen.
在共和党边,议员麦凯恩在预选中被普遍看
。
Das Seil reicht bis auf die andere Seite hinüber.
子够得到那
边。
Das Auto bricht bei scharfem Bremsen seitlich aus.
汽车在急刹车时滑向边。
Der Hund sprang mit wütendem Gebell auf ihn zu.
狗边狂吠
边向他扑
。
Er wohnt nach der Straße hinaus.
他住在临街的边。
Der Wagen hängt nach einer Seite.
车子的重量偏到边
了。
Ich habe ihn auf meiner Seite.
他站在我边.
Das Recht ist auf unserer Seite.
正义在我们边。
Das Schiff hat Schlagseite.
船向边倾斜。
Er ist auf ihrer Seite.
他站在她边.
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了边。
Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果三大支柱长短
,
护责任的架构就会
稳定,就会向
边倾斜,岌岌可危。
Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollständig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen wäre, vermeiden wollte.
过,秘书处并没有完全采用
些人选,部分是为了避免在特派团人员配置上发生
边倒的地域分配现象。
Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.
土著民族,特别是被国际边界隔开的土著民族,有权与边界另边的同族和其他人
持和发展接触、关系与合作,包括开展精神、文化、政治、经济和社会目的的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.
我们的花园一边紧靠着街。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Auf Seiten der Republikaner geht Senator McCain als Favorit ins Rennen.
在共和党一边,议员麦凯恩在预选中被普遍看好。
Das Seil reicht bis auf die andere Seite hinüber.
这绳子够得到那一边。
Das Auto bricht bei scharfem Bremsen seitlich aus.
汽车在急刹车时滑向一边。
Der Hund sprang mit wütendem Gebell auf ihn zu.
狗一边狂吠一边向他扑。
Er wohnt nach der Straße hinaus.
他住在临街的一边。
Der Wagen hängt nach einer Seite.
车子的重量偏到一边了。
Ich habe ihn auf meiner Seite.
他站在我这一边.
Das Recht ist auf unserer Seite.
正义在我们这一边。
Das Schiff hat Schlagseite.
船向一边倾斜。
Er ist auf ihrer Seite.
他站在她一边.
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一边。
Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果这三大支柱长短不一,保护责任的架构就会不稳定,就会向一边倾斜,岌岌可危。
Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollständig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen wäre, vermeiden wollte.
不过,秘书处并没有完全采用这些人选,部分是为了避免在人员配置上发生一边倒的地域分配现象。
Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.
土著民族,别是被国际边界隔开的土著民族,有权与边界另一边的同族和其他人保持和发展接触、关系与合作,包括开展精神、文化、政治、经济和社会目的的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.
我们的花园一边紧靠着街。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Auf Seiten der Republikaner geht Senator McCain als Favorit ins Rennen.
在共和党一边,议员麦凯恩在预选中被普遍看好。
Das Seil reicht bis auf die andere Seite hinüber.
这绳子够得那一边。
Das Auto bricht bei scharfem Bremsen seitlich aus.
汽在急刹
向一边。
Der Hund sprang mit wütendem Gebell auf ihn zu.
狗一边狂吠一边向他扑。
Er wohnt nach der Straße hinaus.
他住在临街的一边。
Der Wagen hängt nach einer Seite.
子的重量偏
一边
了。
Ich habe ihn auf meiner Seite.
他站在我这一边.
Das Recht ist auf unserer Seite.
正义在我们这一边。
Das Schiff hat Schlagseite.
船向一边倾斜。
Er ist auf ihrer Seite.
他站在她一边.
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促了一边。
Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果这三大支柱长短不一,保护责任的架构就会不稳定,就会向一边倾斜,岌岌可危。
Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollständig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen wäre, vermeiden wollte.
不过,秘书处并没有完全采用这些人选,部分是为了避免在特派团人员配置上发生一边倒的域分配现象。
Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.
土著民族,特别是被国际边界隔开的土著民族,有权与边界另一边的同族和其他人保持和发展接触、关系与合作,包括开展精神、文化、政治、经济和社会目的的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.
我们的花园边紧靠着街。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的边。
Auf Seiten der Republikaner geht Senator McCain als Favorit ins Rennen.
在共和党边,议员麦凯恩在预选中被普遍看好。
Das Seil reicht bis auf die andere Seite hinüber.
够得到那
边。
Das Auto bricht bei scharfem Bremsen seitlich aus.
汽车在急刹车时滑向边。
Der Hund sprang mit wütendem Gebell auf ihn zu.
狗边狂吠
边向他扑
。
Er wohnt nach der Straße hinaus.
他住在临街的边。
Der Wagen hängt nach einer Seite.
车的重量偏到
边
了。
Ich habe ihn auf meiner Seite.
他站在我边.
Das Recht ist auf unserer Seite.
正义在我们边。
Das Schiff hat Schlagseite.
船向边倾斜。
Er ist auf ihrer Seite.
他站在她边.
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了边。
Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果三大支柱长
,保护责任的架构就会
稳定,就会向
边倾斜,岌岌可危。
Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollständig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen wäre, vermeiden wollte.
过,秘书处并没有完全采用
些人选,部分是为了避免在特派团人员配置上发生
边倒的地域分配现象。
Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.
土著民族,特别是被国际边界隔开的土著民族,有权与边界另边的同族和其他人保持和发展接触、关系与合作,包括开展精神、文化、政治、经济和社会目的的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.
我们的花园一边紧靠着街。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始被压迫者的一边。
Auf Seiten der Republikaner geht Senator McCain als Favorit ins Rennen.
共和党一边,议员麦凯恩
预选中被普遍看好。
Das Seil reicht bis auf die andere Seite hinüber.
这绳子够得到那一边。
Das Auto bricht bei scharfem Bremsen seitlich aus.
汽车急刹车时滑向一边。
Der Hund sprang mit wütendem Gebell auf ihn zu.
狗一边狂吠一边向他扑。
Er wohnt nach der Straße hinaus.
他住临街的一边。
Der Wagen hängt nach einer Seite.
车子的重量偏到一边了。
Ich habe ihn auf meiner Seite.
他我这一边.
Das Recht ist auf unserer Seite.
正义我们这一边。
Das Schiff hat Schlagseite.
船向一边倾斜。
Er ist auf ihrer Seite.
他她一边.
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一边。
Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果这三大支柱长短不一,保护责任的架构就会不稳定,就会向一边倾斜,岌岌可危。
Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollständig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen wäre, vermeiden wollte.
不过,秘书有完全采用这些人选,部分是为了避免
特派团人员配置上发生一边倒的地域分配现象。
Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.
土著民族,特别是被国际边界隔开的土著民族,有权与边界另一边的同族和其他人保持和发展接触、关系与合作,包括开展精神、文化、政治、经济和社会目的的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.
的花园一边紧靠着街。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
始终站在被压迫者的一边。
Auf Seiten der Republikaner geht Senator McCain als Favorit ins Rennen.
在共和党一边,议员麦凯恩在预选中被普遍看好。
Das Seil reicht bis auf die andere Seite hinüber.
这绳子够得到那一边。
Das Auto bricht bei scharfem Bremsen seitlich aus.
汽车在急刹车时滑向一边。
Der Hund sprang mit wütendem Gebell auf ihn zu.
狗一边狂吠一边向他扑。
Er wohnt nach der Straße hinaus.
他住在临街的一边。
Der Wagen hängt nach einer Seite.
车子的重量偏到一边。
Ich habe ihn auf meiner Seite.
他站在这一边.
Das Recht ist auf unserer Seite.
正义在这一边。
Das Schiff hat Schlagseite.
船向一边倾斜。
Er ist auf ihrer Seite.
他站在她一边.
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到一边。
Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果这三大支柱长短不一,保护责任的架构就会不稳定,就会向一边倾斜,岌岌可危。
Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollständig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen wäre, vermeiden wollte.
不过,秘书处并没有完全采用这些人选,部分是免在特派团人员配置上发生一边倒的地域分配现象。
Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.
土著民族,特别是被国际边界隔开的土著民族,有权与边界另一边的同族和其他人保持和发展接触、关系与合作,包括开展精神、文化、政治、经济和社会目的的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.
我们的花园一边紧靠着街。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Auf Seiten der Republikaner geht Senator McCain als Favorit ins Rennen.
在共和党一边,议员麦凯恩在预选中被普遍看好。
Das Seil reicht bis auf die andere Seite hinüber.
这绳子够得到那一边。
Das Auto bricht bei scharfem Bremsen seitlich aus.
汽车在急刹车时滑向一边。
Der Hund sprang mit wütendem Gebell auf ihn zu.
狗一边狂吠一边向他扑。
Er wohnt nach der Straße hinaus.
他住在临街的一边。
Der Wagen hängt nach einer Seite.
车子的重量偏到一边了。
Ich habe ihn auf meiner Seite.
他站在我这一边.
Das Recht ist auf unserer Seite.
正义在我们这一边。
Das Schiff hat Schlagseite.
船向一边倾斜。
Er ist auf ihrer Seite.
他站在她一边.
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一边。
Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果这三大支柱长短不一,保护责任的架构就会不稳定,就会向一边倾斜,岌岌可危。
Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollständig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen wäre, vermeiden wollte.
不过,秘书处并没有完全采用这些人选,部分是为了避免在特派团人员发生一边倒的地域分
现象。
Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.
土著民族,特别是被国际边界隔开的土著民族,有权与边界另一边的同族和其他人保持和发展接触、关系与合作,包括开展精神、文化、政治、经济和社会目的的活动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.
我们的花园一边紧靠着街。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Auf Seiten der Republikaner geht Senator McCain als Favorit ins Rennen.
在共和党一边,议员麦凯恩在预选中被普遍看好。
Das Seil reicht bis auf die andere Seite hinüber.
这得到那一边。
Das Auto bricht bei scharfem Bremsen seitlich aus.
汽车在急刹车时滑向一边。
Der Hund sprang mit wütendem Gebell auf ihn zu.
狗一边狂吠一边向他扑。
Er wohnt nach der Straße hinaus.
他住在临街的一边。
Der Wagen hängt nach einer Seite.
车的重量偏到一边
了。
Ich habe ihn auf meiner Seite.
他站在我这一边.
Das Recht ist auf unserer Seite.
正义在我们这一边。
Das Schiff hat Schlagseite.
船向一边倾斜。
Er ist auf ihrer Seite.
他站在她一边.
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一边。
Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果这三大支柱一,保护责任的架构就会
稳定,就会向一边倾斜,岌岌可危。
Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollständig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen wäre, vermeiden wollte.
过,秘书处并没有完全采用这些人选,部分是为了避免在特派团人员配置上发生一边倒的地域分配现象。
Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.
土著民族,特别是被国际边界隔开的土著民族,有权与边界另一边的同族和其他人保持和发展接触、关系与合作,包括开展精神、文化、政治、经济和社会目的的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unser Garten stößt an einer Seite an die Straße.
我的花园一边紧靠着街。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我站在被压迫者的一边。
Auf Seiten der Republikaner geht Senator McCain als Favorit ins Rennen.
在共和党一边,议员麦凯恩在预选中被普遍看好。
Das Seil reicht bis auf die andere Seite hinüber.
这绳子够得到那一边。
Das Auto bricht bei scharfem Bremsen seitlich aus.
汽车在急刹车时滑向一边。
Der Hund sprang mit wütendem Gebell auf ihn zu.
狗一边狂吠一边向他扑。
Er wohnt nach der Straße hinaus.
他住在临街的一边。
Der Wagen hängt nach einer Seite.
车子的重量偏到一边了。
Ich habe ihn auf meiner Seite.
他站在我这一边.
Das Recht ist auf unserer Seite.
正义在我这一边。
Das Schiff hat Schlagseite.
船向一边倾斜。
Er ist auf ihrer Seite.
他站在她一边.
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一边。
Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果这三大支柱长短不一,保护责任的架构就会不稳定,就会向一边倾斜,岌岌可危。
Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollständig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen wäre, vermeiden wollte.
不过,秘书处并有
全采用这些人选,部分是为了避免在特派团人员配置上发生一边倒的地域分配现象。
Indigene Völker, insbesondere diejenigen, die durch internationale Grenzen getrennt sind, haben das Recht, über diese Grenzen hinweg Kontakte, Beziehungen und Formen der Zusammenarbeit mit ihren eigenen Angehörigen wie auch mit anderen Völkern zu pflegen und zu entwickeln, einschließlich Aktivitäten für spirituelle, kulturelle, politische, wirtschaftliche und soziale Zwecke.
土著民族,特别是被国际边界隔开的土著民族,有权与边界另一边的同族和其他人保持和发展接触、关系与合作,包括开展精神、文化、政治、经济和社会目的的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。