Eine Menschenmenge quoll aus der Seitenstraße vor.
群人从小巷里涌出。
Eine Menschenmenge quoll aus der Seitenstraße vor.
群人从小巷里涌出。
Ständig war ein Schwarm von Kindern um ihn herum.
常常有群小孩围
他.
Auf dem Bild ist eine lustige Gesellschaft abgebildet.
画里画是
群有趣
人。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
在各入口处前群群
人。
Eine Menschenmenge flutete über den Platz.
群人涌入广场。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了群。
Eine Menge Schaulustiger war zusammengelaufen.
群看热闹
人聚拢来了。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.
如果人或
群人实际上按照
家
指示或在其指挥或控制下行事,其行为应视为
际法所指
行为。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.
如果个人或
群人在正式当局不存在或缺席和在需要行使上述权力要素
情况下实际上行使政府权力
要素,其行为应视为
际法所指
家
行为。
Die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverständigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen maßgeblichen Phasen, das heißt während der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.
我代表和
群法律专家制定
《
内流民问题指导原则》为所有相关
行动者提供了指导,并规定了各有关阶段(即流离失所、返回、重新定居和重返社会所适用
权利和保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Menschenmenge quoll aus der Seitenstraße vor.
人从小巷里涌出。
Ständig war ein Schwarm von Kindern um ihn herum.
常常有小孩围着他.
Auf dem Bild ist eine lustige Gesellschaft abgebildet.
画里画着是有趣的人。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
各入口处前站着
的人。
Eine Menschenmenge flutete über den Platz.
人涌入广场。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了。
Eine Menge Schaulustiger war zusammengelaufen.
看热闹的人聚拢来了。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.
如果人或
人实际上按照国家的指示或
其指挥或控制下行事,其行为应视为国际法所指的该国的行为。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.
如果个人或
人
正式当局不存
或缺席
要行使上述权力要素的情况下实际上行使政府权力的要素,其行为应视为国际法所指的国家的行为。
Die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverständigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen maßgeblichen Phasen, das heißt während der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.
我的代表法律专家制定的《国内流民问题指导原则》为所有相关的行动者提供了指导,并规定了各有关阶段(即流离失所、返回、重新定居
重返社会所适用的权利
保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Menschenmenge quoll aus der Seitenstraße vor.
群人从小巷
涌出。
Ständig war ein Schwarm von Kindern um ihn herum.
常常有群小孩围着
.
Auf dem Bild ist eine lustige Gesellschaft abgebildet.
着是
群有趣的人。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
在各入口处前站着群群的人。
Eine Menschenmenge flutete über den Platz.
群人涌入广场。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
们集合成了
群。
Eine Menge Schaulustiger war zusammengelaufen.
群看热闹的人聚拢来了。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.
如果人或
群人实际上按照国家的指示或在其指挥或控制下行事,其行为应视为国际法所指的该国的行为。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.
如果个人或
群人在正式当
在或缺席和在需要行使上述权力要素的情况下实际上行使政府权力的要素,其行为应视为国际法所指的国家的行为。
Die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverständigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen maßgeblichen Phasen, das heißt während der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.
我的代表和群法律专家制定的《国内流民问题指导原则》为所有相关的行动者提供了指导,并规定了各有关阶段(即流离失所、返回、重新定居和重返社会所适用的权利和保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Menschenmenge quoll aus der Seitenstraße vor.
从小巷里涌出。
Ständig war ein Schwarm von Kindern um ihn herum.
常常有小孩围着他.
Auf dem Bild ist eine lustige Gesellschaft abgebildet.
画里画着是有趣
。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
在各入口处前站着。
Eine Menschenmenge flutete über den Platz.
涌入广场。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了。
Eine Menge Schaulustiger war zusammengelaufen.
看热闹
聚拢来了。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.
如果或
实际上按照国家
指示或在其指挥或控制下行事,其行为应视为国际法所指
该国
行为。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.
如果个
或
在正式当局不存在或缺席和在需要行使上述权力要
况下实际上行使政府权力
要
,其行为应视为国际法所指
国家
行为。
Die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverständigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen maßgeblichen Phasen, das heißt während der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.
我代表和
法律专家制定
《国内流民问题指导原则》为所有相关
行动者提供了指导,并规定了各有关阶段(即流离失所、返回、重新定居和重返社会所适用
权利和保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Menschenmenge quoll aus der Seitenstraße vor.
人从小巷里涌出。
Ständig war ein Schwarm von Kindern um ihn herum.
常常有小孩围着他.
Auf dem Bild ist eine lustige Gesellschaft abgebildet.
画里画着是有趣
人。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
在各入口处前站着人。
Eine Menschenmenge flutete über den Platz.
人涌入广场。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了。
Eine Menge Schaulustiger war zusammengelaufen.
看热闹
人聚拢来了。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.
如果人或
人实际上按照国家
示或在其
挥或控制下行事,其行为应视为国际法所
该国
行为。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.
如果个人或
人在正式当局不存在或缺席和在需要行使上述权力要素
情况下实际上行使政府权力
要素,其行为应视为国际法所
国家
行为。
Die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverständigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen maßgeblichen Phasen, das heißt während der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.
我代表和
法律专家制定
《国内流民问题
导原则》为所有相关
行动者提供了
导,并规定了各有关阶段(即流离失所、返回、重新定居和重返社会所适用
权利和保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Eine Menschenmenge quoll aus der Seitenstraße vor.
群人从小巷里涌
。
Ständig war ein Schwarm von Kindern um ihn herum.
有
群小孩围着他.
Auf dem Bild ist eine lustige Gesellschaft abgebildet.
画里画着是群有趣的人。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
在各入口处前站着群群的人。
Eine Menschenmenge flutete über den Platz.
群人涌入广场。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了群。
Eine Menge Schaulustiger war zusammengelaufen.
群看热闹的人聚拢来了。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.
如果人或
群人实际上按照国家的指示或在其指挥或控制下
事,其
为应视为国际法所指的该国的
为。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.
如果个人或
群人在正式当局不存在或缺席和在需
上述权力
素的情况下实际上
政府权力的
素,其
为应视为国际法所指的国家的
为。
Die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverständigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen maßgeblichen Phasen, das heißt während der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.
我的代表和群法律专家制定的《国内流民问题指导原则》为所有相关的
动者提供了指导,并规定了各有关阶段(即流离失所、返回、重新定居和重返社会所适用的权利和保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Menschenmenge quoll aus der Seitenstraße vor.
群人从小巷里涌出。
Ständig war ein Schwarm von Kindern um ihn herum.
常常有群小孩围着
.
Auf dem Bild ist eine lustige Gesellschaft abgebildet.
画里画着是群有趣的人。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
在各入口处前站着群群的人。
Eine Menschenmenge flutete über den Platz.
群人涌入广场。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
合成了
群。
Eine Menge Schaulustiger war zusammengelaufen.
群看热闹的人聚拢来了。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.
如果人或
群人实际上按照国家的指示或在
指挥或控制下
,
为应视为国际法所指的该国的
为。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.
如果个人或
群人在正式当局不存在或缺席和在需要
使上述权力要素的情况下实际上
使政府权力的要素,
为应视为国际法所指的国家的
为。
Die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverständigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen maßgeblichen Phasen, das heißt während der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.
我的代表和群法律专家制定的《国内流民问题指导原则》为所有相关的
动者提供了指导,并规定了各有关阶段(即流离失所、返回、重新定居和重返社会所适用的权利和保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Eine Menschenmenge quoll aus der Seitenstraße vor.
从小巷里涌出。
Ständig war ein Schwarm von Kindern um ihn herum.
常常有小孩围着他.
Auf dem Bild ist eine lustige Gesellschaft abgebildet.
画里画着是有趣的
。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
各入口处前站着
的
。
Eine Menschenmenge flutete über den Platz.
涌入广场。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了。
Eine Menge Schaulustiger war zusammengelaufen.
看热闹的
聚拢来了。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.
如果或
实际上按照国家的指示或
其指挥或控制下行事,其行为应视为国际法所指的该国的行为。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.
如果个
或
正式当局不存
或缺席和
需要行使上述权力要素的情况下实际上行使政府权力的要素,其行为应视为国际法所指的国家的行为。
Die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverständigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen maßgeblichen Phasen, das heißt während der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.
我的代表和法律专家制定的《国内流民问题指导原则》为所有相关的行动者提供了指导,并规定了各有关阶段(即流离失所、返回、重新定居和重返社会所适用的权利和保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Menschenmenge quoll aus der Seitenstraße vor.
人从
巷里涌出。
Ständig war ein Schwarm von Kindern um ihn herum.
常常有孩围着他.
Auf dem Bild ist eine lustige Gesellschaft abgebildet.
画里画着是有趣的人。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
各入口处前站着
的人。
Eine Menschenmenge flutete über den Platz.
人涌入广场。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了。
Eine Menge Schaulustiger war zusammengelaufen.
看热闹的人聚拢来了。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.
如果人或
人实际上按照国家的指示或
其指挥或控制下行事,其行为应视为国际法所指的该国的行为。
Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.
如果个人或
人
正式当局不存
或缺
需要行使上述权力要素的情况下实际上行使政府权力的要素,其行为应视为国际法所指的国家的行为。
Die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverständigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen maßgeblichen Phasen, das heißt während der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.
我的代表法律专家制定的《国内流民问题指导原则》为所有相关的行动者提供了指导,并规定了各有关阶段(即流离失所、返回、重新定居
重返社会所适用的权利
保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。