Er ist immer schon ein Schauspieler gewesen.
他 直很会作假。
直很会作假。
geradeaus; ununterbrochen
Er ist immer schon ein Schauspieler gewesen.
他 直很会作假。
直很会作假。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
我本来 直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
Ich war gestern arbeitsfrei und schlief bis 10 Uhr.
我昨天
 ,
, 直睡到十点。
直睡到十点。
Seit Jahren arbeitet Julia daran, ihre Kraft aufzubauen.
多年来,朱莉娅 直在努力增强自己的实力。
直在努力增强自己的实力。
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自从 年前发生车祸以来,莉娜
年前发生车祸以来,莉娜 直残疾。
直残疾。
Der Baum reicht bis zum Dach hinauf.
这棵树 直长到屋顶。
直长到屋顶。
Am Samstag und Sonntag hat sie immer ganz viel vor.
周末她 直有很多计
直有很多计 。
。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.
三年来他们 直住在柏林。
直住在柏林。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我 直在感冒。
直在感冒。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗树的树枝越过小溪(篱笆) 直伸到这里。
直伸到这里。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您 直往前走,会先看到
直往前走,会先看到 个体育场,然后是
个体育场,然后是

 。
。
Der Ball ist bis aufs Dach geflogen.
球 直飞到屋顶上。
直飞到屋顶上。
Nehmen Sie den Bus Nummer 9 und fahren Sie bis zur Endhaltestelle.
乘坐 9 路公交车, 直开到最后
直开到最后 站。
站。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年以来,德国 直是
直是 个民主国家。
个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年以来,欧洲大部分地区 直享有和平。
直享有和平。
Immer hat sie ein Gefühl für Ballett.
她 直对芭蕾有感觉。
直对芭蕾有感觉。
Sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet.
她( 直)陪我到城郊。
直)陪我到城郊。
Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须 直保持分离。
直保持分离。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说过去 直是个未知的领域。
直是个未知的领域。
Die Raumfahrt hat ihn seit langem fasziniert .
 直以来宇宙飞行
直以来宇宙飞行 直使他迷恋。
直使他迷恋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
geradeaus; ununterbrochen
Er ist immer schon ein Schauspieler gewesen.
他 直很会作假。
直很会作假。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
 本
本
 直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
Ich war gestern arbeitsfrei und schlief bis 10 Uhr.
 昨天休息,
昨天休息, 直睡到十点。
直睡到十点。
Seit Jahren arbeitet Julia daran, ihre Kraft aufzubauen.
多年 ,朱莉娅
,朱莉娅 直在努力增强自己的实力。
直在努力增强自己的实力。
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自从 年前发生车祸
年前发生车祸
 ,莉娜
,莉娜 直残疾。
直残疾。
Der Baum reicht bis zum Dach hinauf.
这

 直长到屋顶。
直长到屋顶。
Am Samstag und Sonntag hat sie immer ganz viel vor.
周末她 直有很多计
直有很多计 。
。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.
三年 他们
他们 直住在柏林。
直住在柏林。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天


 直在感冒。
直在感冒。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗 的
的 枝越过小溪(篱笆)
枝越过小溪(篱笆) 直伸到这里。
直伸到这里。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您 直往前走,会先看到
直往前走,会先看到 个体育场,然后是博物馆。
个体育场,然后是博物馆。
Der Ball ist bis aufs Dach geflogen.
球 直飞到屋顶上。
直飞到屋顶上。
Nehmen Sie den Bus Nummer 9 und fahren Sie bis zur Endhaltestelle.
乘坐 9 路公交车, 直开到最后
直开到最后 站。
站。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年
 ,德国
,德国 直是
直是 个民主国家。
个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年
 ,欧洲大部分地区
,欧洲大部分地区 直享有和平。
直享有和平。
Immer hat sie ein Gefühl für Ballett.
她 直对芭蕾有感觉。
直对芭蕾有感觉。
Sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet.
她( 直)陪
直)陪 到城郊。
到城郊。
Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须 直保持分离。
直保持分离。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他 说过去
说过去 直是个未知的领域。
直是个未知的领域。
Die Raumfahrt hat ihn seit langem fasziniert .
 直
直
 宇宙飞行
宇宙飞行 直使他迷恋。
直使他迷恋。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
geradeaus; ununterbrochen
Er ist immer schon ein Schauspieler gewesen.
他一直很会作假。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
我本来一直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
Ich war gestern arbeitsfrei und schlief bis 10 Uhr.
我昨天休息,一直

 点。
点。
Seit Jahren arbeitet Julia daran, ihre Kraft aufzubauen.
多年来,朱莉娅一直在努力增强自己的实力。
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自从一年前发生车祸以来,莉娜一直残疾。
Der Baum reicht bis zum Dach hinauf.
这棵树一直长 屋顶。
屋顶。
Am Samstag und Sonntag hat sie immer ganz viel vor.
周末她一直有很多计 。
。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.
三年来他们一直住在柏林。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我一直在感冒。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗树的树枝越过小溪(篱笆)一直伸 这里。
这里。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直往前走,会先看 一个体育
一个体育 ,
,
 是博物馆。
是博物馆。
Der Ball ist bis aufs Dach geflogen.
球一直飞 屋顶上。
屋顶上。
Nehmen Sie den Bus Nummer 9 und fahren Sie bis zur Endhaltestelle.
乘坐 9 路公交车,一直开 最
最 一站。
一站。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年以来,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年以来,欧洲大部分地区一直享有和平。
Immer hat sie ein Gefühl für Ballett.
她一直对芭蕾有感觉。
Sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet.
她(一直)陪我 城郊。
城郊。
Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须一直保持分离。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说过去一直是个未知的领域。
Die Raumfahrt hat ihn seit langem fasziniert .
一直以来宇宙飞行一直使他迷恋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
geradeaus; ununterbrochen
Er ist immer schon ein Schauspieler gewesen.
他
 很会作假。
很会作假。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
我本来
 想当个演员,但命运做出了另外的选择。
想当个演员,但命运做出了另外的选择。
Ich war gestern arbeitsfrei und schlief bis 10 Uhr.
我昨天休息,
 睡到十点。
睡到十点。
Seit Jahren arbeitet Julia daran, ihre Kraft aufzubauen.
多年来,朱莉娅
 在努力增强自己的实力。
在努力增强自己的实力。
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自从 年前发生车祸以来,莉娜
年前发生车祸以来,莉娜
 残疾。
残疾。
Der Baum reicht bis zum Dach hinauf.
这棵树
 长到屋顶。
长到屋顶。
Am Samstag und Sonntag hat sie immer ganz viel vor.
周


 有很多计
有很多计 。
。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.
三年来他们

 在柏林。
在柏林。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我
 在感冒。
在感冒。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗树的树枝越过小溪(篱笆)
 伸到这里。
伸到这里。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您
 往前走,会先看到
往前走,会先看到 个体育场,然后是博物馆。
个体育场,然后是博物馆。
Der Ball ist bis aufs Dach geflogen.
球
 飞到屋顶上。
飞到屋顶上。
Nehmen Sie den Bus Nummer 9 und fahren Sie bis zur Endhaltestelle.
乘坐 9 路公交车,
 开到最后
开到最后 站。
站。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年以来,德国
 是
是 个民主国家。
个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年以来,欧洲大部分地区
 享有和平。
享有和平。
Immer hat sie ein Gefühl für Ballett.


 对芭蕾有感觉。
对芭蕾有感觉。
Sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet.
 (
(
 )陪我到城郊。
)陪我到城郊。
Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须
 保持分离。
保持分离。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说过去
 是个未知的领域。
是个未知的领域。
Die Raumfahrt hat ihn seit langem fasziniert .

 以来宇宙飞行
以来宇宙飞行
 使他迷恋。
使他迷恋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
geradeaus; ununterbrochen
Er ist immer schon ein Schauspieler gewesen.
他 直很会作假。
直很会作假。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
我

 直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
Ich war gestern arbeitsfrei und schlief bis 10 Uhr.
我昨天休息, 直睡到十点。
直睡到十点。
Seit Jahren arbeitet Julia daran, ihre Kraft aufzubauen.
多年 ,朱莉娅
,朱莉娅 直在努力增强
直在努力增强 己的实力。
己的实力。
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
 从
从 年前发生车祸以
年前发生车祸以 ,莉娜
,莉娜 直残疾。
直残疾。
Der Baum reicht bis zum Dach hinauf.
这棵树 直长到屋顶。
直长到屋顶。
Am Samstag und Sonntag hat sie immer ganz viel vor.
周末她 直有很多计
直有很多计 。
。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.
三年 他们
他们 直住在柏林。
直住在柏林。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以 我
我 直在感冒。
直在感冒。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗树的树枝越过小溪(篱笆) 直伸到这里。
直伸到这里。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您 直往前走,会先看到
直往前走,会先看到 个体育场,然后是博物馆。
个体育场,然后是博物馆。
Der Ball ist bis aufs Dach geflogen.
球 直飞到屋顶上。
直飞到屋顶上。
Nehmen Sie den Bus Nummer 9 und fahren Sie bis zur Endhaltestelle.
乘坐 9 路公交车, 直开到最后
直开到最后
 。
。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
 1949 年以
 1949 年以 ,德国
,德国 直是
直是 个民主国家。
个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
 1945 年以
 1945 年以 ,欧洲大部分地区
,欧洲大部分地区 直享有和平。
直享有和平。
Immer hat sie ein Gefühl für Ballett.
她 直对芭蕾有感觉。
直对芭蕾有感觉。
Sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet.
她( 直)陪我到城郊。
直)陪我到城郊。
Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须 直保持分离。
直保持分离。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他 说过去
说过去 直是个未知的领域。
直是个未知的领域。
Die Raumfahrt hat ihn seit langem fasziniert .
 直以
直以 宇宙飞行
宇宙飞行 直使他迷恋。
直使他迷恋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
geradeaus; ununterbrochen
Er ist immer schon ein Schauspieler gewesen.
他一直很会
 。
。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
 本
本 一直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
一直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
Ich war gestern arbeitsfrei und schlief bis 10 Uhr.
 昨天休息,一直睡到十点。
昨天休息,一直睡到十点。
Seit Jahren arbeitet Julia daran, ihre Kraft aufzubauen.
多
 ,朱莉娅一直在努力增强自己的实力。
,朱莉娅一直在努力增强自己的实力。
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自从一 前发生车祸
前发生车祸
 ,莉娜一直残疾。
,莉娜一直残疾。
Der Baum reicht bis zum Dach hinauf.
这棵树一直长到屋顶。
Am Samstag und Sonntag hat sie immer ganz viel vor.
周末她一直有很多计 。
。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.
三
 他们一直住在柏林。
他们一直住在柏林。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天

 一直在感冒。
一直在感冒。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗树的树枝越过小溪(篱笆)一直伸到这里。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直往前走,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
Der Ball ist bis aufs Dach geflogen.
球一直飞到屋顶上。
Nehmen Sie den Bus Nummer 9 und fahren Sie bis zur Endhaltestelle.
乘坐 9 路公交车,一直开到最后一站。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 

 ,德国一直是一个民主国家。
,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 

 ,欧洲大部分地区一直享有和平。
,欧洲大部分地区一直享有和平。
Immer hat sie ein Gefühl für Ballett.
她一直对芭蕾有感觉。
Sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet.
她(一直)陪 到城郊。
到城郊。
Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须一直保持分离。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他 说过去一直是个未知的领域。
说过去一直是个未知的领域。
Die Raumfahrt hat ihn seit langem fasziniert .
一直
 宇宙飞行一直使他迷恋。
宇宙飞行一直使他迷恋。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
geradeaus; ununterbrochen
Er ist immer schon ein Schauspieler gewesen.
他一 很会作假。
很会作假。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
我本来一

 个演员,但命运做出了另外的选择。
个演员,但命运做出了另外的选择。
Ich war gestern arbeitsfrei und schlief bis 10 Uhr.
我昨天休息,一 睡
睡 十点。
十点。
Seit Jahren arbeitet Julia daran, ihre Kraft aufzubauen.
多年来,朱莉娅一 在努力增强自己的实力。
在努力增强自己的实力。
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自从一年前发生车祸以来,莉娜一 残疾。
残疾。
Der Baum reicht bis zum Dach hinauf.
这棵树一 长
长 屋顶。
屋顶。
Am Samstag und Sonntag hat sie immer ganz viel vor.
周末她一 有很多计
有很多计 。
。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.
三年来他们一 住在柏林。
住在柏林。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我一 在感冒。
在感冒。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗树的树枝越过小溪(篱笆)一 伸
伸 这里。
这里。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一 往前走,会先看
往前走,会先看 一个体育场,然
一个体育场,然 是博物馆。
是博物馆。
Der Ball ist bis aufs Dach geflogen.
球一 飞
飞 屋顶上。
屋顶上。
Nehmen Sie den Bus Nummer 9 und fahren Sie bis zur Endhaltestelle.
乘坐 9 路公交车,一 开
开

 一站。
一站。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年以来,德国一 是一个民主国家。
是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年以来,欧洲大部分地区一 享有和平。
享有和平。
Immer hat sie ein Gefühl für Ballett.
她一 对芭蕾有感觉。
对芭蕾有感觉。
Sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet.
她(一 )陪我
)陪我 城郊。
城郊。
Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须一 保持分离。
保持分离。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说过去一 是个未知的领域。
是个未知的领域。
Die Raumfahrt hat ihn seit langem fasziniert .
一 以来宇宙飞行一
以来宇宙飞行一 使他迷恋。
使他迷恋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
geradeaus; ununterbrochen
Er ist immer schon ein Schauspieler gewesen.
他一直 会作假。
会作假。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
我本 一直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
一直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
Ich war gestern arbeitsfrei und schlief bis 10 Uhr.
我昨天休息,一直睡到十点。
Seit Jahren arbeitet Julia daran, ihre Kraft aufzubauen.


 ,朱莉娅一直在努力增强自己的实力。
,朱莉娅一直在努力增强自己的实力。
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自从一 前发生车祸以
前发生车祸以 ,莉娜一直残疾。
,莉娜一直残疾。
Der Baum reicht bis zum Dach hinauf.
这棵树一直长到屋顶。
Am Samstag und Sonntag hat sie immer ganz viel vor.
周末她一直有


 。
。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.


 他们一直住在柏林。
他们一直住在柏林。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以 我一直在感冒。
我一直在感冒。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗树的树枝越过小溪(篱笆)一直伸到这里。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直往前走,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
Der Ball ist bis aufs Dach geflogen.
球一直飞到屋顶上。
Nehmen Sie den Bus Nummer 9 und fahren Sie bis zur Endhaltestelle.
乘坐 9 路公交车,一直开到最后一站。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949  以
以 ,德国一直是一个民主国家。
,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945  以
以 ,欧洲大部分地区一直享有和平。
,欧洲大部分地区一直享有和平。
Immer hat sie ein Gefühl für Ballett.
她一直对芭蕾有感觉。
Sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet.
她(一直)陪我到城郊。
Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须一直保持分离。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他 说过去一直是个未知的领域。
说过去一直是个未知的领域。
Die Raumfahrt hat ihn seit langem fasziniert .
一直以 宇宙飞行一直使他迷恋。
宇宙飞行一直使他迷恋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
geradeaus; ununterbrochen
Er ist immer schon ein Schauspieler gewesen.
他一直很会作假。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
我本来一直想当个演员,但命运

 另外的选择。
另外的选择。
Ich war gestern arbeitsfrei und schlief bis 10 Uhr.
我昨天休息,一直睡到十点。
Seit Jahren arbeitet Julia daran, ihre Kraft aufzubauen.
多年来,朱莉娅一直在努力增强自己的实力。
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自从一年前发生车祸以来,莉娜一直残疾。
Der Baum reicht bis zum Dach hinauf.
这棵树一直长到屋顶。
Am Samstag und Sonntag hat sie immer ganz viel vor.
周末她一直有很多计 。
。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.
三年来他们一直住在柏林。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我一直在感冒。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗树的树枝越过小溪(篱笆)一直伸到这里。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直往前走,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
Der Ball ist bis aufs Dach geflogen.
球一直飞到屋顶上。
Nehmen Sie den Bus Nummer 9 und fahren Sie bis zur Endhaltestelle.

 9 路公交车,一直开到最后一站。
 9 路公交车,一直开到最后一站。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年以来,德国一直是一个民主国家。
Fast ganz Europa erlebt seit 1945 Frieden.
自 1945 年以来,欧洲大部分地区一直享有和平。
Immer hat sie ein Gefühl für Ballett.
她一直对芭蕾有感觉。
Sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet.
她(一直)陪我到城郊。
Muss die Trennung von Kirche und Staat immer bleiben.
教会与国家必须一直保持分离。
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
音乐对他来说过去一直是个未知的领域。
Die Raumfahrt hat ihn seit langem fasziniert .
一直以来宇宙飞行一直使他迷恋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。