德语助手
  • 关闭

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,考虑,理会,;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书长特别代表的告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔国均得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大列颠及北爱尔兰联合王国和大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Integrals, Integralsatz, integralschaum, integralschaumstoff, Integralschleifen, Integralsinus, Integralsitz, Integralspannung, Integraltank, Integraltransformierte,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt;vergeben,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Integration, Integrationen, Integrationgrad, Integrationist, Integrationsansatz, Integrationsdichte, Integrationsgrad, Integrationskonstante, Integrationskreis, Integrationskurs,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托了他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

主管将他的位子交了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交另一国家,或移交该缔约国承认其法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交另一国家,或移交该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


integrativ, integrative, Integrator, integrators, Integratorüberwachung, Integrier ESP Regler, integrierbar, integrieren, integrierend, Integrier-ESP-Regler,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen;übergehen向,移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,告,传达;umgewandelt换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


integrierte Entwicklungsumgebung, Integrierte Lautsprecheranlage, integrierte Schaltung, integrierte schaltungen, integrierte Strohballenpresse, Integriertelogik, integrierten, integrierter Baustein, integrierter Druckwasserreaktor, integrierter Schaltkreis,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,理会,注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合还将此案提报纽约南区察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将察官所调查的其他一些案件移送给各的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照内立法规定移送家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给利坚合众、大列颠及北爱尔兰联合王和意大利的察当局,并就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果按其际义务将该人引渡或移交给另一家,或移交该缔约承认其司法权的某一际刑事法庭,则该应将案件提交本的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该根据其际义务将嫌犯引渡或移交给另一家,或移交给该承认其管辖权的某个际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


integrity, Integrodifferentialgleichung, Integument, Intel, intelektüll, intellectual curiosity, intellectual property, intellectual property rights, Intellectual Property-Rights, Intellekt,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

用户正在搜索


Intellektülle(r), Intellektüllenbrille, Intellektüller, intelligence, intelligent, intelligent sein, intelligente Bombe, intelligente Datenstation, Intelligente Kommunikationssystem, intelligente temperaturregelung,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

用户正在搜索


Intelligenzleistung, Intelligenzler, intelligenzmanagementssystem, intelligenznetzsystem, Intelligenzprüfung, Intelligenzquotient, Intelligenzschicht, Intelligenztest, intelligibel, Intendant,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书长特别代表的报告着重提到了若有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Intensität, Intensitätsabgleich, Intensitätsbestimmung, Intensitätsgröße, Intensitätskennzahl, Intensitätskurve, Intensitätsmaximum, Intensitätsmesser, Intensitätsmessgerät, Intensitätsmessung,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书长特别代表的报告着重提到若干具有犯罪性质的推举行为以行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


intensiv, -intensiv, Intensiv Straßenversuch, Intensivanbau, Intensivbegrünung, Intensivbeize, Intensivbildung, Intensiv-Brandbombe, intensive kundenbetreuung, intensive Landwirtschaft,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递交,交付
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我把包裹递给他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
他把事务委托给了他的律师。

③送交
jn den Polizei übergeben
把某人送交警察局

④将…交付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
把隧道交付使用

⑤把…交给,让给(敌人)

Vr.
呕吐=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉吐了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben交还,归还,还给;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
交付,交货

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次呕吐

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子交给了继

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

务组议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立一个战争罪专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际刑事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Intensivierungen, Intensiv-Krankenpfleger, Intensiv-Krankenschwester, Intensivkühlung, Intensivkulturen, Intensivkurs, intensivkurs deutsch, Intensivlandbau, intensivmedizin, Intensivpfleger,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,

Vt.
①递
Nachdem ich ihm das Paket übergeben hatte, öffnete er es sofort.
在我包裹递给他后,他马上就拆开了。

②托付,委托
Er übergab die Angelegenheit seinem Anwalt.
事务委托给了他的律师。

③送
jn den Polizei übergeben
人送警察局

④将…付使用
einen Tunnel dem Verkehr übergeben
隧道付使用

给,让给(敌人)

Vr.
=(sich) erbrechen
Sie war gestern so betrunken, dass sie sich übergeben musste.
她昨天喝的实在太醉了,都醉了。

语法搭配
+四格, +三格
德 语 助 手
近义词:
verschenken,  freigeben,  geben,  lassen,  ausliefern,  zubringen,  einhändigen,  aufgeben,  vorlegen,  rausgeben,  aushändigen,  anvertrauen,  austauschen,  überreichen,  anliefern,  ausliefern,  zuwenden,  ausliefern,  weihen,  geben,  überwälzen
联想词
zurückgeben还,归还,还给;gebracht的过去分词;anvertraut委托;beauftragt委托;überführen证明,确证;übertragen转账,过账;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;weitergeben通知,转告,传达;umgewandelt转换;vergeben原谅,宽恕;verlassen孤独的,被离弃的,被遗弃的;
【律】
付,

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起诉的那名工作人员后来被本组织开除。

Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

给秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

公司传给了女儿

Das Museum wurde heute der Öffentlichkeit übergeben.

这座博物馆今天向公众开放

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

、除非运输合同另有约定,否则托运人应备妥待运的货物

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管将他的位子给了继任者。

Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.

建议将这两名特派团工作人员移送检察当局

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他些案件移送给各国的法院审判包括移送卢旺达法院审判。

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有关小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

、 如果有充分理由相信,将人驱逐、送返(“驱回”)、或引渡到另国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die Möglichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任务组建议本组织将此案转给美利坚合众国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和意大利的检察当局,并考虑就民事损害提出索偿要求。

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院设立个战争罪专设分庭,法庭可将些案件提移送该专设分庭审判。

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

、 缔约国在其管辖的领土上发现据称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或给另国家,或移该缔约国承认其司法权的国际刑事法庭,则该国应将案件提本国的主管机关起诉。

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或给另国家,或移给该国承认其管辖权的个国际刑事法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergeben 的德语例句

用户正在搜索


Interaktiver Ersatzteilkatalog, interaktiver Modus, interaktives ersatzteilbestellsystem, Interaktivität, interalliiert, interatomar, Interbandübergang, Interbankangebotssatz, Interbankgeschäft, Interbankrate,

相似单词


Übergasabschaltung, Übergasschalter, Übergassystem, Übergasventil, Übergebe, übergeben, Übergebot, Übergebühr, Übergehen, übergehen,