Mis amigos me animan cuando estoy triste.
我伤心的时候,我的朋友会鼓我。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发会议鼓搜集这类数据的工。
Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.
我鼓所有新加坡人认识到多样性的内在价值。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我将鼓,包括交流经验和最佳做法。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联国还应该鼓区域组织之间的对话与。
Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.
最近,政府提的鼓措施也发挥了关键用。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓各国部长参加与所涉主题有关的对话。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓采取这种居高临下的态度。
A ese respecto, la presencia internacional debe también desempeñar un papel muy positivo y alentador.
国际存在也必须发挥积极和鼓的用。
No podemos menos que alentar esta evolución.
我完全鼓这种事态发展。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓并支助他努力自力更生。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓在不同管辖权内采用集体行动条款。
No obstante, son medidas bien encaminadas que merecen reconocimiento y aliento.
尽管如此,这些努力还是方向正确的步骤,应得到欢迎和鼓。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林伙伴关系鼓各国政府发出一致的信息。
La Comisión alienta la realización de nuevos esfuerzos a este respecto.
委员会鼓在这方面进一步出努力。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提免费小学教育的决定也可鼓返回者。
Una persona mencionó el aliento proporcionado por el Comité de Refugiados de Karabaj.
有一个人提到卡拉巴赫难民委员会鼓定居。
Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.
他否认移居行动得到当局的鼓或者援助。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
科技咨询机构鼓各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo quieres que anime a alguien que tiene más fuerzas que yo?
来就比我用功 怎么会需要我去鼓励?
Si fuera yo le escribiría diario para animarle y esperaría que le hiciera lo mismo.
如果是我 我会每天写信鼓励 也希望会写信来鼓励我。
Mucho ánimo y ten siempre a mano un bolígrafo verde.
很多鼓励,手握一只绿色的圆珠笔吧。
Primero, no se puede recaudar el dinero en efectivo porque eso fomenta la piratería.
首先,您无法收取现金,因为这会鼓励盗版。
¿Te animas a leer las que aún tienes pendientes?
你有受到鼓励去读那些待看的作品了吗?
Benvolio lo encuentra caminando triste por el bosque y lo anima olvidarla aunque sin éxito.
班伏里奥发现罗密欧正在树林里伤心地散步,于是鼓励忘记罗莎,但无济于事。
Siempre fuimos impulsadas a la lectura, y teníamos todos los maestros que fueran necesarios.
家里经常鼓励我们好好读书,必要的教师我们都有。
Espoleada por Candelaria, fui organizando espacios y pidiendo muebles, aparatos y herramientas.
在坎德拉利亚的鼓励下,我一边对屋内的空间进行设计和安排,一边列出需要添置的家具、器械和工具。
Créame, Ángeles, que usted siempre me repone el ánimo.
“安赫莱斯,我以为您总是给我鼓励。
Excelente —celebró el general Chang, indicándole con la cabeza que continuara.
“很好。”常伟思点点头,鼓励说下去。
Estimularemos y orientaremos a las empresas no públicas en su reforma e innovación.
鼓励引导民营企业改革创新。
El águila la miró con dulzura e intentó animarla.
鹰友善地看着乌龟并想鼓励它。
El papa ha pedido que este símbolo favorezca los gestos cotidianos de afecto a los demás.
教皇表示该标志应当鼓励人们在日常行为中表达对人的关爱。
Es esencial que los padres alienten a sus hijos en creer y confiar en sí mismos.
父母必须鼓励孩子相信自己,树立自信心。
Ribera quedó impresionado y la animó a seguir pintando.
里维拉被她的画所打动并鼓励她继续画下去。
Propiciar la conversación en ambientes tranquilos y escuchar con paciencia, dejando que el niño se exprese.
在平静的环境中鼓励交谈,耐心倾,让孩子表达自己。
Anímate a leer sus libros que han trascendido el tiempo como lo hacen todas las obras magistrales.
我们鼓励你去读的书,这些书如所有的杰作一般超越时间。
Y nuevamente al personal sanitario —en estos momentos— les damos inmensas gracias, con todo nuestro apoyo y ánimo.
我们要再一次,在这些时刻,向医护人员表示衷心的感谢,并给予我们的支持和鼓励。
Desde un inicio el guía nos dio ánimos y nos preparó para el desafío físico al que íbamos.
从一开始,导游就鼓励我们,并为我们做好了体力挑战的准备。
Pero también lanzan un mensaje de ánimo a todos los españoles por los difíciles momentos que se están viviendo.
她们还向所有西班牙人发出了鼓励的信息,以应对正在经历的艰难时刻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释