La pérdida del pasaporte le causó muchos trastornos.
丢失了护照给带来很多。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
脾气不停给带来。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添了许多。
Córtame el pelo, pero sólo las puntas.
给我理个头发,只要剪发梢。
No puedo estar sin las gafas aunque me estorban mucho.
戴眼镜特别,可是不戴又不行。
Las obras de mi barrio están causando muchas molestias.
我家附近工程成了很大。
Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.
在法官判决后,我恐怕们是惹上了。
Aproxima la silla a la pared, por favor.
把椅子移近墙。
Es más complicado de lo que pensaba.
这比你想多。
La situación en el Afganistán se ha vuelto muy problemática.
阿富汗局势变得非常。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起”。
Las auditorías de gestión también podrían servir para identificar ámbitos problemáticos.
管理审计对于查明领域也是有益。
Nuestra posición no tiene como propósito frustrar el proceso de reforma.
我们立场不是为了给改革进程制。
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知道问题是什么――也知道在哪里。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决谈判工具已经准备好了――我们应当下决心利用它们。
Exijo la compensación de tantas molestias.
给我这么多,我要求赔偿。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子是我孙子 我确保不会成为。
La madre se negó a denunciar a los agresores, conocidos suyos, para evitar conflictos entre las familias.
其母亲拒绝对这些强奸者提出投诉,因为她认识这些人,不想在们家庭间成。
Hay dos tipos de captura accidental.
两种副渔获物都给鱼船带来。
En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.
总而言之,不透露信息唯一说得过去原因就是不想给缔约国引起不便和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces de segundo las chuletas de cordero, por favor.
那么主菜我就要羊排吧,麻烦了。
Ya ven ustedes, con tantos líos casi se me olvidan algunos detalles.
们也看到了,有那么多麻烦害我忘了节。
¿Puede darle un recado, por favor?
麻烦给他捎个口信呢?
Es que, si bien no está prohibido morir como en Svalbard, es un tema complicado.
虽然这里不像斯瓦尔巴那样禁止死亡,但死在这里也是很麻烦的问题。
Cuando voy a pedir mi comida, digo " Hágame un favor" .
当我要点餐时,我会说“麻烦您”。
Te agradeceré que no atormentes a mi amigo.
麻烦以后不要再捉弄我的朋友了好吗。
Da el presión porque en esta familia todos tenemos problemas.
看来咱们家子都是麻烦的人物。
¡Hola! ¿Me das un paquete de pasta, por favor?
好,麻烦能给我包意大利面吗?
Papá, puedes llevar el equipaje de Srta. Evans a su habitación, por favor.
孩子的爸爸 麻烦把埃文斯小姐的行李放到她的房间 好吗。
¡Qué mono! Me encanta y envuélvamelo junto con esas dos ropas, por favor.
好漂亮!我喜欢,把这个和那两件衣服起拿给我吧,麻烦了。
Gracias. Bastante tengo que agradecer tu ayuda para recuperar datos.
多亏了 帮我整理资料 省了我不少麻烦。
Las brujas gemelas son siempre muy problemáticas.
双胞胎魔女真是麻烦。
131. Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.
我希望这次参观没有给诸位添太多麻烦。
¡Ana! La puerta, por favor. Ciérrela, que Begoña tiene frío.
安娜,麻烦把门关下,贝戈尼亚冷了。
Y hablando de comas, Alicia, explica la coma del vocativo, por favor.
说到逗号,阿莉西亚,麻烦解释下呼语逗号。
Y ahí estoy yo, metido en el ajo.
我在这里,有大麻烦。
Profesor, tenemos un problema, hay un infiltrado.
教授,我们遇到麻烦了,有个侵入者。
¡Apúrate, por favor! Tengo hambre. Yo quiero comprar comida.
麻烦快点!我很饿。我想买吃的。
Perder el pasaporte en un país extranjero es meterse en un berenjenal.
在国外弄丢护照就是在惹麻烦。
Por favor, ¿dónde queda la sección de ropa para mujeres?
那么麻烦您能告诉我,哪边是女士服装区吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释