La pérdida del pasaporte le causó muchos trastornos.
丢失了护照来很多烦。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
的坏脾气不停来烦。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我您添了许多烦。
Córtame el pelo, pero sólo las puntas.
烦我理个头发,只要剪发梢。
No puedo estar sin las gafas aunque me estorban mucho.
戴眼镜特别烦,可不戴又不行。
Las obras de mi barrio están causando muchas molestias.
我家附近的工程造成了很大烦。
Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.
在法官的判决后,我恐怕们惹上烦了。
Aproxima la silla a la pared, por favor.
烦把椅子移近墙。
Es más complicado de lo que pensaba.
这比你想的烦的多。
La situación en el Afganistán se ha vuelto muy problemática.
阿富汗局势变得非常烦。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起烦”。
Las auditorías de gestión también podrían servir para identificar ámbitos problemáticos.
管理审计对于查明烦领域也有益的。
Nuestra posición no tiene como propósito frustrar el proceso de reforma.
我们的立场不为了改革进程制造烦。
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知道问么――也知道烦在哪里。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问解决烦的谈判工具已经准备好了――我们应当下决心利用它们。
Exijo la compensación de tantas molestias.
我这么多烦,我要求赔偿。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子我的孙子 我确保不会成为烦的。
La madre se negó a denunciar a los agresores, conocidos suyos, para evitar conflictos entre las familias.
其母亲拒绝对这些强奸者提出投诉,因为她认识这些人,不想在们的家庭间造成烦。
Hay dos tipos de captura accidental.
两种副渔获物都鱼船来烦。
En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.
总而言之,不透露信息的唯一说得过去的原因就不想缔约国引起不便和烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces de segundo las chuletas de cordero, por favor.
那么主菜我就要羊排吧,了。
Ya ven ustedes, con tantos líos casi se me olvidan algunos detalles.
你们看到了,有那么多害我忘了一些细节。
¿Puede darle un recado, por favor?
给他捎个口信呢?
Es que, si bien no está prohibido morir como en Svalbard, es un tema complicado.
虽然这里不像斯瓦尔巴那样禁止死亡,但死在这里的问题。
Cuando voy a pedir mi comida, digo " Hágame un favor" .
当我要点餐时,我会“您”。
Te agradeceré que no atormentes a mi amigo.
以后不要再捉弄我的朋友了好吗。
Da el presión porque en esta familia todos tenemos problemas.
看来咱们一家子都的人物。
¡Hola! ¿Me das un paquete de pasta, por favor?
你好,能给我一包意大利面吗?
Papá, puedes llevar el equipaje de Srta. Evans a su habitación, por favor.
孩子的爸爸 把埃文斯小姐的行李放到她的房间 好吗。
¡Qué mono! Me encanta y envuélvamelo junto con esas dos ropas, por favor.
好漂亮!我喜欢,把这个和那两件衣服一起拿给我吧,了。
Gracias. Bastante tengo que agradecer tu ayuda para recuperar datos.
多亏你了 你帮我整理资料 省了我不少。
Las brujas gemelas son siempre muy problemáticas.
双胞胎魔女真。
131. Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.
我希望这次参观没有给诸位添太多。
¡Ana! La puerta, por favor. Ciérrela, que Begoña tiene frío.
安娜,把门关一下,贝戈尼亚冷了。
Y hablando de comas, Alicia, explica la coma del vocativo, por favor.
到逗号,阿莉西亚,解释一下呼语逗号。
Y ahí estoy yo, metido en el ajo.
我在这里,有大。
Profesor, tenemos un problema, hay un infiltrado.
教授,我们遇到了,有一个侵入者。
¡Apúrate, por favor! Tengo hambre. Yo quiero comprar comida.
快点!我饿。我想买吃的。
Perder el pasaporte en un país extranjero es meterse en un berenjenal.
在国外弄丢护照就在惹。
Por favor, ¿dónde queda la sección de ropa para mujeres?
那么您能告诉我,哪边女士服装区吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释