有奖纠错
| 划词

En la biblioteca no podemos hablar alto.

在图书们不能谈话。

评价该例句:好评差评指正

Las sopranos cantan la voz más alta.

唱家唱部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bebestible, bebezón, bebible, bebida, bebida gaseosa, bebida alcohólica suave que se toma después de otra más fuerte, bebidas alcohólicas, bebidas destiladas, bebidas fermentadas, bebido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Pero en verdad en septiembre es donde a nosotros nos gusta sacar la voz.

但其实九月份才是我们呐喊的日子。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¿Has tapado el boquete del techo, pequeño Hans? -gritó el molinero con tono alegre.

把屋顶上的洞补好了吗,小汉斯?”磨坊主乐不可支地问道。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Dijo que es una maldición —repitió en voz alta alguien sentado en la mesa circular.

“他说是咒语。”大圆桌旁有人说。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El pobre chico me pidió a gritos que leváramos el ancla y remáramos mar adentro.

可怜的佐立向我叫,要我起锚把船划

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Corrió por la calle Bória hacia el portal Nou con los gritos de los soldados tras él.

沿着波利亚街跑到诺伍门,一群大喊的卫兵们在后面狂追不舍。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Así que gritaron, y Pedro cogió el primero a Núñez de la mano para conducirlo hasta las casas.

于是他们一路喊着。佩德罗在前拉着努涅兹的手把他领向房子。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王德童话集

" Dame una rosa roja" , dijo suplicante, " y te cantaré la más dulce de mis canciones" .

" 给我一朵红玫瑰," 她喊道," 我会为唱我最甜美的歌。"

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A ti también —gritó Vallano—. Anímate y ven. Estoy a punto.

“对也一样,”巴亚诺叫道,“拿出勇气来试一试。我这儿准备好了。”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

¿Tú has estado en el colegio La Salle?

巴亚诺问道。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

¡Qué suerte! -dijo el comandante, y se despidió de él con la mano en alto-: ¡Viva el rey!

“算”指挥官说。他举手向他告别,喊道:“国王万岁!”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin ser apenas consciente de lo que hacía, grité con todas mis fuerzas el nombre de Jamila.

我几乎是下意识地,没有经过任何思考就喊起哈米拉来。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Mal peinada, con las faldas torcidas y rojas las manos, hablaba en voz alta, fregaba los suelos con agua fría.

乱挽着头发,歪歪地系着裙子,露着一双发红的手,说话,大盆水洗地板。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¡Púdrete, Palomares! —gritó entre carcajadas mientras lanzaba al aire los billetes—. ¡Púdrete en el infierno, que no me has trincado!

“去死吧,帕洛马雷斯!”她哈哈大笑往空中扬着钞票,叫骂着,“去死吧,下地狱吧,看能把我怎么样!”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los jefes de grupo, abandonando la formación, ordenaban a gritos a los cadetes que se separaran.

组长赶忙出列,下令,让士官生拉开距离。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Maldijo y llamó a gritos a un soldado para que le sirviera una taza de café.

他骂了一句,唤来一个士兵,要他端一杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Que desde que Dios amanece han de estar ahí chalaca, chalaca; parecen animales que no entienden —gritó la Diente de Oro.

大清早起就这么叽叽喳喳地闹个不停,简直像一群不通人性的畜生!”大金牙喝道。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Artículo Cuarenta y Dos. Toda persona que mida más de un kilómetro tendrá que abandonar la sala.

国王一直忙着在记事本上写什么?这时他喊道:" 保持肃静!" 然后他 看着本子宣读:" 第四十二条,所有身一英里以上者退出法庭。"

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Alguien intervino a gritos para exigir que lo dejaran en paz, y uno de los suecos se le enfrentó muerto de risa.

有人叫嚷要他们别再骚扰他,其中一个瑞典男孩对着那人笑得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Así que no fue a buscar el papel, sino que salió al corredor y gritó: -Oiga, traiga en seguida papel de escribir.

他没有去找纸,而是廊上喊道:“喂,快拿几张能写字的纸来。”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los muchachos están sentados en las camas o en los roperos, absortos, pendientes de los labios de Vallano que lee con voz cálida.

那天,小伙子们坐在床上或者衣橱上,聚精会神地盯着巴亚诺的嘴巴,听这个黑人用火热的语调朗读。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


becario, becasina, becerra, becerrada, becerrear, becerrero, becerril, becerríl, becerrillo, becerrista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接