Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .
他很尊重王位继承既定顺序。
En cuanto a la secuencia, es posible que ambos mecanismos funcionen simultáneamente durante cierto tiempo.
关于顺序问题,两个机制有可能在某个时期同步运作。
Abordaré ahora esas decisiones en orden cronológico.
我现在按时间顺序介绍这些裁决。
La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.
用于治疗目人克隆企图扭转这种事情自然顺序。
Tercero, sugiero organizar mejores prioridades en nuestra estrategia para alcanzar esos objetivos.
第三,我建议在我们实现这些目标战略中更清楚地确定优先顺序。
Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.
保存一份按时间顺序编列换算因跟踪记录,以供参考。
Algunos preguntaron cómo se habían establecido las prioridades en los recortes.
一些代表团问到,先后顺序如何安排。
Como dije, he tratado, lo mejor que he podido, de trabajar en orden cronológico.
我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。
El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.
问题似乎在于如何分清这些项目优先顺序。
Clasificó los documentos por orden alfabético.
他根据字母顺序给这些文件分类。
El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición.
以下按时间顺序排列事件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供军火支助情况。
Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.
我认为你有关时间顺序论点——我对之十分重视——适用于实质性问题。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂顺序发生。
Pensé que lo podíamos hacer de forma cronológica, en el mismo orden en que abordamos los temas.
我原想,我们可以按时间顺序来处理这个报告,就像我们处理这些问题一样。
Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.
会上提出,第1(xx)条草案拟议案文中句顺序应当倒过来。
La secretaría asignará signaturas a todos los proyectos de resolución y de decisión en el orden en que se reciban.
秘书处根据收到先后顺序,为所有决议和决定草案拟定文号。
Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.
有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告编写。
Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.
会议审查了与财产返还有关广泛问题,并且按照个案年代顺序分析这些问题。
En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa.
各项决定和决议尽可能按议程顺序排列。
Conforme a la práctica establecida, en los períodos de sesiones del Consejo de Administración, los asientos deberán asignarse por orden alfabético.
按照既定惯例,理事会所有届会都应采用按照字母顺序排列座位办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va por detrás de México, Colombia, Argentina y España, en este orden.
在其之前,按照,有墨西哥,哥伦比亚,阿根廷和西班牙。
No quería llegar a esto pero os voy a colocar por orden de lista.
我也不想样,但我要让你们按学号坐。
Si no hay consenso, lo que se hace es ponerlos por orden alfabético.
如果不能达成一致,就应该按照字母来。
Saltando de un capítulo a otro sin un orden.
可以从一章跳到另一章,没有。
Son las palabras que se usan, su orden y su significado.
就是使用的词、词的和词的意义。
A la par, se empezó el proceso de expropiación sin un orden definido.
与此同时,征地过程在没有明确的情况下启动了。
¿Y la gente cómo sabe cuál es su turno?
那们怎么知道呢?
En los días siguientes llamó por orden alfabético a todos los conocidos de Barcelona.
接下来的几天,他按照字母给巴塞罗那所有他认识的都打了电话。
" serie de muchas cosas que están, suceden o se mencionan por su orden" .
“一连串事情按照发生或按被提及。”
Así empezaba cada uno de los boletines de última hora que solían interrumpir la programación habitual.
种新闻可以打破正常的节目播出随时插播。
Al avance siguiente, las tres columnas volvían al orden inicial, segundos después se desarticulaban, se igualaban.
再度前进的时候,三个梯队便恢复到出发时的。几秒,个又被打乱,然重新复原。
El orden en que están en esta edición es el que tenían en el cuaderno de notas.
在个版本中,故事是按照它们在笔记本上的排列的。
Me parece que es tan importante una cosa como la otra, lo político, lo universitario, lo militar.
样的非常重要,政治、大学和军队的部分都很重要。
Si los comensales ocupan una larga mesa, solicitarán individualmente los menús, siguiendo el orden en que están sentadas.
如若同餐者使用的是长桌子,他们各自按照就坐依次点餐。
Lo que vieron mis ojos fue simultáneo: lo que transcribiré, sucesivo, porque el lenguaje lo es.
我眼睛看到的事是同时发生的:我记叙下来的却有先,因为语言有先。
Bueno, por su orden no sé.
好吧,我也不清楚什么是按照。
Esto es, qué neuronas se prenden y con qué orden.
也就是说,哪些神经元被打开以及以什么打开。
Si las carroza y Astaná apalancadas por orden de salida.
如果花车和阿斯塔纳杠杆按出发。
¡Sería mejor responderlos en orden cronológico o incluso aleatoriamente!
最好按时间甚至随机回答!
Sorprendentemente, dejar de hacer cosas en orden perfecto puede ser la clave para terminarlas.
令惊讶的是,未能按完美做事可能是完成任务的关键。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释