Ante tanto público ,sintió tal embarazo que no pudo articular palabra.
面对这么多公众,他感到很窘迫连话都讲不出。
Está acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
已经习惯了那,以一种灵活心态来面对它。
Las relaciones externas de este país se dirigen, sobre todo, hacia Europa.
这个国家对外关系主要是面对欧洲。
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。
Todos nos enfrentamos a realidades mundiales nuevas y complejas.
都面对新、错综复杂全球现实。
Sólo las Naciones Unidas nos permitirán hacer frente a los desafíos extraordinarios del futuro.
只有联合国才能使它有能力面对未来艰巨挑。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让唤起良知。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新挑。
Las explotaciones agrícolas están fragmentadas y no están orientadas al mercado.
个体农场支离破碎,没有面对市场。
La intolerancia es tal vez el problema más difícil de resolver.
不容忍现象可能是需要面对最困难挑。
Opinamos que es urgente realizar esfuerzos colectivos ante esta lacra.
认为,面对这一灾祸,迫切需要进行集体努力。
Además debemos afrontar la grave degradación del medio ambiente.
还面对环境严重退问题。
Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.
女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦监狱生活。
En cambio, en la reforma política, no debemos ser tan ambiciosos.
与之相比,在面对政治改革时,不应如此大胆。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。
El desafío consiste en llevar este compromiso a la práctica.
面对挑是如何将这个承诺为行动。
Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.
面对政府含糊其词答复,来文提交人重申了其指控。
Para la Autoridad Palestina, el desafío consiste en reducir y detener la violencia.
巴勒斯坦权力机构面对挑,是减少和制止暴力。
La Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) también enfrenta ingentes tareas.
联合国苏丹特派团也面对着艰巨任务。
Con estas similitudes, es natural que Asia y África trabajen juntos.
面对这相同之处,亚洲和非洲自然应当共同努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Según se entra, enfrente de la puerta hay una ventana grande.
一进门,面着的就是一扇很大的窗户。
Así que hemos pensado realizar nuestro primer directo.
所以我们想做第一次面面的活动。
Durante los próximos cuatro meses, se enfrentará a innumerables desafíos.
在接下来的四,它将要面无数挑战。
Y como la cosa entraba en sus proyectos, se dejó él arrastrar.
面突如其来的事件,他也只好任凭妹妹的决定。
No podía enfrentarme a ella yo solo.
没有你我不能面她。
Así es como estamos con estas ranas.
这就是我们面青蛙的处境。
No les damos oportunidad de demostrarlo y se los decimos en la cara.
不给他们机会展示自己,当着面他们说。
Afrontamos en su transcurso una situación exterior con profundos cambios.
我们面的是深刻变化的外部环境。
Frente a la magnitud del drama, pueden parecer pocos aquellos que conseguimos evacuar.
面如此大的不幸,能撤离的人仅是少数。
Tenemos miradas distintas, pero compartimos preocupaciones semejantes en este presente tan complejo.
我们有不同的视角,但是我们面如此复杂的当下分享彼此相似的担忧。
Entonces, en esa situación, ¿dónde hubieras puesto la capital?
于是,面这种情况,你会把首都建在哪呢?
Nos guste o no estamos juntos en esto.
不论喜欢与否,我们都得一起面。
A los amigos se les habla de frente.
朋友们要面面说话。
Nos podemos poner rojo, rojos, ante una situación que nos provoque un poco de vergüenza.
面令人羞愧的状况,我们会脸红。
A donde quiera que llego... Es nuestra nueva realidad.
无论我要去哪… … 这就是我们面的新现实。
Simplemente le tengo que hacer frente al hecho de que él no va a venir.
我得面他不会来了的现实。
Frente a la última pelota de la noche.
面今晚的最后一球。
Finalmente 456 personas aceptan participar y se tendrán que enfrentar a 6 desafíos.
最终456名参赛者决定参加比赛,并且必须要面六项挑战。
Se sienten incómodos si se apresuran en las situaciones, especialmente en las sociales.
他们面紧急情况时,尤其是在社交场合,他们会感到不舒服。
¿A qué tipo de calaña se enfrenta?
面的都是什么情况?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释