有奖纠错
| 划词

1.Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.

1.个别药丸可能,但除非们全部吞这服药是无效

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞋拔子, 鞋帮, 鞋带, 鞋底, 鞋底贴边, 鞋店, 鞋垫, 鞋粉, 鞋跟, 鞋后跟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

1.¡Qué lejos quedaban ahora los mejunjes de Estranya!

以后,他再也不必吃艾丝特兰亚端出来那些难以下咽饭菜了!

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
一个海难的故 Relato de un náufrago

2.Lo primero que se me ocurrió fue que aquello que no podía comerme me serviría de carnada.

第一件,这些我实在难以下咽东西可以用来做鱼饵。

「一个海难的故 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

3.Otro, me levanté y pude mendigar o robar -yo, Marco Flaminio Rufo, tribuno militar de una de las legiones de Roma- mi primera detestada ración de carne de serpiente.

另一天,我总算能起立,我,罗马军团之一执政官马可·弗拉米尼奥·鲁福,总算能乞讨或偷窃一份难以下咽蛇肉。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞋楦, 鞋样, 鞋油, 鞋锥, 鞋子, , 写本, 写博客, 写道, 写得一手好字,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接