有奖纠错
| 划词

La Comisión Europea ha aprobado una propuesta para endurecer las condiciones de venta de tabaco.

欧盟委员会通过一项提案来严格限定烟草售卖的条件。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, las descripciones de algunos puntos de referencia podrían mejorar.

在对一些基准进行限定方面,还可以进一步改善。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas se formularon para eliminar las restricciones impuestas a los derechos de propiedad intelectual.

拟订这些建议是为了消除在知识产权方面的限定

评价该例句:好评差评指正

Cualquier salvedad que se aplique a las garantías de seguridad previstas en el instrumento.

于文书中提供的安全保证所作的任何限定

评价该例句:好评差评指正

Esas dos aclaraciones se incluyen en el Estatuto de Roma y en el derecho humanitario internacional.

而这两个限定条件都包括在《罗马规约》和国际人道主义法中。

评价该例句:好评差评指正

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女认为习惯法所限定的传统法难以维持计。

评价该例句:好评差评指正

También estamos a favor de que se limite a cuatro semanas la duración las consultas del año próximo.

我们也支持把明年的协商工作限定为四个星期。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱“权,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso que las sanciones sigan vigentes por un período tan limitado como sea necesario para alcanzar sus objetivos.

制裁应当被限定在达到目的所必需的间范围内。

评价该例句:好评差评指正

Debe elaborarse una fórmula para limitar la propagación institucional de “núcleos de acción”, a fin de evitar resultados contradictorios.

应制定出一种公式,以便限定“行动目的地”中心在组织上的扩大,从而避免矛盾的结果。

评价该例句:好评差评指正

En particular, limitaría sus contactos con los medios de información a proporcionar información fáctica acerca de sus visitas al Sudán.

特别是,它只会限定与媒体接触以提供有关其访问苏丹的事实材料。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con las funciones definidas en el sistema Atlas, los usuarios finales autorizados tienen acceso a las consultas públicas.

根据Atlas系统限定的作用,经授权的终端用户可以使用公共查询工具查询。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, propone que los proyectos de párrafo se eliminen o que su ámbito se limite a los convenios arbitrales.

他因此提议删除这两款草案,或者限定其仅适用于仲裁协议。

评价该例句:好评差评指正

La primera de ellas, al inicio del párrafo, era de carácter aclaratorio, mientras que en el segundo caso era calificativa.

一处是在此段开头,属说明性质,第二处则属限定性质。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“直接或间接限定买卖价格或任何其他交易条件”的协议。

评价该例句:好评差评指正

Los nuevos sellos ahora se venden primero en cantidades limitadas, a fin de mantener la demanda inicial y el nivel de precios.

为了维持较高的初步需求量和订价,新发行的邮票最初只限定间供应。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se indicó que un período de tiempo limitado era esencial para la definición de los contratos por volumen de carga.

但有的与会者表示,限定间对总量合同的定义至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Nacional definirá la diversidad de transacciones bancarias permitidas que las instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario podrán realizar.

国家银行对非银行的信贷和金融机构容许从事的银行交易作有限定

评价该例句:好评差评指正

Los sentimientos expresados en las consultas oficiosas parecían inclinarse hacia la segunda opción, que recogía un procedimiento de exclusión, con ulteriores garantías y calificaciones.

非正式协商的普遍意见似乎倾向于主席案文第二个备选内容,其中包含撤出程序以及进一步的保障和限定

评价该例句:好评差评指正

Su eficacia, esencialmente relativa, depende de los recursos diversos de los participantes y de las condiciones que ofrece el entorno político, jurídico, cultural, económico y religioso.

政治参与的有效性是相对的,取决于那些参与政治的人所得到的资源,以及由政治、法律、文化、经济和宗教环境所限定的条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paparrabias, paparrasolla, paparrucha, paparruchada, papasal, papatoste, papaturra, papaturro, papaveráceo, papaverina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Nadie tiene noción de qué va a pasar con las propiedades una vez que tienen que ser heredadas.

一个人的产业一旦要限定继承人,那你就从知道它会落到谁的手里去。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Conservando los pixeles que sirven y cambiando los que no, genera muchas variantes que a su vez también son calificadas y filtradas.

通过保留有效的像素和效的像素,它产生了许多体,这些体也被限定和过滤了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Las constantes preguntas, comentarios, calificativos, llevan a los abstemios a sentirse raros por su decisión de llevar una vida más saludable.

不断出现的问题、评论、限定词让滴酒不沾的人对自己过上更健康生活的决定感到奇怪。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Ojalá te lo pudiera decir, porque ponerle un horizonte temporal al sufrimiento lo hace menor, lo encajona, lo hace llevadero, pero no te lo van a decir.

但愿他们能告诉你准确的治疗时间,因为少可以给痛苦做一个时间限定。可以减少痛苦,可以将它装进纸箱子里,可以提高忍受度,但是医生是不会告诉你的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Incluso dentro de nuestra propia casa, con las personas con las que convivimos y con las personas a las que queremos, tenemos también otros espacios delimitados, otros límites que tomamos con total normalidad.

我们自己的家中,与我们共同生活的人以及我们关心的人之间,我们也有一些限定的空间,一些我们完全习以为常的界限。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aunque líchigo puede significar un puesto de frutas y verduras que se venden al menudeo y se suelen encontrar en cada barrio, para la mayoría de colombianos líchigo es un adjetivo calificativo que se le da a una persona tacaña.

虽然 líchigo 可以指零售的水果和蔬菜摊位,而且通常每个社区都能找到,但对大多数哥伦比亚人来说,líchigo 是对吝啬的人的限定性形容词。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Cuando decimos, por ejemplo, " Fue una persona muy alegre hasta que le dejó su novia" : en este caso, me refiero a un tiempo delimitado, ese momento ya ha terminado; por eso, puedo utilizar el indefinido.

例如,当我们说“他是一个非常幸福的人, 直到他的女朋友离开他”时:这种情况下, 我指的是一个限定的时间,那个时刻已经结束了;因此,我可以使用不定式。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al contrario. Uno de los requisitos indispensables para convertirse en masón es creer en un poder superior. La diferencia entre la espiritualidad masónica y la religión organizada es que los masones no imponen ninguna definición o nombre específico a ese poder superior.

“恰恰相反。成为一名共济会会员的先决条件是你必须相信一种更高的力量。共济会精神和有组织的宗教的区别于, 它不用专门的定义或名称限定那种更高的力量。它没有稳定性的神学名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


papel de aluminio, papel de calco, papel de carta, papel de envolver, papel de lija, papel higiénico, papel mojado, papel para apuntes, papel pintado, papel principal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接