有奖纠错
| 划词

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯出现在阴影那儿。

评价该例句:好评差评指正

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。

评价该例句:好评差评指正

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于一个被歪曲的过去们对更光明的未来的希望蒙上阴影们感到这是可悲的。

评价该例句:好评差评指正

Es triste que la tierra que muchos llaman “santa” esté dividida y dominada por la destrucción y la muerte.

令人感到悲伤的是,很多人称之为“神圣”的地方如今却四分五,被毁灭死亡阴影所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

El sombreado tenue de algunas casillas indica que esas casillas se llenarán con el programa informático que proporcionará la secretaría.

浅灰色阴影单元格表示要用秘书处提供的软件填报。

评价该例句:好评差评指正

La intransigencia y posición de no cooperación de Armenia a este respecto ensombrece inevitablemente las relaciones bilaterales entre los dos países.

亚美尼亚在这个问题上采取的妥协作的立场可避免地两国之间的关系蒙上阴影

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本的通用报告格式一样,对于估计会收到任何信息的单元格一律用深灰色阴影

评价该例句:好评差评指正

Ese entorno político ha ensombrecido mucho todos los aspectos de la vida y ha hecho imposible aprovechar ciertas oportunidades prometedoras que habían surgido.

这种政治环境生活的所有方面都蒙上了长长的阴影,并妨碍了利用已经出现的各种很有希望的机会。

评价该例句:好评差评指正

Esas tendencias han tenido como resultado la acumulación de un déficit de credibilidad que empaña la reputación de todo el sistema de las Naciones Unidas.

结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整个联国系统的名誉蒙上阴影

评价该例句:好评差评指正

En este mundo complejo en el que se siguen cerniendo amenazas a la paz, no cabe duda de que el Consejo tiene un papel relevante que desempeñar.

在这个对平的威胁仍然阴影去的复杂世界中,安全理事会无疑应该发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Es poco probable que ese proceso tenga éxito, pero creará serias divisiones entre los Miembros en general, con lo que ensombrecerá las perspectivas de la cumbre de septiembre.

那样的进程可能取得成功,只会在广大成员当中造成严重分歧,从给9月份的首脑会议笼罩一层阴影

评价该例句:好评差评指正

Además, se corre el riesgo de que la continuación de la construcción del muro prejuzgue el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo que puedan celebrar las partes.

另外,隔离墙的继续建造还有可能给有关各方关于最终地位的谈判投下阴影

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años, de las tinieblas de dos guerras catastróficas, las naciones del mundo crearon esta institución con la esperanza de que preservaría la paz y evitaría más conflictos.

六十年前,世界各国在两次灾难性战争阴影下创建了本机构,希望它将维护平,避免进一步冲突。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭的历史性成就就会被蒙上黑暗的阴影

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que esta declaración ha arrojado dudas sobre la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, que se considera decisivo y un medio de impulsar el proceso de paz.

用说,这一声明给实施复员方案蒙上了阴影实施复员方案被视为至关重要,可以触发平进程前进。

评价该例句:好评差评指正

La tensión y la inestabilidad política seguirán ensombreciendo las perspectivas de conseguir un crecimiento económico y un desarrollo constantes en las zonas de conflicto, es decir, en el Iraq y Palestina.

紧张局势政治动荡必将继续给冲突地区、特别是伊拉克巴勒斯坦的经济稳步增长发展前景带来阴影

评价该例句:好评差评指正

Las perspectivas de mejora siguen sin ser claras, habida cuenta de que el Gobierno serbio se opone a una participación significativa de los serbios de Kosovo en las instituciones y procesos de Kosovo.

塞尔维亚政府反对科索沃的塞族人切实参与科索沃的各机构进程,给改善现状的前景蒙上了阴影

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ternurismo, tero, terófita, terópodo, terpeno, terpina, terpinenos, terpineol, terpinol, terpinoleno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Una intensa sombra de arrogancia oscureció el semblante de Darcy.

一阵傲慢的阴影罩上他的脸。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Tengo que estar en la sombra, pero con luz.

我必须在阴影中,但要有光。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y al fin paráis en sombra, en humo, en sueño!

得到的却是阴影、尘烟和梦花!

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El sol ya se ponía por el oeste y la penumbra caía sobre la carretera.

太阳西下,公路隐在阴影

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

A ambos lados pasaban y pasaban sin cesar sombras densas.

河两岸,漆黑的阴影不停地掠过。

评价该例句:好评差评指正
De Viaje con Seoane

No las pude grabar bien porque están como en la sombra.

我没拍好,因为它们在阴影里。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Todo estaba saturado por el relente opresivo de la desidia y las tinieblas.

东西都布满脏乎乎的夜露和阴影

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los relojes solares indican el tiempo proyectando una sombra sobre una superficie.

通过将阴影投射在一个平面上来进行报时。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los perros cambiaban de planta, en procura de más fresca sombra.

那几条狗不时地更换棉株,寻找更凉快的阴影

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cuando llegamos a la sombra del nogal grande, rajo dos sandías.

当我们来到大胡桃树的阴影下,我两个西瓜。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El objeto que proyecta la sombra es un palo colocado en el centro llamada gnomon.

中间产生阴影的尖状物体叫做指时针。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por desgracia, la sombra cubrió de entrada a los niveles superiores.

阴影却是从上层始出现的。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Las sombras de las pilastras echadas en el piso ocupaban el lugar de los mendigos.

在原来乞丐们过夜的地方,现在只有门廊的柱子投在地面上的几道阴影

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Seres invisibles flotaban en la umbría vecindad de los helechos.

靠近羊齿植物的阴影处,一些看不见的生物在浮游。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego cebó el otro sedal y lo dejó enrollado a la sombra de la proa.

跟着他在另一根钓丝上安上鱼饵,把它盘绕着搁在船头的阴影里。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero frente a la balsa, en la penumbra del amanecer, hallé una larga sombra espesa.

可就在筏子的正前方,在晨曦之中,我看见一道长长的浓密阴影

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi padre suspiró, amparado en aquella sonrisa triste que le perseguía como una sombra por la vida.

父亲深呼吸一下,掩饰脸上的苦笑。这愁苦的笑容,就像他一生挥之不去的阴影

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El pozo de los suspiros era lo único que parecía con vida a la sombra de los totumos.

加拉巴木阴影里的如泣如诉的泉水是唯一算是生命的东西。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por lo demás, se mostraba tranquilo e indiferente, sin sufrir en nada la enorme sombra psicológica de la nave.

除此之外,他的心情平静淡然,丝毫未受舰上群体性心理阴影的影响。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Clara pronunciaba estas palabras con una dureza que parecía forjada en años de secreto y sombra.

克拉拉吃力地说出最后几个字,仿佛那个充满机密和阴影的年代又出现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terrenidad, terreno, terreno baldío, terreno pantanoso, terreno de juego, térreo, terrero, terrestre, terrezuela, terribilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接