有奖纠错
| 划词

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词述目前的局势。

评价该例句:好评差评指正

La región africana considera que la reforma de la Organización es una oportunidad para corregir injusticias históricas que se mantienen como un nubarrón sobre nuestro pueblo.

非洲区域认为本组织的改革是一个纠正像阴云一样罩在我头上的历史不公正现象的机会。

评价该例句:好评差评指正

Pero, al tiempo, debemos entender que hay problemas que ya no tienen solución nacional: ni una nube radioactiva, ni los precios mundiales, ni una pandemia, ni el calentamiento del planeta ni el agujero de la capa de ozono son problemas nacionales.

但与此同时,我必须理,存在着依然没有决办法的问题:辐射阴云、世界价格、流行疾病、全球升温或臭氧层黑洞都不是问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 触电, 触动, 触发, 触犯, 触犯条款, 触感, 触击, 触机, 触及,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

De regreso miró al cielo lleno de nubes.

在回来路上,他望着满是

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y miran la lluvia desmenuzada y al cielo que no suelta sus nubes.

他们注视着濛濛细雨,又看看那密布

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

No había en su mutuo amor más nube para el porvenir que la minoría de edad de Nébel.

在他们心心相印爱情中,只有一片,这就是内维尔年龄太小。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mientras estaba sentado de este modo, me percaté de que el cielo se oscurecía y nublaba como si fuera a llover.

这么呆坐在地上时,忽见四布,好像马上要下雨了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Que se han estrellado contra esta montaña, porque se nubla totalmente como ustedes pueden ver.

他们撞上了这座山,因你所看到,山上完全是密布

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Pero pronto se nublara lo que fue una vida hogareña y cálida debido a la muerte de su padre en 1901, cuando ella apenas tenía once años.

但是温暖家庭生活很快就因她父亲1901年去世而笼罩上,当时她只有11岁。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El agua apretó su lluvia hasta que allá, por donde comenzaba a amanecer, se cerró el cielo y pareció que la oscuridad, que ya se iba, regresaba.

雨越下越紧,直到远处,出现曙光又布满,那已然离去黑夜好像又回来了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Pues sí, porque cuando hace un día de perros es porque hace un mal día, hace viento, hay nubes, va a llover, y es en general un día para quedarte en casa, en el sofá, viendo tu serie favorita.

对,狗日就是气不好,刮风、、风雨欲来,总来说是应该呆在家,坐在沙发上,看你最喜欢电视剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触摸板, 触目, 触目惊心, 触怒, 触手, 触痛, 触网, 触须, 触诊, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接