El Estado Parte afirma que, aunque constituye una injerencia en virtud del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto, la expulsión del autor no violaría esta disposición, dado que no hay nada que impida que su esposa, de nacionalidad tanzaniana, sus hijos o su hija mayor continúen su vida familiar con él en Tanzanía o en cualquier otro país que no sea Dinamarca.
6 缔约国辩称,提交人被驱逐虽

 了《公约》第二十三条第1款所述的干预行动,但并不违反
了《公约》第二十三条第1款所述的干预行动,但并不违反 项条款,因为并不阻碍其妻
项条款,因为并不阻碍其妻 ,一位坦桑尼亚公民,及其
,一位坦桑尼亚公民,及其
 ,
, 其长
其长 继续与提交人在坦桑尼亚境内
继续与提交人在坦桑尼亚境内 丹麦境外的任何地方继续他们的家庭生活。
丹麦境外的任何地方继续他们的家庭生活。




 说《宝拉》,讲述她
说《宝拉》,讲述她 继续掌握在女性手中。
继续掌握在女性手中。

 奥地利皇后玛丽亚(腓力四世的妹妹)的
奥地利皇后玛丽亚(腓力四世的妹妹)的



