有奖纠错
| 划词

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了这次血腥的镇压

评价该例句:好评差评指正

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游很快就被镇压

评价该例句:好评差评指正

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则。

评价该例句:好评差评指正

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。

评价该例句:好评差评指正

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压

评价该例句:好评差评指正

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,应在镇压与预防间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

坚定地相信,过国家机器的军事镇压来消灭恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静后,法外杀人、镇压和暴力再度剧烈恢复。

评价该例句:好评差评指正

A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普民众就不安全问题举的抗议游遭到镇压

评价该例句:好评差评指正

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压下。

评价该例句:好评差评指正

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

应当提出的一个重要问题是如何在镇压平民成为冲突目标的时候保护平民。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,他呼吁立即停止对撒哈拉人的镇压,结束对西撒哈拉的实际封锁,并最终结束占领。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

多国部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了镇压叛乱的

评价该例句:好评差评指正

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,国代表团感到遗憾的是,主要是由于以色列强制推镇压和限制性措施,这种援助一直是,并继续是在困难条件下提供的。

评价该例句:好评差评指正

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推殖民和镇压政策,犯下了一系列暴、侵权和没收径。

评价该例句:好评差评指正

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文提交人指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小偷小摸的, 小吐绶鸡, 小兔, 小团体, 小团体主义, 小腿, 小拖网, 小玩艺, 小围场, 小问题,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Israel, por supuesto, no se quedó atrás y respondió con más y más represión.

当然,以色列也不甘落后,进了更多的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y los Greyjoy se intentan rebelar un poquito pero vienen los Stark y les dan " pal" pelo.

葛雷乔伊家族试图造反,但是被斯塔克家了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232合集

Irán acusa a Occidente de " distorsionar" la realidad y de impulsar las protestas que están reprimiendo las autoridades.

伊朗指责西方“歪曲”现实并推当局的抗议活

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235合集

La Policía Segura hizo un uso excesivo de la fuerza para reprimir las protestas.

塞古拉警方过度使用武力抗议活

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237合集

No queremos la represión, queremos el diálogo.

- 我们不想要,我们想要对话。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Escuchaba sobre las denuncias de represión policial cuando los estudiantes protestaban.

我听说有关学生抗议时警察的报道。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Nunca se esperó la represión que se encontró.

所遭遇的是从未预料到的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

Habla de represión feroz y evidencia la ruptura del bloque independentista.

它讲述了残酷的并显示了独立集团的分裂。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Restricciones de movimiento, de acceso a agua, represión y marginación son sólo algunas de las armas israelíes contra los palestinos.

制其制用水、进和边缘化只是以色列针对巴勒斯坦的部分手段。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Defiende la represión contra el pueblo.

他为对人民的辩护。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202311合集

El partido comenzó casi 30 minutos más tarde por la represión policial sobre hinchas argentinos.

由于警方对阿根廷球迷进, 比赛在近30分钟后开始。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Los jóvenes no estaban dispuestos a perdonar la represión del gobierno ni el asesinato de manifestantes.

轻人不愿意原谅政府的和杀害抗议者。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20248合集

Además, insinuó que dentro del oficialismo pretenden impulsar iniciativas para favorecer a los represores detenidos.

此外,他暗示,他们打算在执政党内部推有利于被拘留的者的举措。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237合集

En el mismo debate, la relatora sobre los derechos de las mujeres denunció una oleada represiva.

在同一场辩论中,妇女权利问题报告员谴责了浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232合集

Y en Irán, la dura represión policial está apagando poco a poco la intensidad de las protestas.

在伊朗,严厉的警察正在慢慢抑制抗议活的强度。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20203合集

La mayoría llegó tras la ola de represión por parte del ejército de Myanmar en 2017.

大多数是在 2017 缅甸军方的一波之后发生的。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Lo suprimió poco después de la guerra austroprusiana de 1866. Allí envió a 80 hombres al combate.

1866 普奥战争后不久,他就了这场战争。他派出了 80 名士兵参战。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para suprimir la más mínima disidencia se ejecutaron a más de 20,000 personas antes de la propia caída jacobina.

为了最轻微的异议,在雅各宾垮台之前,有超过 20,000 人被处决。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311合集

Cien personas murieron por la represión policial durante las protestas que duraron meses hasta derrocar al gobierno prorruso de Víctor Yanukóvich.

抗议活持续数,直到维克多·亚努科维奇的亲俄罗斯政府被推翻,数百人因警察而死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y cuando comenzó la represión a los manifestantes, el régimen ordenó no atender a los heridos como otra forma de castigo.

当开始抗议者时,政权下令不再对待伤者, 以此作为另一种形式的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小蜥蜴, 小峡谷, 小先生, 小线脚, 小线头, 小馅饼, 小巷, 小小不言, 小小子, 小鞋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接