有奖纠错
| 划词

El autor pidió que la Comisión volviera a examinar su decisión.

提交人要求委员会其决定。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, la Tesorería volverá a considerar la recomendación de la Junta de Auditores.

不过,财务处会审计委员会建议。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese país reconsidere su posición en intervenciones ulteriores.

我们希望那个国家在今后发言中将其立场。

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE pide al representante del Pakistán que reconsidere su postura.

主席吁请巴基斯坦代表其立场。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que se reconsidere esta política.

我们希望这种政策。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recomienda que la Oficina pida a la Junta de Publicaciones que vuelva a examinar el asunto.

委员会建议,禁毒办要求出版物委员会这个题。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno hace notar que ahora el SGP está reconsiderando sus puntos de vista sobre la cuestión.

荷兰政府注意到政治革党目前正在其在这一题上立场。

评价该例句:好评差评指正

Se ha vuelto a examinar la lista de esas actividades, a la luz de las prioridades establecidas por las Partes.

根据缔约方确定优先事项,了此种活动清单。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones instaron al Grupo de Trabajo a que reconsiderara si aún era apropiado retener el texto de transacción.

有些代表团促请工作组是否仍然适合保留该折衷案文。

评价该例句:好评差评指正

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

对缅甸族裔群体令人担忧,这使一些团体停火协议。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos hacer un llamamiento a los distinguidos delegados para que reconsideren su voto y voten en contra de este proyecto de resolución.

我们吁请各位尊敬代表自己投票,并投票反对这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

La crisis ha suscitado también un creciente interés por la necesidad de reformar las instituciones públicas y reexaminar el régimen comercial existente.

危机还吸引了人们越来越注意需要改革公共体制和现有贸易制度。

评价该例句:好评差评指正

Además, como ya se ha mencionado en otra sección del informe, es necesario replantearse la relación entre la UNOPS y la OSIA.

此外,项目厅与采购处之间关系题也已在本报告其他地方谈到了。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, debemos revisar nuestras prácticas y nuestra conducta, potenciar el entendimiento mutuo y el trabajo mancomunado para invertir la tendencia actual.

因此,我们必须我们做法和行为,要加强相互了解和共同努力,以便扭转目前趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.

此项应根据国家具体数据和第11段脚注5中指导意见和因素。

评价该例句:好评差评指正

De las auditorías se desprende que la gestión de la seguridad necesita un cambio fundamental y un replanteamiento de las actividades y operaciones al respecto.

这些审计工作表明,安保管理工作需要从根本上进行改革,并安保活动和业务。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, reafirmamos nuestro llamamiento a la República Democrática Popular de Corea para que reconsidere esa decisión y reafirme sus compromisos en virtud del Tratado.

因此,巴西重申它对朝鲜呼吁,请它这项决定并重申根据《不扩散条约》作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación independiente recomendó que el Mecanismo Mundial examinara de nuevo las razones que le llevaron a centrarse en la demanda de movilización de recursos financieros.

独立审评建议,全球机制应其侧重于资金动员需求一方选择。

评价该例句:好评差评指正

También consideramos inadmisible que, con el pretexto de acatar la decisión de la cumbre, se plantee de nuevo la idea de la evaluación por los homólogos.

我们还认为,打着执行首脑会议决定幌子,进行同侪审查主张是不能允许

评价该例句:好评差评指正

El lugar que ocupará el párrafo 2 se podrá volver a examinar más tarde con miras a reunir, llegado el caso, todas las definiciones en el artículo 2.

第2款位置可能在稍后阶段,以期最终将所有术语定义置于第2条内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enequema, energético, energetismo, energía, energía solar, enérgicamente, enérgico, enérgido, energismo, energúmeno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Quizás deberías reconsiderar quedarte en esa fiesta.

也许你应该重新是否留在那个派对上。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No sé si es el momento de replantearlo.

我不知道现在是不是重新这个时候。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La aconsejé y escogió; después reconsideró su decisión, rectificó y eligió de nuevo.

我提建议,她来挑选。然后她重新下,改了决定,重新挑选了料子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Lo ven algo incomprensible y piden a Sumar que recapacite.

他们些难以理解事情并要求苏马尔重新

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sin embargo, hoy quiero reconsiderarlos y ver la otra cara de la moneda.

然而,今天我想重新它们,面。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Qué tanto replantean las áreas de recursos humanos las incorporaciones de las personas?

人力资源领域在多大程度上重新了人员融合?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Tras el apoyo sin condiciones anunciado por Vox, el PP había pedido a los nacionalistas vascos que reconsideraran su decisión.

在 Vox 宣布无条件支持后,人民党要求巴斯克民族主义者重新他们决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Tras el apoyo sin condiciones anunciado ayer por Vox, los populares habían pedido a los nacionalistas vascos que reconsideraran su decisión.

在 Vox 昨天宣布无条件支持后,民众要求巴斯克民族主义者重新他们决定。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tengo que decir que mi idea de este episodio es no solo hablar de lo que significa cada pecado, pero también reconsiderarlo.

我不得不说, 我对这想法不仅是谈论每种罪含义,而且是重新它。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年5月合集

El Tribunal de Londres consideró que las garantías de Estados Unidos no eran suficientes, lo que significa que ahora se reconsiderará el recurso de Assange y que éste no puede por ahora ser trasladado.

伦敦法院认为美国保证不充分,这意味着阿桑奇上诉现在将被重新, 暂时不能转移。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Para PP y Vox las condiciones de Puigdemont no son ni aceptables ni asumibles y de hecho, después de escucharle, Núñez Feijóo se replantea ahora la reunión con Junts en su ronda de investidura, Macarena Bartolomé.

对于 PP 和 Vox 来说, 普伊格德蒙特条件既不可接受也不可接受,事实上,在听了他讲话后, 努涅斯·费霍现在正在重新在他授职轮中与朱茨会面,马卡雷纳·巴托洛梅 (Macarena Bartolomé)。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Dicho esto, es obvio que el hecho de que todos tengamos una calculadora en el móvil, en el bolsillo, nos obliga seguramente a replantear cuáles tienen que ser las prioridades a la hora de aprender el cálculo.

话说回来,很明显,我们每个人都有个计算器在手机里,放在口袋里, 这肯定迫使我们重新在学习计算时优先事项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enfáticamente, enfático, enfatizar, enfebrecido, enfermar, enfermedad, enfermedad de Alzheimer, enfermera, enfermería, enfermero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接