La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边从这里一直往西。
Alcanzamos el marcador del final de la provincia.
我们到达了这个省边。
No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.
它没有边;恐怖主义地理范围覆盖全人类。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继进行跨边联络。
No es lógico tener dos Estados en la región con fronteras no definidas.
该地区存在两个没有确定边国家是没有任何意义。
No hay acuíferos en la frontera entre Finlandia y Suecia.
芬兰与瑞典边没有任何地水区。
Esa asistencia proseguirá si persisten las condiciones de enfrentamiento y cierre de fronteras.
如果冲突和关闭边去,将继提供这种援助。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间危机并非源自边争端。
Las amenazas a la paz y la seguridad desconocen las fronteras.
对和平与安全威胁觊觎着我们边。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边事务局没收并处置任何非法进口物品。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边祸害。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是国际社会商定参照边。
Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边耶路撒冷村庄。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义边,其限从一个边波动到另一个边。
La situación en las fronteras de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
几内亚、利比里亚和塞拉利昂边沿线局势。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们边彼此非常靠近。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
分庭随后审议了尼日尔河部分边线。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支相互边不可侵犯和对方领土完整。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边同和人类团结将拯救世。
De igual forma, es preciso fortalecer otras fronteras con el Afganistán en Asia central.
同样还必需加强对中亚与阿富汗相邻其他边地区工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .
互相分离板块叫做离散型。
Las divisiones entre ellas se llaman " límites de placas" .
它们之间分裂部分被称为板块。
Los límites exactos del subcontinente no me preocupan en este momento.
现在我不关心个次大陆确切。
Al fondo, se ve el cordón montañoso que marca el límite con Chile.
眺望远处,你可以看到代表着阿根廷和智利山脊线。
O no sé, al final se trata también de encontrar esos límites en tu vida.
我想,最终还是要找到你生活中那些。
Este periodo es clave para la configuración limítrofe de Chile.
期是确定智利关键。
Así les avisa a otros grupos sobre su ubicación y los límites de su territorio.
是它们向其他群体传达自己位置和领地方式。
Asimismo, nuestras fronteras geográficas no serían lo único que se vería diferente en esta historia alternativa.
此外,在一可能历史当中,地理不会是唯一不一样东西。
A nivel geográfico no es del todo sencillo marcar los límites.
从地理角度来看,定并不完全简单。
Así se verían las fronteras de Estados Unidos si Cristóbal Colón nunca se hubiera tropezado con este territorio.
假如克里斯托弗·哥伦布从未涉足篇土地,美国线就会是幅模样。
Y entonces, de repente, sonreí, y me pareció comprender que la vida no tiene metas ni límites geográficos.
我突然微微一笑,仿佛领悟到生活是没有地理。
La gastronomía local es simplemente espectacular y su fama hace ya mucho tiempo que sobrepasó las fronteras de Galicia.
当地美食堪称一绝,其名气早已超越加利西亚。
La " frontera" del agujero negro se llama horizonte de eventos.
黑洞“”称为视线。
También pueden deslizarse de manera paralela.
板块也可以平行滑动。
Una teoría apunta al origen quechua que significa " confín" ya que se refería al fin del imperio inca.
一种说法认为,“智利”起源于克丘亚语,意为 “”,因为它指是印加帝国末日。
Es que México negociaba con Estados Unidos los límites marítimos, y esta isla cambiaba toda la ecuación.
那,墨西哥与美国商定海洋,Bermeja岛屿是改变划定关键一环。
La ocupación de la Araucanía termina en 1883, extendiendo su territorio hacia el sur con las fronteras actuales.
智利针对阿劳卡尼亚侵占行动于1883年结束,将其领土扩张今天智利南方处。
Algo a lo que le llaman la frontera expandible de la ignorancia.
他们称之为无知扩大。
Arranca con un nuevo caso que resolver en la frontera de Huelva y Portugal.
它从韦尔瓦和葡萄牙上一个新件开始。
Y en la frontera con Bielorrusia, habría afectado a un gaseoducto.
在与白俄罗斯,它会影响一条天然气管道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释