El Código ha incrementado los recursos de las unidades de gobierno local, aumentando su participación en el presupuesto nacional desde un 11% hasta un 40%.
《法规》通过将地方政
 国民预算中
国民预算中 份额从11%增至多达40%,增加了地方政
份额从11%增至多达40%,增加了地方政

 源。
源。
Habría que alentar todas las demás iniciativas encaminadas a ofrecer recursos y tomar medidas comerciales más equitativas en los marcos de la Ronda de Doha, así como todas las iniciativas encaminadas a la búsqueda de nuevas fuentes de financiación para el desarrollo.
应当鼓励所有争取提供资源
 多哈会合范围内确立更公平
多哈会合范围内确立更公平 贸易措施
贸易措施 其他倡议,包括所有旨
其他倡议,包括所有旨 为发展筹资找到新
为发展筹资找到新
 源
源 倡议。
倡议。
Por último, quisiera destacar la importancia de llegar a un acuerdo sobre una serie de fuentes adicionales e innovadoras de financiación para el desarrollo, y de encontrar una solución rápida al problema de la deuda externa, que continúa acosando a muchos países en desarrollo, especialmente países africanos.
最后,我谨强调必须就 批额外
批额外 和富有创意
和富有创意 发展筹资
发展筹资 源达成
源达成
 ,
, 找到解决外债问题
找到解决外债问题 速效办法,这
速效办法,这 问题继续笼罩着
问题继续笼罩着 大批发展中国家,尤其是非洲
大批发展中国家,尤其是非洲 国家。
国家。
El “concepto de agrupación de barrios” o criterio metropolitano que permitiría agrupar a diversas comunidades de un área metropolitana, para ampliar de esa forma su base de generación de ingresos, mancomunar recursos financieros, consolidar las redes de apoyo, crear una infraestructura común y coordinar su planificación, se mencionaron como opciones posibles que merecían seguir estudiándose.
“城市概念”,又称大都市方针,它可把大都市 各个社区集合起来,让它们扩大税基、共用
各个社区集合起来,让它们扩大税基、共用 源,加强支助网络,建造公用
源,加强支助网络,建造公用 基建和协调规划,这些都被提及为值得进
基建和协调规划,这些都被提及为值得进 步探讨
步探讨 办法。
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。