Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
规则中悬而未题将在本届稍后阶段进行处理。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
依照经济及社理规则第72条。
Todas las asambleas municipales tienen reglamentos y los están cumpliendo satisfactoriamente.
所有市镇都有了规则,遵守情况良好。
Los suplentes podrán participar en las deliberaciones de la Junta sin derecho de voto.
候补理以参加理活动,但无表权。
La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.
大定免除适用规则第78条规定。
A falta de éste, se aplicará mutatis mutandis el presente reglamento.
果没有自己规则,则应比照适用本规则。
El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité.
本规则由委员通过作出定予以修正。
La nueva Asamblea celebró dos períodos de sesiones sin que hubiese violaciones de sus procedimientos.
新举行了两次,没有出现违反规则情况。
Ni el reglamento ni las directrices se refieren directamente a estas posibilidades.
规则和《准则》没有直接就这些能情况作出规定。
El Consejo podrá prever en su reglamento un procedimiento que le permita decidir determinados asuntos sin reunirse.
理在其规则中规定无需举行即就特定问题作出定程序。
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante de Gambia formula una declaración.
根据规则第43条,冈比亚代表发言。
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante del Chad formula una declaración.
根据规则第43条,乍得代表发言。
El comité de nombramientos de altos funcionarios públicos debe respetar su reglamento.
高级公职人员任命委员必须遵守规则。
Pero recuerdo que el reglamento prevé la posibilidad de que se hagan enmiendas desde la sala.
请允许我回顾指出,规则也允许以在发言时作出订正。
No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.
然而,该一致意见在被纳入安理规则之前仍不算数。
El cumplimiento de sus reglamentos por las asambleas municipales (objetivo prioritario) ha sido en general satisfactorio.
市镇遵守规则(一项优先工作)情况基本令人满意。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员规则和其他相关文件给向委员提交划界案国家提供了指导。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
必要,通过修订其规则来创建内部结构,以便承担委派给它任何新任务。
Los Comités de Mediación (que se reúnen cuando lo exigen las circunstancias) celebraron reuniones en 17 municipalidades.
调解委员(根据需要开)在17个市镇开。
Los artículos 6 y 7 del reglamento (anexo I) dividen a los observadores en las siguientes categorías.
规则第6条和第7条(附件一)按以下类别界定了观察员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sobre la mesa, también, el cambio climático.
气候变化也被提上事日程。
Debido a su calidad de semidiós, Prometeo era admitido en el Olimpio y tomaba parte en las discusiones de los dioses.
普罗米有半人半身份,因此林匹山允许他参与诸事讨论。
Tenía un vestido distinto para cada hora del día, y de la misma manera que se dice de un rey: " Está en el Consejo" , de nuestro hombre se decía: " El Emperador está en el vestuario" .
他每一天每个小时都要换一套衣服。就像人们提到皇帝总会说:“皇上在事。”,提到这位皇帝,人们总是说:“皇帝在更衣室。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释