有奖纠错
| 划词

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员训练有素方式,怀着一种紧迫感出回应。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

评价该例句:好评差评指正

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

评价该例句:好评差评指正

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素者。

评价该例句:好评差评指正

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

评价该例句:好评差评指正

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害我们志愿人员和训练有素人员在直接受灾国家快速反应。

评价该例句:好评差评指正

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

此外,由于训练有素人员选择薪酬较高海外工,因此不得不增加引进护士和教师等外侨工人员。

评价该例句:好评差评指正

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,目标。

评价该例句:好评差评指正

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

评价该例句:好评差评指正

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

评价该例句:好评差评指正

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校代化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备计算机验室及信息和通信技术设备。

评价该例句:好评差评指正

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难满足被监禁者基本营养要求。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工人员大批移居工业化国家寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

评价该例句:好评差评指正

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工过程中,应在每一次取样、分析和监测方案施过程中每次都采用同样方法。

评价该例句:好评差评指正

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,展面出口钢产业可刺激经济增长和“起飞”。

评价该例句:好评差评指正

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


templista, templo, tempo, tempoespacial, tempolábil, tempor-, témpora, temporada, temporada alta, temporada baja,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Pero, como usted sabrá, también yo he tenido que practicar el oficio de actriz.

但是,你知道,我自己是个训练有女演员。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Soy cofundadora de MujeresTech, de Big Onion y de Spain AI Aragón, y soy, de formación, lingüista, doctora en lingüística, filóloga y me dedico a la tecnología.

我是 MujeresTech、Big Onion 和西班牙 AI Aragón 联合创始人,我是一名训练有语言学家、语言学博士、语言学家,我致力于技术。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失

La Rotonda estaba casi desierta, apenas circulaban por ella unos pocos turistas. La entrenada mirada de Anderson se posó inmediatamente sobre la única persona que iba sola y se movía más de prisa que las demás.

今天圆形大厅几乎空空荡荡, 有零星几个游客。安德森训练有 睛很快发现有一个人走动得比其他人快。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero apenas se está estudiando si realmente nuestras mascotas son capaces de comunicarse de esta forma: hasta ahora sabemos que los perros entrenados responden igual a una grabación que a las palabras habladas.

但很少有人研究我们宠物是否真能够以这种方式进行交流:到目前为止,我们知道训练有狗对录音反应与对口语反应相同。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero el hombre entrenado en el razonar que admitiese intrusiones semejantes en su temperamento delicado y finamente ajustado, daría con ello entrada a un factor perturbador, capaz de arrojar la duda sobre todos los resultados de su actividad mental.

但是对于一个训练有理论家来说,容许这种情感侵扰他自己那种细致严谨性格,就会使他分散精力,使他所取得全部智力成果受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y es muy importante establecer una relación entre que un país tenga suficientes matemáticos capacitados como para apoyar a toda la parte científica y tecnológica y el desarrollo científico, tecnológico y, a la postre, económico del país.

在一个拥有足够训练有数学家来支持整个科学技术部分国家与该国科学、技术以及最终经济发展之间建立关系是非常重要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


temporizar, tempr-, tempranal, tempranamente, tempranero, tempranilla, tempranillo, tempranísimo, tempranito, temprano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接