有奖纠错
| 划词

1.Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

1.有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。

评价该例句:好评差评指正

2.Kuwait también reclama intereses por las sumas que se otorguen.

2.科威特还就裁定额的利息进行索赔。

评价该例句:好评差评指正

3.No se ha otorgado ninguna indemnización por los sufrimientos morales de las personas que fallecieron.

3.从未就死者的痛苦和苦难裁定过赔

评价该例句:好评差评指正

4."Quien ha juzgado no puede volver a juzgar en la misma causa".

4.“凡已就某一裁定者,得再次裁定。”

评价该例句:好评差评指正

5.El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.

5.然后主席裁定仍保留原定形式。

评价该例句:好评差评指正

6.La mayoría de los casos decididos por los tribunales incluían la indemnización de las víctimas.

6.法院裁定的大多数此类件都包含了补受害者的条款。

评价该例句:好评差评指正

7.En cada caso, la decisión estaría sujeta a revisión judicial.

7.述每个情况的裁定,取决于司法审查。

评价该例句:好评差评指正

8.La Sala dictó además 154 decisiones (69 por escrito y 85 orales).

8.分庭还出154项裁定(69项书面裁定和85项口头裁定)。

评价该例句:好评差评指正

9.El resultado práctico es que no se pagarán intereses sobre las indemnizaciones.

9.这就造成了如下的实际结果:在裁定付利息。

评价该例句:好评差评指正

10.También en este caso, ¿cómo puede el Sr.

10.如果科索沃西先生的任务是审查边界委员会依法出的裁定管在任何情况下,这样一项任务都是合法的),他又怎能如此胆大妄为,同边界委员会进行接触?

评价该例句:好评差评指正

11.Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.

11.最高法院仍有待裁定

评价该例句:好评差评指正

12.La jueza decidió que Waldemar sustituyese al autor como liquidador de Capital.

12.法官裁定应由Waldemar取代提交人担任Capital公司的资产清算人。

评价该例句:好评差评指正

13.El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

13.裁定对“该主张的实质出裁决”。

评价该例句:好评差评指正

14.El departamento ejecutivo competente hará cumplir la decisión del cadí.

14.卡迪的裁定将由主管执行部门强制执行。

评价该例句:好评差评指正

15.Por consiguiente, el Comité concluyó que se había violado el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

15.因此委员会裁定发生了违反《公约》第十四条第5款的情况。

评价该例句:好评差评指正

16.La Corte Suprema llegó a una serie de importantes conclusiones.

16.最高法院做出若干重要裁定

评价该例句:好评差评指正

17.La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.

17.国际法院在裁定在被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反国际法之后指出,各国有义务承认因修建围墙而产生的非法状况,并且提供援助或协助。

评价该例句:好评差评指正

18.Las cuestiones y las conclusiones y recomendaciones del Grupo se exponen a continuación.

18.这些问题和小组的裁定与建议详见下文。

评价该例句:好评差评指正

19.El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.

19.小组逐一单独审查了这些索赔,并逐出了资格裁定

评价该例句:好评差评指正

20.Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.

20.菲律宾提供了由本国法院就环境事务裁定的若干例的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circunstanciado, circunstancial, circunstanciar, circunstante, circunvalación, circunvalar, circunvecino, circunvolución, circunyacente, cirial,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario202411月合集

1.El Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha sentencia que el despido fue improcedente.

卡斯蒂利亚-拉曼恰高等法院解雇不公平。机翻

「Telediario202411月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

2.A finales de 2023, el Tribunal Constitucional decide que no puede ser candidato.

2023底,宪法法院不能成为候选人。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

3.Casi nueve meses después, la justicia hondureña encontró culpables en primera instancia a siete de los primeros ocho capturados.

近九个月后,洪都拉斯司法系统在一审中前八人中的七人有罪。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141月合集

4.Rhodes dictaminó que como ésta es una bancarrota solicitada a un tribunal federal, no se aplica la ley de Michigan.

罗兹,由于这是向联邦法院提交的破产申请,密歇根州法律不适用。机翻

「Practica Español20141月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20232月合集

5.Ya en 2020 la UEFA falló que el City había infringido gravemente sus normas financieras, y lo expulsó dos años de las competiciones europeas.

早在 2020 , 欧足联就曼城严重违反其财务规,并将其驱逐出欧洲比赛两机翻

「Telediario20232月合集」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

6.El tribunal ha decidido que los objetivos ambientales de largo plazo tienen prioridad frente a la creación de empleo o el desarrollo económico inmediatos.

法院, 长期环境目标优先于立即创造就业机会或展。机翻

「新版现代西班牙语第五册」评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141月合集

7.Aunque Rhodes dictaminó que las pensiones pueden reducirse en una bancarrota federal, advirtió que probablemente no aprobará un plan de reorganización que incluya cortes demasiado drásticos.

尽管罗兹联邦破产可以减少养老金,但警告说, 可能不会批准削减幅度过大的重组计划。机翻

「Practica Español20141月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

8.La mayoría progresista del Constitucional ha decidido que el impuesto a las grandes fortunas no invade competencias de las comunidades autónomas porque dicen que es complementario al impuesto de patrimonio.

宪法法院的进步多数,对巨额财富征税不会侵犯自治区的权力,因为们说,这是对财富税的补充。机翻

「Telediario202311月合集」评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

9.De modo que se desbarató la patraña del jamón de Virginia, las píldoras milagrosas y los excusados pascuales, y se estableció por fallo de tribunal y se proclamó en bandos solemnes la inexistencia de los trabajadores.

所以,弗吉尼亚火腿,神奇药丸以及圣诞节厕所都是无稽之谈,法院并庄严宣布:根本没有什么工人。

「百孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


citológico, citólogo, citomicrosoma, citomorfosis, citoplasma, citoprocto, citosina, citosoma, citóstomo, citotaxia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接