La puesta de sol es una sinfonía de colores.
晚霞是各种色彩融合.
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
El proceso de desarme, desmovilización y reintegración (DDR) está financiado por el Banco Mundial.
解除武装、社会重新融合程(程)由世界银行供资。
Hace 30 años comenzó la integración del Este y el Oeste.
三十年前,东西方开始融合。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
今天,我们主要任务是促使不同文明融合。
Los participantes consideraron que la educación era un vehículo importante para la integración.
参与确认教育是推动融合重要手段。
La integración mundial del comercio y las finanzas ha facilitado esas corrientes de capitales.
全球贸易金融融合有利于这些资本流动。
El mensaje central del diálogo fue la importancia de la integración cultural urbana y la inclusión.
对话核心信息是城市文化融合包容重要性。
Eran unas viruelas confluentes.
那是融合性天花。
La integración de esas tecnologías como instrumentos estratégicos del desarrollo es, por ende, más fundamental que nunca.
因此,这类技术作为发展战略工具,它们融合比以往任何时候都更为重要。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案具体目标群体是照失业。
Por ello requerimos el apoyo del mundo para brindar a los reinsertados oportunidades de rehabilitación e integración social.
为此,我们需要世界帮助提供兴社会融合新机会。
El mensaje central de ese diálogo consistió en la importancia de la integración cultural urbana y la inclusión.
对话核心要旨是城市文化融合包容重要性。
Aunque las operaciones se desarrollaron con éxito, la MONUC fue blanco de intensos disparos directos e indirectos del FNI.
此次行动取得了成功,但是联刚特派团直接或间接地遭到了民族主义与融合主义阵线猛烈炮火袭击。
Además, han hecho que las empresas extranjeras se integren verticalmente, dando lugar a posibles preocupaciones en materia de competencia.
而且,这常常导致外国公司纵向融合,引起竞争方面潜在关注。
Los países tienen que aumentar sus esfuerzos para erradicar la pobreza, impulsar el empleo y alcanzar la integración social.
各国需要加紧努力,以消灭贫困、刺激就业实现社会融合。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极融合措施(但并非同化)最有助于保护少数群体。
Promover la armonía social y la integración mediante políticas públicas eficaces que den participación a las comunidades y las familias.
通过社区家庭都参与有效公共政策,促社会谐融合。
También están en marcha medidas encaminadas a mejorar la integración social mediante la reforma de la administración pública y el sistema judicial.
目前正在行公务制度司法制度改革,希望以此来促社会融合。
El Ministerio de la Familia y la Integración de Luxemburgo proporcionó servicios de guardería después de la escuela, financiados con fondos públicos.
卢森堡家庭融合部提供政府出资课后托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aquí tienes un representante del mestizaje cultural.
文化融的具体表现。
Mezcla de elementos contemporáneos y recursos de música urbana con melodías y ritmos flamencos.
这张专辑将现代元素、城市音乐与弗拉门戈的旋律和节奏融起。
La ciudad es una mezcla perfecta entre la cultura cristiana y la cultura islámica.
这个小镇完美融了基督教文化和伊斯兰文化。
Sin embargo, la herencia del mestizaje cultural, producto del pasado es clarísimo.
然而,该词汇传承自文化的融,过去的产物,这一常清楚的。
Y hacen una combinación con el frosting increíble, de verdad.
讲真,它们和糖霜完美融起了,很不可思议。
Que haya concentración de sabores y que se termine de cocinar el pollo.
让味道融在一起,这样就完成了这道咖喱鸡。
Incorpora las sardinas y mezcla hasta que se deshagan.
加入沙丁鱼并搅拌,直到融。
Ya veis que conforme y va cogiendo y hidratándose la harina cada vez más fácil.
你们可以看到面粉变容易拿起和融。
Soy ese tipo de fusión entre historia y modernidad que enamora.
我融了历史和现代的迷人之处。
En Gibraltar, se observa una curiosa mezcla de tradiciones británicas y españolas.
在直布罗陀,英国和西班牙的传统奇妙地融在一起。
Mezclaré a combinar y cocinaré por un minuto más para que se amalgamen todos los sabores.
混起,再煮一分钟,让所有的味道都融在一起。
En China conviven muchas etnias, por eso aquí se pueden apreciar danzas pintorescas de todo tipo.
中国多民族融的国家,在这里,你能看到丰富多彩的舞蹈。
Además las cerdas se fusionaban con el mango del cepillo, evitando el desprendimiento de las cerdas.
另外刷毛和手柄的融,避免了刷毛的脱落。
La combinación de las palomitas y el chocolate blanco crea un sabor deliciosísimo.
爆米花和白巧克力味道的融,真的超级美味了。
Promover el desarrollo integrado urbano-rural y coordinado interregional para optimizar enérgicamente la distribución de la economía.
(八)推动城乡融和区域协调发展,大力优化经济布局。
Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.
这需要以理性为导向;这要求将融的意愿置于排斥的欲望之前。
Ella mezcla flamenco más tradicional con coplas y con sonidos modernos, como el trap, hiphop incluso el reggaeton.
她将传统弗拉门戈与民歌和现代歌曲,比如trap、嘻哈甚至雷击顿音乐融到一起。
A este proceso se le llama " sincretismo" , que es cuando se fusionan dos creencias distintas.
这一过程即为“调和”,两种不同信仰的融。
Cocinaré unos minutitos más a que se amalgamen los sabores y la carne quede aún más rica.
再煮几分钟,让味道融在一起,肉末也会更加美味。
Yo celebro que el flamenco, por naturaleza, es una música que se creó con la mezcla de culturas.
我总称赞弗拉门戈从本质上说,一种诞生自文化融的音乐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释