Frecuentemente no existen medidas de recuperación ni de reinserción social.
往往也没有采取任何恢复和重新融入社会的措施。
Lo principal que se espera de esta integración es lograr el desarrollo.
对种融入的主要期望是发展将会实现。
Entre los logros, valoramos especialmente las medidas encaminadas a la reforma de la política económica.
我国政府赞扬波斯尼亚和黑塞哥维那政府为巩固自己作为融入欧洲的一个、族裔国家所作的强有力的改革努力。
Prosiguieron las actividades encaminadas a promover la integración económica de Kosovo.
为了使科索沃在经济上融入其所在区域的活动仍在继续。
Las actividades de reintegración se seguirán financiando con cargo a contribuciones voluntarias.
重新融入社会的活动也需要继续由自愿捐资助。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我们可以共同使青年人融入我们的社会并支持他们的成长。
El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.
阿富汗的情况很好地说明了一点,即必须将回返与重新融入社会结合。
Ese reconocimiento básico influye profundamente en las disposiciones concretas de las asociaciones.
一基本认识已融入合作安排之中。
Chipre adoptó un Plan nacional de acción para la inclusión social.
塞浦路斯通过了《融入社会问题国家行动计划》。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
El PNUD debería reforzar la incorporación de la perspectiva de género en su labor.
开发计划署应在工作中大力融入社会性别主流化。
Es fundamental que el Estado parte incluya esa cuestión en todas sus políticas.
克罗地亚将其政策融入主流社会极为重要。
Alemania indicó que sus autoridades participaban estrechamente en las redes de cooperación regional e interregional existentes.
德国指出,其有关部门密切融入现有的国际和区域合作网络。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引地方分支机构的注意加强该项目。
Los mecanismos nacionales deben integrarse totalmente al diseño de políticas en todos los niveles de gobierno.
国家机构必须充分融入政府各级决策。
Se está procediendo a la desmovilización y la reintegración, incluidas las de los ex niños soldados.
现在正在遣散和重新融入社会,包括以前的儿童兵。
Ese pago adicional de la prestación familiar estatal por menores con discapacidad es de 35 lati mensuales.
上述额外费用的目的,是向照料残疾子女的家庭提供支助,促进他/她融入社会。
La vivienda desempeña un papel fundamental en el éxito del asentamiento y la integración de los refugiados.
住房对难民的顺利居和融入社会产生巨大影响。
Kosovatrans debe contratar a más conductores pertenecientes a minorías e integrarlos en su personal (objetivo prioritario).
科索沃交通公司(Kosovatrans)需要雇用更的少数族裔司机,并使其全面融入劳动队伍(优先事项)。
Toda solución duradera debería además tener como objetivo la reinserción social de las víctimas de estos desplazamientos.
另外,任何持久的解决办法应该以流离失所的受害者重新融入社会为目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quieres que se integre y os conozca para que tenga a alguien con quien hablar.
你想让他进来,让他认识你们,从而有人聊天。
Lo más sorprendente es que viene penetrando cada día en mayor número de casas.
最令人惊讶的是,它一天天地到了越来越多的家庭之中。
Pronto Galdós se adentra en el ambiente cultural madrileño.
加尔多斯很快便了马德里的文化圈。
Gracias a eso dejé de sentirme fuera de lugar en clase.
多亏了它 让觉得了班级。
Mis compañeros, felices por el regreso, se dispersarían dentro de pocos momentos por la ciudad.
的伙伴们,满怀着归家的喜悦,不一会儿便都会城市的大街小巷。
Para conseguirlo, Afganistán debe combatir resueltamente el terrorismo e integrarse en la región.
坚决打恐、地区是重点。
Ser esa mejor versión a lo mejor para algunos puede ser incorporar la productividad a nuestra vida.
也许对于某些人来说,成为更好的版本可以将生产力们的生活。
Pero a partir de la tercera semana fue incorporándose poco a poco a la vida del claustro.
但是从第三星期开始,她慢慢了精神病院的生活。
Aún así, estos sabores tienden a crecer en nosotros: no sólo literalmente sino también figuradamente.
即便如此,这种味道还是会慢慢们:不仅是字面意义的,在形象上也如此。
No creo que vaya a acelerarse demasiado su incorporación o que vaya a haber más presencia de ella.
认为不会过度加快莱昂诺尔的,她也不会增加露面的次数。
Además, compartir tapas es una forma de integrarte en la cultura local y vivir una experiencia más auténtica.
此外,分享tapas也是当地文化、获得真实体验的一种方式。
Espolvorearé una mezcla de quesillo con queso manchego, pero usa el queso para derretir que más te guste.
撒上普通奶酪和曼切戈奶酪的混物,但你可以使用你喜欢的任何奶酪其中。
Quizás te parece que lo hacemos de una forma mucho más lógica y comprensible, pero también tenemos nuestras cosas.
可能你觉得,们描述色彩的方法是逻辑性强且易于理解的,但是,们也了其他独有的特点。
Vosotros sabéis mejor que nadie que somos una comunidad abierta y acogedora, donde convivís y os habéis integrado plenamente.
你们比任何人都清楚,马德里是一开放且好客的大区,在这里,你们与他人和睦相处并完全。
Paulatinamente fueron fundiéndose con la población mexicana, pero dejaron huellas culturales importantes.
他们逐渐到墨西哥人之中,但也留下了重要的文化印记。
Y también el experimento ese de mezclar la cumbia colombiana, la cumbia de la costa Caribe, donde yo soy.
此外还尝试将家乡的昆比亚舞曲,即加勒比岸昆比亚舞曲其中。
Y también por toda la casa tenemos referencias espirituales y de mi religión, que es Yoruba.
整房子里,们也了精神层面的元素和所信仰的约鲁巴宗教的象征。
Eran obras monumentales, de grandes tamaños, pero que sobre todo se encontraban perfectamente insertadas en la topografía del lugar.
这些都是很宏伟的建筑,规模巨大,但它们却完美了当地的地形。
Los primeros escritores cristianos y judíos integraron el vino en rituales pero consideraban una intoxicación excesiva como un pecado.
早期的欧洲犹太教和基督教的作家们将红酒礼教,但将醉酒斥为罪孽。
La haré integrada en el nuevo paisaje que tenemos.
会让它们拥有的新景观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释